奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13238|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 # z  q5 ?# s, g# p
9 U! z- ~& J) K; M
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
  J* {! A+ s& w8 M7 ~
' T3 [5 |/ ~& V+ B1 h  J當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
* v5 ]* v, `0 T# |- s# e7 A
! q7 }/ M1 K' Q; N3 Y2 Z: _$ x4 v9 Y" H
613609465:Alistair...4 _3 ^3 C% Q; P- v. U* L% G/ ?

3 b2 b* Z) G% }613609466:You... love... her!
$ k* t+ b! ~9 w2 u
2 i2 V% t. a( ~1 }613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
9 O8 \+ I9 C/ `+ C- N' @; A5 H
2 z2 g& Y  J+ \# m613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?& ^5 y) S, o  X; {7 t

  ?; f! E; M( ]8 h! Y( I613609469:I... I care...
& N# D$ ^7 |: H2 r) p! f+ H) ?. [9 i/ E
613609470:Only one...' r  x2 A) J5 ^! l$ C' ?& r

" [; Z/ `! u2 f; x- b3 ~+ R613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
, U+ V2 v1 h+ h4 b, @* k% s: T
+ h" _. T7 s/ @1 ]8 J5 |613609472:Must I?
8 G( _9 E- Y* r7 J) W0 [# a, e' t5 e6 E) x1 S! N2 w
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.' m* [8 ~" R# q/ E, ]  i# _

+ \1 T9 F3 _' e9 t7 C; @613609474:Alistair!
3 x, ^' |. l( L$ X7 W
9 a1 J$ W0 ~( \# b3 A613609475:Weakness...& h* [7 F/ h, q7 ~* y9 {

0 j  y- w0 A1 Y% S0 r0 O) }9 ~613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.& F+ ?( C5 O  ?+ x
  _1 T* g% b+ j" o- B
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
3 m% [( m5 N( p) ^6 S5 T( S

) a5 R1 O9 d0 g' D有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
$ Y; Z) E, s0 M  g4 g+ x9 C$ ~( b0 ?6 Y3 L8 p: M* e% s8 @  a
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...3 A, B/ e+ F3 Y8 L

$ F) V9 T* k( R+ H2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...  y7 m  B! L$ d

7 @, A0 O8 n, n' I5 x! L8 H3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 0 `. `4 Z3 M! z$ V' ?' d
  ]$ P0 b) s# j8 ~: e) K# }8 r
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。5 d& U& q- n3 e

+ K& t6 Z6 C, Y4 Z0 }% g我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
* C. a$ {- a  s3 P5 C2 c5 O" X. i& \% U% N8 k2 W. N* g
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。/ Z4 K: L# g3 O6 Q; m* i
' i% q! ^4 d( W6 j4 w* `' ?# X# }! n
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。3 K3 Q  U/ @3 v" r) ^: q

! j: x% C1 O' l( s2 |& X. F4 Y在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。2 M9 m4 Z" J7 w! I6 b' D6 h( v8 p0 _: w
2 j. M+ U0 W' F! A2 o
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。4 d, Q( J) `* c# n/ i* b

1 T: l7 c9 }# P% k; {, o阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
7 W" N4 I( U0 q4 |
' Y0 Y8 L; P  ~, C5 m: F人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)' U9 s7 Y% S8 M) _0 U0 q
7 o1 T/ u$ i! o
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。! Y2 C6 R: u) k5 v' k
  h7 N" Z9 R- ~3 G$ A
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
$ v* R9 u# i1 K! P6 Q9 E
1 ?# P+ q: d) {- L--
3 t# D. y2 x1 b' ^* {" {$ A$ U偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
8 V* f- `: o9 D' p' x% a- E
- k* H! D3 E% m5 N$ f* J根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。8 l6 l0 A6 @; S

5 Q3 x; L# ], l  [4 m# u當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
- H  D; g5 l5 A4 T8 A9 b% a4 l6 G8 f% T
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
" `3 N. p- G4 o" V: @# h0 j$ B* O' i4 M- _: D

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,5 w, H/ |9 H6 A6 p% J
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?! X, a, z9 Y2 T; g; i- v/ ?
. k8 n( `0 a  r! l* h, m
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
* L% t" @2 T- Y; w6 v5 [. P# n原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
9 N( U9 O# a; @. \幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
9 K& _1 h. g" f0 g4 }

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。# z& q) M3 P& d. f
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
# ^1 ]3 F3 y8 e; c* @4 L/ m除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
7 k9 h6 M# B# y我對M也完全改觀。
3 ~. X! d8 L( f" l這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸0 m3 X3 m5 U% h+ Q0 i' D. L
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行6 u% n! d. H, a& @
頭一次看到時是漫畫版本
+ E' y: a: K0 w+ X" |1 ?, \7 _無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
( }8 M. S8 k+ \' H( R& Y# J  O- E3 b2 r; M8 _5 I# t
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
" L" W/ b, ~6 }; G9 [比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
, X8 o+ a, W4 E. |* |% ]4 n( B(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)8 a' E! U6 ]; p  F+ W. V
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD& C1 y. \" x7 A% a

5 Z+ }" s) k$ q+ K8 A( S小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線* P5 F# Y( x) h5 Y
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
7 o9 n. \# ~9 ^2 A. f- V7 o(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)* n1 J9 J7 f: t( \: `1 Y

$ d8 J+ H! M6 E7 T2 v不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
/ g9 x& }6 K9 W9 ?  y5 c" u的確是蠻希望這段劇情能重現的@@) [& e9 ^6 @  o5 Y4 ?3 Z3 W
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
+ U) j0 Y$ n( g: ^2 Z- G到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆# U* G6 l. f) D9 m) c  N1 F# m

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 8 X* x  j9 p6 a" c# m4 E6 C
( d: T. k, V& @+ Q6 G+ S
(02/05)
- b/ d$ X; v4 _- W! x抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
$ N! p" y! z3 c) M2 X; s0 i- L因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
) k% K- `5 r3 L. S2 ^下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
+ X) j8 q8 i& w% q% \0 r6 j5 C; |--3 \: d, b( s6 W) b
8 ?# Y. A/ G& j& K' A' O3 T; j
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
3 ^( _) K5 H. T! z/ q( q/ ]說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@1 g0 ?* c8 \" r0 C
! n  L) O- B7 ?  k
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本9 N$ V. @6 ?- V

( B: d* p2 }5 G" G& X* h3 L) i! W( p

& q* r0 {7 T9 m! r& _0 [+ ?+ j# W解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
& a2 Q+ [$ k. R" ~% c; q5 S. D1 c2 b; y$ F$ f" O
--4 D/ t: B, O0 i  e
& R, N/ ~6 N- r3 z7 g- J9 ^/ o) e& R

, V& T, Z7 m! k另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:3 C( _9 |2 ]. h" _, |5 X
+ d" e0 c5 l$ W
dlg及提取文件漢化V103+ D+ K' g  |, Z8 _" z3 U" O0 W
9 L- r( `0 c; x

1 L/ y  m5 k& A2 F8 t$ F  f4 U原始英文dlg資料夾:
4 `+ D% Q. V% O2 v7 W9 F提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本1 Z! _$ y" A8 k% B# q
( {1 v6 w$ C. r. f( ?
dlg及提取文件漢化:; y5 ~& H- z: {1 a6 v4 L
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本5 F: Z4 H# A3 B0 w: h4 z  i

/ |9 V  E: p5 s, o) k8 f: }! w* P( K  h8 F5 q
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 10:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部