奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10818|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
5 k( b" S( O0 i4 A8 e5 I) x; [+ t% {, u9 W% Z. V. f
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
- W; U" d# n" O- n, z) i6 R
. L5 \- t- ^9 p. f1 L9 X  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間), X& q$ ]% h: a
" w$ G% M3 _% g4 v  R& h

7 A+ r5 `  M( b: X5 Y  u3 t8 }" q4 ^: x
! x( x$ o$ e: z' p- x7 g. N

: q" V. r1 D6 C2 W" H8 q4 x# ]0 O+ `# i9 C8 f8 c
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
3 l* A1 y+ V. N& U! @: L; B
# y8 m  C" _- M/ V
" W( h. \; n% x
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):4 [- O) r. X; M9 t; ^- k1 h
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
! u- N/ P; M$ g, R; U- ?0 R( p1 |+ ?$ Y# K

3 |4 D; ^1 }+ S3 c
3 x% g% c1 c% c2 j
8 ]& k9 e, z% B1 d& @" q4 N1 P
更新紀錄:# U! W3 w0 W) O* T& B: F
/ o* L+ Y, f: m+ c1 e9 b
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
* S8 ^7 o1 h* {(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案% @$ P% o* m& T8 `% R5 G. q
        (exe, xml)所以我重新弄過。/ k7 l& q; O3 t1 H3 y5 \% c+ E8 s
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。. Q% y  }1 X; U& W9 W
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)4 q& x4 k6 B& G9 @: F3 n8 m0 l. X
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
) [# @( ^$ h3 s: B. y  @* r. u仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。" z2 T$ L7 H! R4 B6 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 $ }: V* P$ {+ w; m  X: X

7 b$ j3 S0 d# z, b( L+ P晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
1 @( Z: v0 a8 d$ Q) j8 R- L2 U$ ~; ~. H0 d% Q! U+ k

  h& ]+ _( h+ ?$ ^( [+ okeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
8 p1 Q/ G/ Q) j9 e3 D  s4 ]0 M7 Q6 \* G  x' E1 S. @
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
, {* o- q: r3 S6 D: r* n0 {
7 S# ?9 g! n0 r由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
7 i0 O% s! T; l# i: @! _2 C
' P1 u/ }2 X8 q+ Q' q下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點# f" t3 ]  F7 W

! d: `1 C* \) _
- P# D0 B5 J+ y1 o) `5 \* S$ n
; M. Q# _! Q, b  e6 g7 y/ i+ z) W* J- U! M! V$ e
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 : s, d) u8 _8 J# M8 ?8 @

! u# P$ ]/ W3 g5 G$ m  {怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~. g8 @* x7 x! i# L+ \, p3 M
/ R4 X8 I) C' g! `, D4 J2 e. M& J- r; b
還有啊不會翻得那邊,如下:
4 x- U. o, ]" U6 V
) V  W; s8 x; W8 X' mEnable this if you have a dedicated Internet connection.
. F" e' s) L6 P' h5 v% R1 k) ]" ?
& Y! w  o' v1 G3 L" V( p0 }+ J6 ?Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??4 Y: t7 F- @+ d% k, \) o
+ c" N6 n4 _7 ]0 Q& y
來個人翻譯一下,我再補上吧

$ w% j7 O; N, t2 ?$ m( C

2 b4 P" ?( a( W$ f# [+ U+ f9 e已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉: U0 m* j6 r' Y

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶& u9 b& w. u0 J) [2 I- l- U; q
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
+ |$ j. C: p: B: J- Q不然現在劇情都看不懂
/ T- \) k, k/ R$ {9 o7 A等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
5 U( m+ ~# k- o0 n+ X' j; ~5 _, h
5 A& ], k$ B  H) \5 q( v/ q
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
2 P  y; w: Z+ D
+ h, [. V$ _' d3 T9 m未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。" C% f$ I# v4 v, O; V1 S
4 s" p' G7 t- J5 ^2 {
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?! T' {8 c) Z- _1 L' q: Z( D
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了$ ^1 o9 G, k) n$ u6 T$ p
原本都看不懂的劇情
. {" _+ d& ~4 P. i. E9 m% c現在都看懂了
4 D6 g7 x- l0 ^3 b8 Q9 F+ a1 F真是太感謝了
% E% o! _9 _. Y4 `& a) P/ Z) Y' P

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!4 u6 d" b. F4 r8 s& M" [( N! `
不然我都看不懂 !!!
" K4 `# c; ~; N. z/ B* l8 I
; g( ], X( V$ c7 T 那我就收下啦!!!6 u  f4 G& ^% i3 t* l3 @
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
. r; O& w1 B, G& V) y% T期待中~
- A& L# F, B+ h( ?& w) x) N

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

1 P( p7 |; F% L1 E  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
" v* P$ `! c* b5 C- h% ?7 i, ?/ f
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-20 03:10

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部