奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11936|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
4 b; y# Y; Y, I. h
. `/ t; U& ]3 R8 R2 }之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
& \- r* D3 B4 B1 n% d* T( l- O
6 Z) q( U9 i3 H& ?當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?4 Y9 A/ D. d9 I

( l, m. a$ W7 |1 _
9 M- F" d% Y$ V" r$ D
613609465:Alistair...* L' a! k9 r* I+ ?5 W& v

  ~! |+ l0 t0 J8 w% n* N9 ^# w! l613609466:You... love... her!
" |; Q5 f- U* I
- b* x0 W! x9 ^1 ?& x% _5 c5 f613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD); j. v- k+ x1 j+ w1 z

+ R$ O- m) S" v3 Y613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?! J9 B: |/ I4 q0 w

7 _: l* `; h' M3 R1 q613609469:I... I care...
2 ^% b2 n( h. D: t: G- i5 b: T$ i6 U* ^
613609470:Only one...* Y* p! n8 l$ `+ X9 ?: M

: J' Z8 k3 q5 {: _( ^613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...# N. z5 H5 ^- v8 }" ?& Z/ d+ W

0 X. e  B5 d) {* a613609472:Must I?2 z& l2 ?+ \6 k6 C$ ~

% l! m* d) V" v+ T  t613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
9 Y% [4 D$ `9 v+ B2 j; C! r, V- u; ^9 w- k* n& U
613609474:Alistair!' V- R4 p9 l' W, x- t( u6 @! d
6 ~, N& K+ j/ e8 C' y9 Z, U
613609475:Weakness...3 u# o# ]7 u, s/ M/ U  Z2 m

0 E* O/ j2 v* @. P* |: L613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.) p' i, U; T- R4 |6 f" S( l

6 \, y6 G4 b- C( A613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
5 p3 C5 r7 d# W) m* q* P% k  D
! D) b1 E+ G$ v& O- n  p6 u
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
. h( {6 B1 N5 ^9 h
. |  l- n4 ^! A
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
. T) N! b4 [# Y) q* ?' h% L* A2 y- a: P& }
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
  K/ j0 _1 k, C" ~' s" L( N/ y; c% A/ X6 r& \4 L
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
$ x$ M- U: M& R  H8 D
) q3 L% h* i2 v  O儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
6 J7 _  C$ `4 P' F
0 s: `' N9 e5 }" v" O: E9 @我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。6 B0 {+ t) E1 E/ T3 }

* Z, P- L# p! w9 D對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
. p; I  t; \2 O! p0 h* @* l% G1 a. K) K9 j2 P
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
- p; d: Y' ?: {: e. S& I: j1 r$ s$ ?7 ^: F/ A* i
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
- u+ p9 N! d6 i  }. N6 m3 N# d/ ?% A& E$ y' r6 E! {% Z+ }! p
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。) O- \+ C' L5 t, ?

2 Q& h* p+ M. c* d阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
8 o5 W  l" o1 n8 J: \% {" A- \; c2 `6 w
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
0 |, ]- l+ d3 e) T0 n
; n( ?) V  w) r6 v( `+ h+ R& |況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
: b: l  S: ]9 F: r) G; K
7 d2 `5 Z7 O! {; K6 z- ]不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。* g4 Z. ^/ H* l* h. s6 z- s* I. h/ i
* u: m2 g& l: _( }- |; ?
--
3 G( I. L# ?4 T6 S6 g' E. ?0 Z偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。! r$ N* b3 g3 D; t6 H9 m- F
: \( ^; K2 e2 h* O! z
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。( p2 s+ C- K" D

6 W6 H# K. M$ q! E8 L/ c當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
: ]/ h. e8 V  a0 o3 D0 e* i4 N/ E5 O7 ]
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
( t1 {7 ~8 Q4 S, J2 E0 E- `/ M2 f
: }& D+ ?5 g" }, t7 X

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,# ]" L" }5 m+ n
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
" _: V- F- x6 q8 T+ w- a! \4 |. }+ V& w
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
# b+ W$ ?- g6 ]/ e, K. U3 b# ?原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?# E6 q/ ^% R% p; m2 `7 I8 T
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
1 A( j6 v% g% k  P

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
0 W# D8 `$ _/ x/ ?$ l第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
9 h2 D1 h! v4 W. A: T# K9 F& @: e除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
6 _: g' O% I$ p; A4 @我對M也完全改觀。
: u8 [/ X0 E* ^5 S: _' x這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
; z: F7 ?/ J8 M* F* e) t( g因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行& u4 }$ e, j9 Q, z0 f; e& O
頭一次看到時是漫畫版本1 |: J! w# e3 Y; J# U' [& ]- z, I3 n
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...6 @& P# V: ^! d4 X3 A

' @3 F. n" ?! ?/ s9 q6 l不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了- W6 [, X8 q: D, `( V  T
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@, U) s$ x* i* w6 C2 L/ s5 \
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
9 @: Y, u' B) x6 k) m  `* O大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
4 k8 K7 I$ y* G; I8 g5 Q! o6 w3 K5 o2 @+ A: `, R0 A
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線* l2 p1 ^7 L% z5 K! L% g
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD9 M9 \" ]! g& d" t% F- w& r; H
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
9 ]. F, n: o; q7 E( A3 ?4 u8 u0 @, u# h, I6 p5 l: A
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜7 [) r" b2 ^1 }) ]# c/ s0 j$ C- Z
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
  X7 a- W/ H! d# s# I% z(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
. j0 f9 |. Y2 q" i5 G到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
2 |# y& f* f, z1 T6 B& I

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 6 O; m- o, s! h6 N( `+ H& ^

( \* D1 d  P6 P, X, R4 L(02/05)
& c6 h5 E8 k% P5 m抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
1 ~$ l; d5 f3 z- C$ |, L因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
0 a+ S5 P, F/ {# |! {下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
9 `+ R. Q5 M5 D$ Q3 [$ D& h. Q--: H4 w4 P& q2 \; P0 N* Q' {  j

% A& E/ v! x# v0 s8 g終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。- l5 x/ l6 j8 U7 G# V( r
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
% e4 x9 W8 [# R
# x( Y5 ~. L1 m: \0 {& H% HDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
* H% p6 N0 L# g0 `$ [$ h
2 i/ n2 I6 q! {7 u8 @$ N
. @* s) |6 d( P: \& ]( J: k' e8 |( W$ Y# P# l" ^0 I- m
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行" _9 O7 D2 h" ]" ?6 q

2 V8 [. Q/ \' h--* j. W, @% @, Y5 A
8 A0 O* P8 P- ?- a* Z" w
  e$ `- ^+ g" H7 n4 Y5 x5 k
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
: J% @5 ~6 \; H0 O3 [- @9 ?! o
, |& n  O7 w5 {. n' Adlg及提取文件漢化V103
/ H1 L# D- y% G3 r! {  |9 I
3 f0 i" \5 m! b% W+ E7 Q& @. t# F: N1 A, ?6 i$ X, E8 r" c
原始英文dlg資料夾:8 H4 q2 c2 o" B
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
" O! }% q) w5 x) ^
. J# p- G- E7 N5 w. _6 Adlg及提取文件漢化:- @+ Y/ O8 f0 G2 T' P, I
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
, V, ]+ x! S$ A' f( T! ^$ Y1 f: Q' e% v& U  |9 |
8 X& ]/ T& n6 ^" X
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 04:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部