奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14020|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 $ D  p* E# P- {9 S9 C- G( y# m0 N' |
+ [# k5 a$ N7 @0 ~$ ^  [" {
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。$ C1 \. E" {/ f' M. R* I

/ l$ y* l' ?- D* ?2 w; K  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
- r) ~5 c2 z, {- W2 Z" m. j
$ e$ P" X% T- v% M1 Y- h6 j! N- @, J- h. [2 A

  B, c) H; m3 \6 M: r" H  L: `0 |, A" w7 P9 ^. F9 z
# M6 r- l- n; d' g, [6 t* o6 ]& E6 A

7 ^" o% U( C" J- X  |3 X※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。( U3 t4 R, K! S0 N' _- w
; W: U( D$ B$ Z. `, v5 i

8 Y' ~! L$ H# l2 @( l0 w
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):! Y! y* L" E- `6 N; c9 W+ d
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)& T. D) m  c1 Z; u% \

, S( X4 e% X( G5 ?  D! h: t" G$ [, D. N  ~: G
2 j9 b+ ]; p  _) C: F

7 B* ^9 w3 O- [1 b  n* f3 M
更新紀錄:! g! s: [1 J8 u. O  M8 m+ s

8 C6 N  ?: e) j+ J% N(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。; t6 e6 a4 _5 r* ~  }
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
# U1 H: y6 i% |' W% `) j        (exe, xml)所以我重新弄過。9 L4 v* A+ H: s4 o8 b  f( \8 o  g
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
% t  A9 t& _9 i" E, Y% C(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)2 O; V( O" F& U+ f" o  A
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
6 d% ]$ e, i4 L# f+ c/ N$ R1 }仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。) U. |8 @, ?( e( ~" t; k  V8 ?1 C
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 " P1 U' r2 K; u$ r
( O* S& m5 |7 i0 p
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....! ~4 b4 {3 K/ ^2 C5 j& ]: \" U
' `+ w: {8 O" P' l7 [# }
/ j1 p# P' ^& o
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
! d  D3 C# ^" \0 @3 A! ?: }8 W  G' M  J/ }* C& Q
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,/ `# R3 t; p1 z/ z0 ]6 x% l
7 l% ]0 e" ~+ h& ]1 e0 o9 c
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可- S$ }* U1 i" R. t
: Q1 \! p7 A& a) y+ Q% g+ B
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
8 ?6 K; `' J' d( Q2 f$ E1 s& s" {
9 J8 N5 O' U! A! L: a5 C4 _. t
* t7 |0 l4 j" ^+ u6 u* M6 p( {3 a$ N" O) U

* L- m7 [; E% n6 @" z% n
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ( d9 T, P- S$ y  K% w- ~) A

" D2 z/ L* {) H怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~4 n0 l; V: ~+ y3 j+ L$ Y$ n! v
  ~( [  O  V: }
還有啊不會翻得那邊,如下:* e# d$ b" l" }% u

: M- f9 a6 `+ dEnable this if you have a dedicated Internet connection.
; k0 b7 |6 Y  X& j  }
  d) u0 ~3 a; a" A" Z# G' Z! Q  g- [- nDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??" I; E( ~, V* T0 `
1 y: U) G/ l! z: O/ {3 B' U% S
來個人翻譯一下,我再補上吧

8 W/ G( i) }% @* V( t- H  C5 b4 K( Z
: k6 Z3 ~1 c, B& @% y
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉8 o  Q2 j) [$ \% t

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶' L( c7 I4 x6 ?0 e( u& E
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
5 @2 ^  @& r7 y5 C% s+ @. k不然現在劇情都看不懂: y: y& a9 u. g0 {" n* L! S
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
8 J9 y) j8 o, ?* X3 F8 B9 x% S# C# u7 P. v
2 h; N; Y- C: {+ m. k  T) t
9 {* L  r' Z& l& g& I我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
- j# g4 y: ]( ?9 k0 |* X, {. N& k5 s# N: _1 i3 |- e. J- v) m
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
" g0 j! v1 a/ f; q0 O/ W! Z  L
. G: h+ F* I/ L" O  t另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?  Q+ {: y- z/ `' N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
9 K/ M6 {& e  @$ m* b7 l原本都看不懂的劇情
7 E$ ]6 f; W% q% \) X現在都看懂了
8 k; y! x$ M# J7 Q4 Y0 l真是太感謝了9 e( t/ S, C, A, p- A
# ?% a% O  S! {8 g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
3 F. A& A$ j: L6 ]' s/ Z不然我都看不懂 !!!3 q$ Z* y3 s" I$ `5 m9 @1 [' c
1 x! }* s- d+ S) e0 i9 k
那我就收下啦!!!
" y' \* b, y. T$ X: N- g話說內容中文化 想必也是個大工程吧
2 e$ O1 t: x+ q+ a$ q- l6 U/ W. A期待中~( }; j3 [2 h; [# ]+ k

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
$ t9 |8 s* b2 o8 M7 p2 d- {
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。* i+ c5 W( M- u
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 14:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部