奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15351|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
( I. P9 H. Q8 t4 R5 z. _- I
- b, d7 s( M+ k1 i2 z  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
- B5 M' n: n- ^* d0 w0 a1 d9 s/ d) f' H6 E, z7 p$ f9 H
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)8 `% Y2 i& X5 l0 P# F) Y' b# T
' S, x$ J0 c% G7 w5 ]8 b/ \% A6 h

, m* h8 W8 y* c& Q5 e0 M
4 H) K' y: a5 u3 t# I" H4 p
5 x  M5 T9 }! S- ?* w0 c+ C4 M' R" x% c# a' z0 f% u+ U& z9 h6 A3 Y  a
3 V( \2 Y7 I9 D# `- d
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。6 p5 a0 F! G1 f1 Q0 {( A
) W8 _0 [3 Y  I8 W& q/ w


3 s& W* |2 b1 `另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):: D. m2 a: ^1 e+ g9 l
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
2 }- Q* s- {: @* B' b1 K8 o) S' k) f( l% y, C0 i
) o1 m; t' B9 B7 q6 w1 W2 n; r& S
0 f# E2 J4 @) r) m% i

' d& L2 ?& V8 [  X3 f+ l7 h0 M- O
更新紀錄:
, {# d9 A1 G) h& ]
  _9 _) K% \, h; P(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
# g6 Q/ e$ |6 s7 E! R: y" ](04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案0 v* d# `/ T/ t  _3 E% |. r
        (exe, xml)所以我重新弄過。
/ {+ S  U+ g1 N1 l(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。8 U9 Q; w8 \, a
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)0 P1 ^8 H  k# L9 j/ l( a" T
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
7 J" p. {3 \3 t. g2 W9 N3 ~/ x1 |: @, w仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。/ P0 _% s2 X* f4 F5 ]2 o2 \8 @
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 . a5 [9 c5 r- U% J! _0 T, p: D1 j
9 p) r# H! O: E
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
( e9 M1 _' {0 U9 [- l) I/ U# r7 E, A+ z) J

4 M7 R. b& f2 _( _+ e: B3 r2 Q0 Pkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
- }6 h2 k% \6 F& C, N0 u' `, o6 O0 |3 [+ A1 V! M
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
! V* m7 |8 w0 f% a# X7 \
# c- @( G6 S6 X  X( y由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可8 z% f7 }2 I3 W1 E0 p3 l

$ i2 e% n, T6 I8 {/ Q" [下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點# K4 N7 e+ a3 D& W. T
1 g. f: |# z7 j2 y) s) c5 h

+ o; S4 B" t* a3 F( Y2 k4 I! U; E6 z; W2 D% K: k8 e5 x$ u

4 z' |$ u9 }+ D% X
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
; u0 w4 O7 E4 j6 D. C* }* [0 M# Q5 T2 n7 E/ f) @: n' \
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
+ J7 V. g" w9 }. o3 h% W# H8 R1 \. C/ `* [: K: T! C2 {+ k$ j
還有啊不會翻得那邊,如下:
& g$ c4 S: _9 H2 e5 [' s$ T7 l1 ^7 w2 x: Q0 \, |3 r
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
* U9 b" T; T3 v! `2 `& [( c0 [: J- b; v% K0 Y, Z! ?1 {
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??. v6 ~$ Z+ J- J* Q8 O
5 K/ y9 D0 a! T+ R4 [( z" V# k# o
來個人翻譯一下,我再補上吧

. w3 E( e2 T6 Y  t7 U* R. J5 J
% `- L' Y( X" m7 h4 {0 l7 K
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉  [- f# R- E' v+ {9 }9 |

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
* a% [- ?2 d4 Q9 a' r0 U8 n' x不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁' n1 N: T- W' G* @  f2 ?
不然現在劇情都看不懂
6 z; f( ?1 C7 K! @等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
, B8 \" N: T# X% K) o: h* g( k4 l, k1 \3 ]  U3 M$ v4 M) f1 P

1 f- E& q4 n1 d- x& e' z我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。, i' E# v- ?$ q* G" \. d

2 q1 d) X$ W/ }未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。4 o, m. B: T# \0 R
, E  G% u6 R, b9 E6 r( q( U
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?8 l4 T, k$ |5 Y4 K* ~
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了! g1 B+ g) U! _+ l' `7 w
原本都看不懂的劇情
' _! l( j3 ^7 [+ z6 S( V5 G( `現在都看懂了
! L1 ]0 q' d) E; c, z$ Y  w  r真是太感謝了" r* h) D& u4 X% @, f
! j1 V1 r# F8 D& r

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
5 z% E5 p' ]" x+ n$ P不然我都看不懂 !!!
. K, B0 o) U! z5 R% F3 ^) y  Y+ Z4 T) ~. Q& l
那我就收下啦!!!
  d  m. k( R" y! I話說內容中文化 想必也是個大工程吧: y: F& b7 {' H% \* H% c
期待中~
& \# P) o8 i0 p2 r/ H1 ~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
+ [* t* o: F1 x* n7 Y
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
* g" n# c1 C# a- y& t8 C  g
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-15 08:22

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部