奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12489|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 * q& D8 o) q9 P' l) x9 P
3 L% D; y. f% o/ X8 x
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。0 ^' C# r5 v7 v/ B* p. i2 ^, O
' Z" @$ X$ M& M( i, r8 O7 I
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
9 j) A: x# J! S# d
9 z$ r' g) q2 Y+ U( V: k. \6 J; [; Y% m( b+ n
613609465:Alistair...5 o! [3 p8 v! U0 t  d
% X3 m2 R5 y( g1 T
613609466:You... love... her!4 ^3 S& B$ Z0 ~, Y* [% f
% F4 W0 O: A+ P7 w* V
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)- ]9 q, v5 L3 X* I7 ]

6 T. b: W& M7 U- a; M5 @613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
3 J+ s8 z! K+ K1 s& R8 @1 z
$ `, V) {% o- [2 a* x613609469:I... I care...& ~/ b4 P% o- W0 z; g" }1 k

/ i' Y- z+ Z; s; _: T6 [' T0 T613609470:Only one...
3 X( o( K: A7 j$ K( l; c% C( p5 Z) y  K
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...7 F( m! v4 S+ Q6 z' B9 k4 {

- }) U7 _9 I# h' W+ n" Y: r2 x613609472:Must I?; _! q. d' Y9 I9 ~3 F$ O" @: k

! P4 j( S5 s# Z613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
# }' L7 O# a9 J$ U2 P3 p+ \  m! u) z& z5 A1 [
613609474:Alistair!
" _- r# T% ~% B9 `& T7 ?$ C' q1 \' n$ t6 j  p- Z
613609475:Weakness...
( ?* @: A- |+ t; Q. v0 ]6 z( P) J& Q  a( G
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
2 J7 t. h8 V( V' l: e5 T: S
/ G: D  {5 n* ~) ?613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
# V" M: n' H8 x- B1 p) b

6 Z2 D' `: _+ U; V0 \  Q有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?: W% ]% c9 ?/ d4 M
2 |; _4 E( X3 F3 `; ~' j0 n
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
4 ]/ ^$ {% m5 b0 M3 ^' }: ^) s/ P0 B# t
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面.../ ?9 v# {6 x: `4 v2 W" w4 F
) Z. j0 _& U  ?* R
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 + z. Z+ H: ^0 V& r, X; l

, N. Q8 c  q: x; K- x- U儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。  Q1 P2 x0 K; ~! i4 r* v1 B
0 q! x- g* K. }' \) c
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
) f# j* A6 d" L4 ]" E9 n4 c
/ N  f: r9 w2 n1 Q1 h對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
$ j, k) Y$ z0 h8 M( F9 q* A( E' m  A$ N, j) G2 D$ ?
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
3 t# {+ r- b+ _7 U5 O7 W
) ^. C% f3 s: J. \! k. N  q+ P0 \在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。" P9 T( K1 y( b1 A1 j2 _+ c8 I. y

5 [* K$ {  ?, m) u' @3 J( W! ]2 _# \當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
0 ?2 C/ V+ d/ Z4 V/ n+ ^
2 D- G/ n! a/ t  |+ t阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
+ Z) \3 B" h. W8 }% d# b9 D) k. x" X' @4 h9 s1 g
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
7 ^" F* C! ~, q, G. f+ K! e( H0 l  e% `
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
- u: p4 h1 }/ g& B
* E: j% w* K% B6 H; W- H# f3 ?# T; r不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。/ }8 |) p- N9 O  Y: Q8 ?
6 F! a3 u" D1 C
--5 x$ Q: }# `' z' y' T! J/ c* N- b
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
+ r6 C, `) Z, e! x3 A3 `; n4 @& Y, D2 P" [
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。+ [8 a: W: k9 w# y& e* g% c

6 @: ~9 P+ l0 g' x* C, ~* W; q當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。! ?9 W& J1 s' k( m& _

9 \5 v! @1 _$ j, m+ t; s2 k摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。2 ]! E& Q1 m0 {4 Y& q

0 Q( M: ?. g) g, R

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,$ K& k. H/ k) }. G; {' W8 L
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
! `2 u2 l5 R" x% G6 I) {+ b" v6 ~2 L6 f( @6 K9 v' v1 b" A
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,4 \. f0 b* C- ?( P
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?6 p# `( h+ E+ x5 l6 b8 g3 Q2 b5 `
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
) V/ K0 X0 }# e" o

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。' c9 Q. I0 p/ g& G
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的) e  c+ ^. s& J
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
# n/ d4 y/ Q$ Z1 I6 e- V1 ^我對M也完全改觀。7 v  n# |$ f4 z& I
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
; q, h2 E. D8 l  q- A1 O5 f9 O因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
, @4 d  r2 z  A% s2 L, a5 h3 c9 y0 `0 a頭一次看到時是漫畫版本
7 V# t. J; g6 U- z2 C無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
5 ^6 X( g& m2 s. F7 ^6 k5 O7 f
6 @1 U. v5 b& J7 F不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了, x' \' L% [" V( Q
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
& K2 h/ W0 Z9 W& Y% U' Y1 {, ^, X(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)7 w% P  t  ?3 L; t
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD5 f, p' j7 i6 e1 n$ X& _
( {5 \: y( t% ^* k5 t3 W
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
2 ~$ ]& {& _, i但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD$ ?8 D" x6 V1 r6 ]4 c& h* t" r3 n
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)5 }, d, y( P' x3 H  y* q

% t5 j7 W; M5 l: @9 k- q不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
2 p) O; w1 R) c的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
+ l8 n3 b# Q% Y. n7 M( I2 z(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)) s  f, E5 a% A2 W0 |+ i
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆  `/ S) S' |/ ?% w

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 0 }& M) \, l7 R/ g& k; x8 M

" f1 D  C5 x( Q. W: W(02/05)
9 j* r6 B$ \5 r  |& A( _抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
, @/ x/ y- A- H  F0 w因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正; b) c/ Y* ]3 Y" b: b
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆+ A" e' h. a. S
--
1 [6 F; z$ J7 z$ M6 U! x" n
; Q1 L! X/ e9 W; O% \2 {終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
8 Y' v. _  o% g說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
; e; q9 o) l! `5 X" ~' P$ k7 C$ ]/ k4 w. q1 Q
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
% ?! L# F( g/ {5 V7 z1 Y  U
8 r& H; C- z3 ?* T) I7 _# ?
* O7 y/ x' b8 p4 h* y* |. d" z7 o: I# \
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
4 y1 ?7 W% ?+ ~) g7 g# c0 t4 U" Y( l. Y  d4 E' Q1 \! t
--
' Y* `. ]1 |0 O$ ^0 B% }
1 e' O7 \. ?: g) y: H0 O) ~. }1 {
( J2 r/ ]' A1 }% I1 B另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:! l1 ]9 f. E" K. c
9 M- Z" k8 X+ y1 F+ r" e7 \; w
dlg及提取文件漢化V103
" W/ v6 d6 D! O( R6 Q8 z% F
- H6 K2 A2 @0 n! u
9 F6 T6 p% @/ L原始英文dlg資料夾:
3 X4 g* U3 d; ~# I: [+ y提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
$ o' c7 p7 p& ~% N, f; ?& U+ ]3 Y, r4 {) a7 m3 T$ P& _; F
dlg及提取文件漢化:
9 Y, P9 A+ d# E$ J, s. T4 s$ U; B個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本2 f# j/ V6 _% `1 n0 d/ z
9 U& P& X6 w+ v0 d$ l5 z- P

" v  E* n& @3 a5 t舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 23:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部