奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8767|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60425 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
& H7 e; W  n! T7 q
, e6 A2 k, F' t. }! h7 q之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。1 u) \! c- J$ X+ Z+ @$ h

0 R; ^: ?1 G1 F" p- L% r5 A當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
- F5 X; p  A0 T# U
8 j8 n; n" R  ?: A* {5 S: Y, X
: y: i. p2 Y% |% o( y2 u) U5 d& A+ ?
613609465:Alistair...
: u, c5 @3 N) U5 S7 q
! g2 n. I; g) |" [/ w& W9 D7 @613609466:You... love... her!
; W3 F$ ^9 E/ p( R' l- ~* b2 S7 K! B( Z& Q+ u! W7 Y. t
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)% \: b% ^6 S; G) d5 Q; Z3 I

7 {0 d- S% d9 e5 g+ f5 |) h! q! {9 ~5 Y613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?( x5 @8 B, Y3 C+ ^- U. d4 ~. P- \

- m# N% O0 g6 }( O; M0 w613609469:I... I care...
/ n, b! E0 |5 Q- |2 x/ S' {% C& O9 }) Z9 [
613609470:Only one...7 I8 V8 D: l2 \0 W

4 [, a# x- z1 l! I- i613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...! a5 X# Q  ]7 U/ P8 k: w. p& Z
- _$ d, ^3 Z' n2 _
613609472:Must I?
% [- K9 P) V! G/ G6 {  g
% q" J. L0 J$ k; u613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
. W3 ]5 B2 V" L  R/ O# k9 C, S* a$ |, F9 y& m) X% X& [, N9 \
613609474:Alistair!# `/ h0 [; p" n; [0 d
! x# I6 r3 \- r9 Z$ }1 a7 }+ [
613609475:Weakness...
6 v  ^& c* E; g8 I$ P( R
% m7 o) B/ |) v8 W4 }; S7 a3 V613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.) v& @* j0 Q" m4 A9 J  J
+ i% o9 W  u  a
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

* E; R7 G. Z0 ?0 D  c; `4 S% p9 l, @- i% W3 b' d- w4 y
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
; ~, G) V. E$ ^5 Z, Z" P
+ M' \: `% Z" A7 j& N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
8 ?2 B9 V& D/ p1 \& t
9 y/ Q3 k# B7 B2 y* @2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...$ |# g% D3 H6 G% [
/ a1 v; o- H8 x) ?. ^
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60425 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 9 }' ^# R1 v% V, g1 j) `- U8 H

* O' f+ M8 W# R. |$ }3 A儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
, S3 Z% s' b. l( `/ X5 P1 Z
7 k. e( C+ Z+ f我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。" t8 I0 a  a# Q) t- {
* o; [# S+ t. G- t' T& g
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
0 g5 u6 }$ G  |$ w1 \8 \$ p" @9 i9 X1 n6 y% _% ~  C$ p( G) W. H
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。. }, _3 l' {! ^/ T& {8 D3 q4 T' H
' S+ F2 o+ D$ Q' o# V( f
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。. v* o. W; L( N8 \6 [* ]" k

0 V/ `8 z5 c( e當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
; T* g) `2 p+ o9 A$ P5 D' R! j: Y. B8 g
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
* h$ W7 C! j0 B' ?" O3 F" c3 w; O* S7 F8 Q/ I& O4 x
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)0 o/ o0 x0 {( s/ I: [1 T

9 `4 `4 U* M$ [4 w8 A況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。. E7 T( [3 j4 m  x# v

  g. F0 X1 h: X  z4 h不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。1 H: s8 D" e( N1 a( |$ K

/ J7 V/ P7 [' G--
9 ]' h* G: p7 H5 `" ~偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。, F4 F7 F* r) k' r4 s9 S/ g
0 D% l' \1 }; ]# d; z. B+ d
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。1 n2 @% e" i5 W# k
  `5 ]7 y2 ~: g& @+ Y
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
. b6 m! h8 a  i4 R. R) o3 q0 T7 M7 v8 z& w9 U  B; l( m
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。, \& O' |0 A( H
+ `( l, u& \6 }6 u7 \8 }. R

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,9 H. l* Q# B: c
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?9 B8 ~7 `  O, V
/ \+ T) E+ V. Y- A; K0 e
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,- w8 i; X# v5 n) f& W5 x+ w4 z
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?% F- X/ `, q) b8 A" V; E2 l* [
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
: N0 X' T* @0 I/ c; K* d1 H

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。. u: z( t6 O/ G2 L/ N" L
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
* m% J% N  P& K. S0 J$ M除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)" M' E- Q# G% I! S3 r5 v  g
我對M也完全改觀。  F7 V% t7 B, h
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸0 \$ D& d3 F4 Y) S# R! n
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
' h! o8 k- L' R$ |9 j1 U8 ?頭一次看到時是漫畫版本
8 n! R5 \& m2 G0 w7 n  T: U4 w無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...9 L$ k& C+ H. ]" `2 ?& n

' Q: Q9 y4 U/ q" g不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了1 d& p2 F2 g3 [
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@$ T& l" T0 J  `1 C. k" ?7 ]
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心), R! t  l+ Z8 J( b; {4 M
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
/ v  g' z/ i+ f. ~8 E. T" w! ^5 n: K' ]1 z
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線5 w  X* v5 T+ m' U, _' |
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
" J6 u- E; K: [+ s3 t! b(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
( G1 F: w) m# ]+ T2 v$ Q2 @. O8 x( D8 y* A
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜1 L8 `. a! F! k9 q: O
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
9 ]# F" t* \6 i! N6 h" ^" d- Q3 H(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟). \) }/ W" `9 H9 n8 P5 n. X+ }( J
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆; _+ [1 F- m1 L) B; g$ H% R1 o

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 - u+ W3 v  ^7 X! ~+ R. J

) \: X. p* y. Q" I$ f(02/05)3 W3 J) S+ c% M
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
, Y/ e9 J+ W! l* j9 I$ R因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正7 r  G- h: u+ H) d' u
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆7 q$ @5 w1 ?6 P' O0 o
--/ d; ~3 v! L% V  }  K: O

* p' `5 e/ M/ }3 |1 ]終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
7 F/ A0 x  {1 g9 ]0 Z& ?; Y說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
7 E7 Z0 D; Z4 e! F9 u" ~0 q. d" ^# S0 o
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
7 a' \! `4 y5 c
7 U$ P9 a$ @& H) ?+ s% c1 z5 j/ ~, _4 K& I: f: e

. K9 d3 D, V# c解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行' U$ j/ l$ s) @

( G0 J# F% l" H% L1 \$ P. n, Q4 u--$ X3 \- \/ r4 B* M! \" F

4 I. J7 g6 }  G# D& `8 M) N; _& |. C- [
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:, q$ o$ B( B" f/ e, s
2 a3 x: O6 ]1 V1 V
dlg及提取文件漢化V103( g7 S3 r: z8 x+ U

- y7 n: H" ~6 j9 F) I
9 D& f) n/ s% g原始英文dlg資料夾:
4 r6 T: y( B* W  n2 y5 S* W2 ~9 S提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本  P: x9 N  l& ]/ r  [; d

' ^! C+ X6 p6 s. o/ ~  K6 Bdlg及提取文件漢化:
( I9 h3 o8 [, G! m個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
* W) |/ X7 o* _' D9 q8 p: K3 Y# C3 M" L% O

: m1 O3 \4 W# @- v0 [6 a舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-11 02:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部