奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15366|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 4 U7 }+ s& k+ A7 Z' M& f) U  g; y
% Y* y8 \1 A6 F
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。0 R. W1 t$ d* V" J" k! k

; T' c- f3 R. _- ]& s" s  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)6 J: R" q" p& y1 _8 Q% _
( C  `+ L, ?+ Z' B8 }

# y( F6 y1 x* ?# c. `$ E1 B& I6 C& s* _3 T+ y, F7 n! _! j6 g
, e" G! i% Q! A
5 c9 m) W7 u5 ?* l7 |1 m

$ Z9 O8 w& }" F5 \※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。; E6 I( m7 B/ ~4 B

' E2 Q, m8 u  x, }* L5 {
2 p) u) o+ f8 n
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):' V0 B9 l( B! T+ B5 K( ?% Y
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
/ n! `/ D3 t1 A  n1 J6 ^1 L
" w& H$ h& {2 c3 }2 g! j8 Z" J4 M' K) K  ?+ _* Q: c  z4 c
+ k1 T- M6 `7 B8 I4 _& O

  c  }8 _( I2 A' R4 R
更新紀錄:
9 j6 z7 k7 H3 G0 F* K. R+ M! J9 u- D3 c3 u+ v
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。, i+ U. z1 ~5 ~8 a* U; T7 q
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案9 x: P/ k$ g' Q8 M" C
        (exe, xml)所以我重新弄過。
$ ^  W, }+ o; \9 L! h6 ^(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
& u% i& D: {% Y8 U(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
5 {# O; P$ ~+ T- ]# d7 q(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
! Y9 K4 _; T: |6 {8 ]% z- L仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
6 R5 B; e5 K1 d! e$ `; r( a
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 7 @( Q3 ^3 t% b7 c
) d6 P3 p& X6 t2 A7 E) h& W0 v; |
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
  c. J1 M+ L- c$ M3 n/ J' k' T0 Z* c5 O* s
4 a4 I- j8 r$ z( K2 ?
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
4 L- M. c( C/ p( v( }# T6 ?& Z0 V: h5 e5 ]9 l! B$ \
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
% S$ v! y# k0 G4 @* Y
+ e" O0 h! h+ y+ k3 F/ I由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
2 b7 B  }  Z' ~9 f$ O- @
9 E- T3 K; h- ?& L6 F下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點" ~+ F, J( [1 a0 t. h; }: p( _% a
/ C% C5 O, X* Z0 b8 O/ ?3 v2 R

1 p* p4 ]7 f1 V
/ c( H) O8 _( M: b7 d" ^* e# N3 F3 x/ ~/ c* W9 Y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 / @# I5 K2 t, C& g
" i; O5 \1 g7 X" ?- a! G% y0 b
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
" q# J/ x  F' M4 K) D2 N& X+ N3 Z
' L/ Y3 T7 O  O. ]3 w$ L; A/ `還有啊不會翻得那邊,如下:, ~5 ^" K, i$ G% ~! P) x, _

- f4 F& v/ d: I8 h2 z% rEnable this if you have a dedicated Internet connection.
8 Z: a% \3 C+ z4 B& [3 p4 m  t' r3 Q: l: C" Q3 D3 D3 e
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
# a0 a2 Y( ~! V& ]0 i; m  M6 H, u: u2 u* r/ S/ o9 K/ e
來個人翻譯一下,我再補上吧
% k0 s. A  M$ }% z& E

/ c  v  B* i7 A% i( a已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉2 n) A4 }+ i/ d) I+ a2 \, e

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶( a5 r$ t$ F. J  U# }( i. X( _
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
' W; v  f1 w& s8 g+ O) q不然現在劇情都看不懂
: z# a5 G( O) o+ S1 \+ Z等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 . ~3 V- x# J" r7 i  S& t6 M

: l, g+ Y+ T. Z& s
& s! n: T. t9 G" G$ o2 I! d我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
5 e: ]3 f: k9 q* Y+ l9 Q" m* w) i
8 C6 ]" x. \4 J# C3 c' a+ G未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。" F& F9 o6 {0 v

; E/ \# U( M- f! t2 ]& J另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?5 Z& X1 S9 G, |6 v1 J7 U
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
+ o2 t; B) ?) ~3 ~原本都看不懂的劇情
5 Q  i* {2 H9 Q現在都看懂了$ Z. H5 F6 Z; B4 ]
真是太感謝了8 t- \& w# g" c- |% Z8 t, V( I

5 r, b  G4 r! x

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!$ w/ A% M  @$ C5 L3 ~" H; H
不然我都看不懂 !!!5 {  B. f0 j7 x! e+ C* ]% e8 [4 M
) R" `" Q6 y: I1 _# K
那我就收下啦!!!
/ {5 S/ {- {2 J7 [% w6 b話說內容中文化 想必也是個大工程吧
1 T1 j3 M: h8 d( V期待中~
( J( X% V$ g) [" y

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

) b1 c4 d  k2 G% V- z- u" h  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。7 I+ R# M; E/ c6 @) S, B
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-17 05:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部