奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
本版
查看: 10705|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ( `4 x% i& u8 u# Z/ Y3 P" F# l& w1 `

* U5 ]3 L2 B( j之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。: A) ~3 D' R+ ^: v
6 [7 p& |( B% f8 k4 J3 S0 {
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?( `  l9 w& L6 ]. f0 h6 o$ u
! G9 v5 g8 ]) K4 r) F' i9 k

* N% g. h* P# p
613609465:Alistair...# M; V! U  v9 L$ h# }

. K+ f5 \1 B9 [- y  r# K6 S613609466:You... love... her!
. f$ i, C& u) h; c  p
8 M9 Z: m- ?6 ^' H613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
: Z( s4 _5 @% O3 n; I& j" u) i8 u1 ?
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?, Y. W. t1 s0 \8 P7 x! Q
: C+ p2 [& H* K& n+ A& z
613609469:I... I care...
) C$ @& M0 J/ P7 H
1 M' V: D# X6 M; F; W- D9 h613609470:Only one...: B6 `, ]* J! m' I, `/ p
6 I7 R0 b4 o5 Q5 T3 z0 s" |
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
' P( _+ h7 }, X' H* A* i8 w1 K8 r/ Z2 t. X
613609472:Must I?3 [# p: y1 o4 ?: b# a

) F. S: r; t: N1 [613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
6 P* r# a4 x* J+ P* g% S5 r1 G* f; l7 t) R( j/ z& V
613609474:Alistair!  O3 O2 G4 r5 X% o) ^& V* i; A- {6 r

# W! I# Q6 }6 O; w$ K613609475:Weakness...
% {9 u* \5 w& G3 }: B- L
1 T8 W3 |9 {# i5 I' a+ O2 l9 R613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.. s5 O" z- N. D0 L# t% P  k

+ @' g- |. I  S7 s; W613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
# T. l9 S& B2 I. c$ K5 u

) D( n7 T' Z: n有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
6 Y& j, B+ q: b, N0 Y$ o
$ P3 b) z  n1 }5 d( ]- y
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...1 [9 b8 P5 o) o
& k1 ?- J4 s7 a: [
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
. D+ X0 z% s' e! a8 y. `9 y8 j
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 . S8 S3 @; A. {

" y0 |2 s7 w# \# d& M' r儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
) A% p5 k) g+ ?
7 ^- x) ]6 @2 f4 H: e# Z5 S+ i我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
" O+ X9 l) `4 ^! Q. k9 |  N! o3 T9 Z: U7 x$ g; Z
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。. K8 a9 u' T' ]# b$ F4 r
+ R$ V! q1 ^  |1 |7 W
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。, }9 Z( P  h1 Z- c; w# d

/ k! o- t: r# O' x* H. y在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
' _+ S# Z% ^0 T# K9 m$ I5 F/ p( G$ C
6 I4 t) U& a8 O6 c* X' J  Q  k當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
! X2 _0 }" T& q! A" L) }: n# q$ W. T
+ j8 t2 z& S, `) I阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。) F. X. R) N, M4 b3 P

% h4 f" U: A  O2 K3 s, x' T. c人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)2 @8 d' ?& d: p* h3 D

% D: ]4 ~+ o+ K4 j7 E9 z況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。( a, p  U& |; K/ O1 a" g
; k1 i! i' Z$ o# }4 a8 F5 _
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
* S+ k+ {6 \, ?* v0 z, H0 E2 G) [. Y9 b/ d) K
--
. f+ J$ G, D% ?. X) m偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
6 T: Y" N* f* ~2 F0 q+ k, C
0 y; g9 Y9 \# s' {4 W根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。' ~, }' O! e% R) }8 n/ B

9 X! c* M7 H$ G* @& x9 `8 S  R當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。9 G% s6 z5 E% K8 a( V! \5 w0 w; ?' U

8 [/ P5 O, c8 n+ E摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
; b2 i/ H2 R+ I: @5 D! r# l+ T/ G$ T3 l* n! ^  _, ~

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,  E" M+ b1 _+ d1 @- d  l
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
( |) [0 ]: B! v: {$ J2 |8 N
" i: u' |: y# [* L% l) P  v先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
/ }" z7 k8 E0 H2 ?+ B, d, W/ @7 Q$ Z原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
* T; F) M" ]+ ~幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?. N- e- n4 H- O# i

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
9 }3 c; z& B! f3 L4 R8 _9 F第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
; c9 e% E7 C5 a5 x+ i除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)- ~4 u1 w  q# `/ V" g. E# C
我對M也完全改觀。
$ |9 r3 I  l5 a) x0 W這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
, o( x) q4 v8 D& C4 T7 E( y因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
! B# t6 p" p+ j頭一次看到時是漫畫版本. |+ y2 U( g- p: \
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...5 v0 Y4 b3 F0 R

8 \. q1 ]! g0 e不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
4 k, v" M/ Q& }" U) R$ k比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@$ S% S% o0 N8 {) E. H) _/ ~
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)$ G2 L. \, S- o4 e# m
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
6 i1 E6 Z6 ]* q/ k. I/ C! J, L' n
; v+ T% j/ p7 A3 ?. h小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
8 j0 n- G" U/ {4 [' D0 H但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD, Y. H/ N# _. O+ X7 C" w) V8 S
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
$ S7 |" l5 K" W  I1 z" a7 P& O1 o, |) l, X) ]) d0 O3 g
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
' P" F( O; A) c) a# e+ `的確是蠻希望這段劇情能重現的@@0 B' y; [$ o5 O( G0 W/ o
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)) c0 v1 T: q5 h) l3 H& k" ^
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆5 B: s! f+ {/ u; q3 ?) f$ g

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 8 ^! s' C# b/ O

* M$ {- n/ |. j; B& }(02/05)0 v, n" V# u! C+ f* S' r1 x: s# d
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)( m3 X4 L5 ~+ A
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正) c) `) U- a' R* l
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆- Y, R5 }2 a0 ~/ b8 K8 V
--5 C  v8 e6 }+ u4 _' \# M( ^
  z4 w, t, F: a  q4 v: `3 h
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
5 D6 y# h0 r5 ?) M% G% e說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
  e" j0 |* L5 f5 l8 n2 y
. R6 Y* n$ W& k( v4 ?8 f7 n. y7 kDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本: E. l8 k7 G- S

' C, @- D8 p; t' b( {- b) L5 J/ A8 R) ?! }3 I
* ?1 ~& h" ]. I9 A" K
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行5 ~: {. i8 B1 Y$ n# C6 n% ^* r. {. o

  ]) R; O1 S. U' Z: H--5 ]# Q: R  ?0 W

' w! B: I  w9 N" l  N( Y# P% @& [% w! o0 z9 N0 H' a0 {
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
% h3 D8 \- Y# Y& g1 l5 X: D
# `% _. y1 x4 x+ F3 d0 E. c' u% tdlg及提取文件漢化V103
4 \0 K" `3 c3 l$ A( L" S
/ W6 y; t/ Z+ [( _
- S! m- u$ k5 J原始英文dlg資料夾:
2 t$ E1 ~/ d8 i0 W提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本+ S% N) Q7 e! I
/ s, t/ t* E, W3 M- X3 j' [: \
dlg及提取文件漢化:
( Y8 r4 O9 }; A2 ^7 {個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本1 r/ x3 B8 z! ]' L) x6 K$ j
7 F+ w. h# u. W% O
. \2 a9 c1 O/ @$ q8 ]
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-21 16:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部