奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14743|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 2 m% m# U$ q9 j, x
' g- `3 J) ?' {& @2 i6 J
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
3 M7 R, ]9 [3 M; q" a- P: S5 I8 f, a
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
. P8 n  g& L4 E
9 g6 n2 i6 C& F( X4 i7 L5 a$ I. P" f' @, A0 d5 q
  k2 D9 o3 _5 Y; r
- y/ N3 g9 E4 {; c) g2 s$ h
3 F& _& ?% j2 U8 Y' C  W
" w! a9 ~  }* v9 I: S. c  n
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
2 O1 d& m) g# I: A! O: g3 G8 P  l4 {3 L3 x& f2 J1 y

3 R$ k8 J. X( E9 L3 R
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):7 R5 l4 Q0 ~/ O6 L9 f% P
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
  q* `  M) ?- ~0 y$ j4 R
+ ]" ?0 o3 F% j! W
. Z0 x) p7 W& i; ?3 |
7 i9 B0 K8 R# @8 @  C, j# X1 r
% x; D$ U+ i7 w/ N
更新紀錄:: H) `. a) T4 ~  ]' Z* R

2 B- ]! {0 ^) g$ |(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。9 Y8 h) N7 U! Y" [0 p, t
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
: C3 D% w7 C, `7 W- G. b9 [  {        (exe, xml)所以我重新弄過。
# S- t0 H9 \) ^! q  k(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。3 b3 V8 z. L" b* l, W9 c  X/ W
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)& I, w: o; Q, F2 p
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。* L% m1 D  }/ u; ]
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
' T# z1 [/ Q# l' @1 Q. t
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
" E0 q# ]# N. t. o( |
* Y2 \& L5 U4 {晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....' L( A0 q7 `8 v$ H

2 u5 c) F  }7 O6 j. p
5 X) t' S- ?1 h  @keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 3 V/ ]; f5 S2 c; |7 M
2 F! }  X3 p9 P0 z# N
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
+ Z3 C3 Q" p4 x
6 d2 d& r! C0 h( N9 L2 q由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
8 \2 u* K& F& P- B8 y
+ |! I. b) U( r  _下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點9 B' r% q3 Z# k$ g; n5 [
& o) O* F7 I/ Y+ `9 `4 M

7 Y1 o, ]( p! |+ s$ Z' |. g4 o& |* |, D. i3 S
4 b. G/ [# @) R# O
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
7 y: Q; L% H5 M4 J1 v9 p: T* A/ B/ r5 f" Z. C) T( \9 J# R
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
! [+ _" f3 K4 r' q" U4 ]7 p
' K% b' C/ g9 `還有啊不會翻得那邊,如下:# Q$ |' A- j- f1 D
8 {- F2 _6 N+ A/ m8 G' J3 j( {" Z
Enable this if you have a dedicated Internet connection.0 D: Q) j+ I, V7 S# ]' w
4 s' ]! w6 z% U4 R, R9 N9 Q
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
/ n  w5 y4 d" @8 y5 g$ c5 e! k8 K5 z( t7 K
來個人翻譯一下,我再補上吧
+ g, ^' ?1 [4 t. _

$ N) B4 P$ s! C. Y已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉. ?& L% T! A/ |2 t* l  Y9 m- {  z

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶/ E! P# l4 ]: ]! `/ C3 w
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁4 G$ e8 _, E4 \8 U* X+ l: o
不然現在劇情都看不懂' w; h, H8 R: o" S% q$ W7 K
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
0 a3 l! X: p  }. Q- G6 F& ]+ \- G, `( B3 J  E/ \. c
: a: L# K* X6 M
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
4 [/ R- d" }4 \' Z$ c- L- \! N8 t$ B2 h( U
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
% |; Z" @6 P9 e+ a2 e! m. i0 c- i) n' r6 E
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?7 {, d! t, O4 K" \6 `
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
1 ?$ E, S0 N; |6 h4 g原本都看不懂的劇情+ o; p( U& _3 B# K' t( P
現在都看懂了( J. F; c3 f5 K! x  Z" B$ c+ I
真是太感謝了
1 J1 d$ ~; @) X1 r2 `  }! {. X* [5 y" y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!/ l) G! M9 ?3 r: N" u
不然我都看不懂 !!!
9 Y( z" m2 m) a' I& `
7 k) k! G0 f# Z! z/ G0 ^ 那我就收下啦!!!
4 ~1 @$ W& r/ H* _" ~話說內容中文化 想必也是個大工程吧
1 s8 Q3 {4 X0 y) `9 `7 D期待中~) r" [  R% J! U% D

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

! |  J9 I9 I! ~) A0 E/ k  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。8 q- r# l3 Y9 U% X( y6 a+ z3 I
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 10:25

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部