奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10812|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
3 M2 p. d# g, a6 k1 T' p7 x9 B8 z+ n+ c$ w0 K
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
# ~7 j/ A, C& y. {  w$ v) e7 V/ T% K7 |5 G
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
" x& T2 t. n9 c$ z  E
5 b' J( y5 t. Y* F3 i- Y! L0 ?& a1 o: f* u
5 c  u* ^% Q2 j* @; Z3 M, t
, X0 b. t# ]# V: p9 M) K
: C3 C8 P) [3 ]( G% ^6 p9 d

9 E: L7 |/ ~+ p8 A  x" s※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。4 R, B: `" O, k: R* N+ @

4 b! U$ D" W! @! ?

6 b4 ?" \. y% D5 u3 Z另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
" k/ L8 C# h4 }' s  h9 c. s  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
/ U. q8 H9 W5 u7 F
, h) W' B9 X* x5 g* q0 W! n# O/ `) U1 L6 |( q2 N4 |: S

; z& z9 b* b4 C9 Y4 r' x. b* D/ ]
( A! c0 h' `* ]- M2 @. ]
更新紀錄:
5 Q1 X% y  X+ p4 v
2 N5 v" ]; j% T9 o% }2 i7 ](07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
$ k. J0 k4 A1 {: R  g(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案6 J1 a2 g- b# l1 |) C* {
        (exe, xml)所以我重新弄過。
1 H$ X  B9 m+ l7 r* v% r' ^(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
) F5 F7 }3 V2 \( F; c(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
$ v5 W3 J4 L0 q- P- r" }. I2 H* Y# K(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
% g2 ?" T% f$ P( s3 S+ S! g* \仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。+ q/ ?5 Y1 Z. }
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 1 M0 z: B. G( Q% U) c
9 @6 o2 E" [1 U4 R
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
- H4 L/ `* |7 k. G, c9 v5 I' y

0 W/ i1 y% p5 z6 N1 skeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... . u8 B( P8 B1 F* v- L. X! n
* \) G) e+ b8 Z) T$ i. P( d1 M+ m# ^
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
5 A! f4 K9 c# ~# \# c% V, N9 z7 Y0 p: U2 z7 @+ O
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
( f8 m# c' r* X2 M, C" r! a; n% f
. W& P! m; k0 V8 ]; K8 a) q下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
! H; ?! h9 D6 g! E& H3 r1 ]* s. Q+ N; z( M. `  t& n" p$ R
# ?, t2 V) S+ x5 N2 D5 X$ D
" d3 F8 I  g& x7 {: |. d

2 K' e  n) H% X- _# }
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
. h( |* h8 H: w& D' J$ b) h3 g9 a+ ~9 i/ Q+ C0 j+ z& B
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~- F+ _' Z7 R4 `1 Z; k
' R" y1 k4 O; @6 e6 p
還有啊不會翻得那邊,如下:
6 w: v' L2 ^# @! Z0 Q" i$ I: |2 L' Q! E( D5 R5 t& a
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
: H! @9 u* y3 p  l. U  T. l
# \8 j; C5 [- w4 I, d% CDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??4 w1 o# G! Q0 i! U& R7 k% W' @

. Q4 r  I! [# q( j8 J來個人翻譯一下,我再補上吧

3 b% l9 S1 p. M' x0 j" f

1 Z9 C0 q: d2 [  S8 z已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉9 K: F' y- f& O' M- C

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶4 E! e% J( v  }
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
, s( w0 b0 A- F7 a不然現在劇情都看不懂
9 A1 Y% q* _; ^: u3 W# s( L等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
$ L, X  k( H* T& ?" T
) O9 d6 d1 t  F" s4 H( m
1 q& f8 D4 s9 I5 C& P" F我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
( W* V$ \. n4 H( b7 i$ J; ]1 R  J$ i: r" v! b. |' y
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
' m9 S4 S. |) m! w; M* j3 m- V  p* `# e) y  b% `2 Z" q7 X- ?
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
( o' a0 L6 t8 \6 n1 W$ }$ k
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
$ j: m1 N6 r8 ~. [2 Z原本都看不懂的劇情
  c( c5 d6 L/ y" f/ Z) p1 V現在都看懂了
0 P$ k; `9 ]- @真是太感謝了
3 G, i( B# X. q/ R: L% O7 `# M$ P( B! x" U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
! i1 k: L; r/ V% i3 N5 Q# i7 F3 p不然我都看不懂 !!!
7 `+ L. S+ a1 [4 k, r' _8 [) R. o' j# y/ P' D9 k5 J( s
那我就收下啦!!!' `0 {8 l+ F- @+ M6 j) _
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
+ U9 P' @$ a7 @! p8 Q8 y% ^3 @期待中~
8 @6 b" `8 O1 O" m/ ]7 S

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

% |: Y+ g- M# r5 ]2 a. A. z  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。' g1 G: e" X' F' H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-19 20:05

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部