奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8612|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60407 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 " z& }$ O1 \3 r

  C; U- l, C7 u* h7 E: m$ @之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
' P5 ^" s, o& X) v3 X1 ?: Y( I8 J# Q# c( R
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?5 o+ H$ ~) h7 h4 n+ D/ d; m
  m" O4 Q2 f& q, r; S
; ?7 M2 g5 W4 M4 O( E. G7 H3 N
613609465:Alistair...& `6 E8 x( ~) k) e- z+ n+ A$ C

( }6 ^& u  M1 ~5 \$ F613609466:You... love... her!8 Q" d  j# g4 |+ b, c' ~

4 U* E; C; m* M- B; h+ u- k" x613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
7 n: }0 o4 S- [3 z( x) U9 t  N" s% X$ A  Z9 L9 g8 L
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
# y& |8 L( Z1 S/ H' J) l. C2 G/ ]$ n3 L& q
613609469:I... I care...6 ^! {' w3 |) }+ R( [# f

$ f! P( Y" T# ^613609470:Only one...
" `* r7 V6 n, v; L- O2 F; N: o" i$ D  j$ D& o0 j4 D3 j' h, G  s! h
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
0 F; o4 ]0 H9 M6 d& Z9 M# m- u' K/ q* i& b
613609472:Must I?
- D6 W# `" K; \1 W3 ^/ F
( \0 f5 |" M' h4 Z* a613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
# S0 [- `3 A3 L) D
4 U) ]% X% G1 w0 u* c! E613609474:Alistair!
" R1 H& F8 X( Z+ T
* G, ]; j$ k# r$ b613609475:Weakness...
0 z6 ?7 I2 U, c" D+ C
" ]: H2 m8 ?5 L, q613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
& }% F# Q. n3 G. ^+ p' P& n$ e
- j& z2 ^- x% T9 h) M# i- `. ]613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
4 S2 Q0 d; t3 a/ U1 F
7 A8 H( G4 \- s+ f+ i
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?: V+ ^# y- e& U

3 ]/ q+ p7 Z- k: U0 C1 [9 L1 z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
" ~) Z# o; p: `+ l9 \
6 ~' K& a3 m5 b. u1 \2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...7 `5 {/ T7 _* o- U( b0 m

& `0 b0 h( R, F3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60407 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
, D" w  k) D6 w5 g  I# l2 h' R9 H- Q' p
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
/ }/ Z- V) B* F
$ y! E- P$ R0 s7 G2 ?9 d+ S我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。% L% Y; W9 u% o; |
  I  `" t9 l4 a" {8 _' L
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。9 N3 U) {" F* i+ |" E2 W( ]) {

2 b& e; E$ ~/ d& e7 J/ L對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
0 Y- P1 e1 m, V1 c5 N$ r& I: ~4 c
) D( t- H4 ^) n在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
% \% j3 Z5 L9 `) v% P. i8 f: S! {+ p3 m/ {% ]" V
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
# U5 @( X- z; n! T& {5 G6 Z+ I  L  }) q
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
* \/ o" ^3 w9 x% M7 K5 [) R
* r$ `3 N+ T* I: x* f$ H人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)& ~# t; S& B% w" p4 Y" X1 T$ b
* |( o3 y% n* b. V/ w5 k
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
1 Q( J9 |0 L# V/ A4 S7 r% t$ F# u* a- Q  V# {9 T
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
1 B4 x' k; k, e+ k4 l+ P2 |, ~% C
3 [; Z- g  e; z3 M. r5 U; t--
4 H& x. E4 j0 j% I- J# Y偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
  C2 M; S4 P- R5 B  F1 B8 D4 j1 h
; w6 d7 z4 T/ E9 Y) n: A6 u# p根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
" u+ A6 I/ e8 a% ~; V; w2 x9 E& d( j  E+ u+ Y' Q& {& @
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
% {3 a$ ]4 Y* H8 u9 {% N4 P3 W) b4 a1 [
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。) N$ A) J! `; b7 j6 [
0 Z4 _: r. ]" _9 q. |

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,- @: }9 Z* Y: B3 [
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?% ^% ^! ]& z6 B( c! X
# @% s9 I2 B6 L' d+ W8 G2 B
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
  ~( P( U, l' b0 k5 V5 F! _原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
7 g5 n; n4 v( L( y) z幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?5 G9 W+ b* }7 Z5 Q2 _7 ~$ Q% C2 s

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
% J4 N( b" P( u( H. {第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
7 m2 I  L! b  R% c8 Y2 ]除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
- m7 {' _. Z+ P8 u- l- R' u+ y4 H我對M也完全改觀。
; t) }2 J' H0 R) J& H這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
- v1 Z7 ]8 {$ E7 z2 N, S( g因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
0 V2 z9 i1 i" k頭一次看到時是漫畫版本
* B! b+ \* C+ M  Y無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...4 C. L+ w$ J! `% [

5 N# `) z1 ?* V1 \不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了/ o5 Z1 ?' }# E2 a; A0 K
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
% ~2 k# {2 V2 ?7 [% w(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)( p! p: U; D* n  s( w% k$ @4 I
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
1 o* N7 W% C# J+ Z3 y* o) X0 s/ k! u; J
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線+ P  b, E* I) C" \# S% W
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
, E# ]4 X2 ^; L, m( O& f(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
& w" c) |4 c# D* Q/ ?/ P
# @/ e  E$ y3 d3 W* |- {  G* D不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜4 @7 M4 Q5 G# _! [
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
9 f' K9 @, B' A- ?(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)- t5 t2 Z; u, q- d0 J
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆! {( h/ F# a8 M+ @1 O+ S

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
: H9 Y1 J' z2 v( D6 N( y
! w' _1 V( t2 o4 e# N9 K3 `0 I(02/05)
/ k+ z( Y' V' h抱歉我馬上就來換更新版了(爆)- e; n9 T- `- J  \1 [6 x
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
8 z" ?8 A# [" t6 Q5 F8 i7 ?- L: {! l下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
! `) i. ~- S9 X--# t: R# S- D; p- B; X" `/ B
: h" T  @) G  Z2 a# V
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
0 |4 t8 a' O3 c/ q) v$ @; @說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
* I: A7 x  C/ E) `
0 A8 r7 F) ]1 l0 k$ n+ g5 r2 NDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
) e2 {5 b- K+ p; s- Q- G
9 F  x( f% Z! e" m  U7 j! }1 s( k8 |9 q; h# r

" R; v0 e  |# Z, p( @1 B解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行9 T" H5 A! Z7 D4 {) Q
) A7 }) o2 j& K( H9 x+ @1 b7 t
--
& n, X7 F# a# C! i( {# R6 p! e  A/ f. M8 m" D3 y" a( }
8 s) c+ F  r4 o  F& y5 r$ [* h4 J4 e
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:& `3 c7 M4 h7 h" @$ u7 R

/ a+ a( u2 Q9 O1 F# v5 ^dlg及提取文件漢化V103
' `1 i+ s  _+ }4 z, V& D! s) ?9 ^2 ~3 A+ u: F5 S- h

' \. {# i- n" `4 u6 L原始英文dlg資料夾:  F2 h3 m4 \# p
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本0 j& `- D2 C$ N3 i* z1 W. U
1 w  m  e; ~+ X6 O/ R  E
dlg及提取文件漢化:1 J: J; E# e: R2 F& p) e' G, U
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本; k/ [7 I5 _- e7 [& Y4 O

- |7 F, Y) O. K
2 ~* F* F4 E* Q! m8 k/ d9 I舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-29 04:11

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部