奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11810|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60727 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
) U8 X8 M' b9 h
; ^" \0 [6 D. U0 e' o, v之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
5 f1 N! a+ n& v% k$ `
% b5 ]& D8 g- z4 B6 k* t# p* K當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
) l0 _$ L. M5 v5 M+ W" o- d% `
2 N9 w, k) w( z, u) @( B
& ^) \  n% H1 v8 d0 T6 E
613609465:Alistair...7 `( {- c% [( T$ f' ~% t) ]
# b2 z9 M$ Y7 y, q: t) \
613609466:You... love... her!
7 a3 W" l$ ?+ x4 N3 ^/ M+ D! S2 S: w7 A* E
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)2 i) I9 P) r  M3 U$ a- E/ ]

  _/ y# l2 f2 w7 w$ D2 i1 H7 \& E5 B613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
, e" G  T* M) {: o* x: A; X6 M
2 P+ V. {* k1 U5 k1 V8 y613609469:I... I care...
' s  S5 a6 w( X% `  A3 E
4 O) b' ?8 Y- q! I. P% ?613609470:Only one...5 x% \/ \* E2 p) S5 I- y. O$ |

0 l& z$ K8 F7 ^613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...: v6 C) `" S  J7 D; ], o# [7 I
  R% e8 n% e7 H$ ~, P% b1 B
613609472:Must I?' Z% m  T9 K7 x

: p5 D1 l( i7 w+ D+ ]+ K4 ?* {613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
6 Z& t  k  M/ w! ^& e$ c2 F
  I9 q) u$ B/ U% x! Z! G" K613609474:Alistair!
5 u0 t! c+ ~* q8 e1 X  M& E9 ~" U
- C0 l& v7 `2 S1 M: R613609475:Weakness...6 e8 A: k/ h( u* _

4 E. a' Q: t2 L% z613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.; X. v# a4 P- B: ^* g/ X5 a
  t: e% n, G" Y' E9 i5 k
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
* I' f! g- i, q' k

* s: B: x+ Y& h, w* Z有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?8 L* P' v+ Y6 O! q5 E/ \7 E
/ W0 z* [* l9 J0 N( J) f" C
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...9 @- ~6 A( m, h* K! P: {, u3 N6 X
: j2 l5 w6 }) Y9 s# W! f) |$ N
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...8 R2 }% U' y. q( l2 g

* y( `' _! l7 n9 x2 N/ d: Z5 I3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60727 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
! T* D0 w5 n; c1 g
: |) C, @6 x' _2 t+ Q' ^儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。/ s6 x; M3 S6 X. c8 y- m! b

" m/ \- M! Z1 W我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。5 b& t) `) f  Y) ]
* _+ i& y3 E& h( C3 u; k
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。6 Z. x( z; @/ o/ m

5 L! C3 R7 z5 ~+ ^8 H* u$ k對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。3 n4 `1 w  l$ K

% G9 W/ O) @  W1 |在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
3 M8 S- N$ h, j% q% {
7 F! {* D  ]1 V7 B$ P# N3 a" B當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。1 Q% v( L' S1 N! ?/ J

" U5 g6 z; J$ K阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
  m" z9 h6 a- D5 m/ ?
6 u2 J* ?) [4 H% Y( {人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
1 y9 e4 ~( @" S8 @( `: T+ y0 Y. _& p% ?
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。0 H' [3 k( n9 \, q. T4 V4 n
0 k9 W( N: \( R; l) V! h. B
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。7 G: ~% p. T* k: |/ H2 T- }
5 a9 Q9 K& J& m5 |
--
- T. R. ^( }$ X% T' ]. K偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。8 C; _$ [& C) ^) }" _

! _9 x. u& f% A; `* p根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。! q# L5 c- \- d: q4 C
9 N! E; Y8 h, V# \- t) n
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
1 l0 x7 O+ I, j. m
1 J. b- N: |) F% S摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。) d/ e* d0 t/ I7 I4 \

/ r0 T* `8 m' Q7 _3 m% [: o

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
7 V- g* @( W9 C  }7 q, U又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?1 X; ]" ~. B- ?) v7 C4 `" e

- l  B5 h/ Y- |& }, {先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
& B+ K& @4 y3 c# w8 b* `" V原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
% m9 H/ B5 b3 B, V. i4 \幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
' d0 e. g! A9 n% [: e& X

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
* }  p. `  V" Q' `! n3 H第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的$ m  V4 }  ?- X) R; R' E
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
$ I' c5 Q. F5 G+ @我對M也完全改觀。* Y8 `* K! o! G3 N* z
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
2 |, `* E  A/ N. S1 D$ N因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行# |; B3 B" ?* c2 G) a( r
頭一次看到時是漫畫版本
* q* k, P8 V# T* o無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...+ T: X3 \# j' [, H$ r8 Q. r7 F

1 U, e, G6 o# a& F5 R不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
2 j; S' ^2 b" Z比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
* I% `8 S& v5 F; Y$ {. W* b: P(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)8 b/ F- J# G9 Q4 o2 y
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD# H/ w" V6 f/ V( H7 m

6 ?3 B. @: {0 l小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線! f4 N9 w+ X" G* W0 v$ F" K
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
9 n, a$ G& {( X, ?(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)2 P9 n/ W7 G4 S! u, L: w. A! a
3 |  ^* D1 K( W! |+ k
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
$ ?, ^7 E3 f* ?) U. l的確是蠻希望這段劇情能重現的@@3 d. _% c( u3 ?
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
& T0 v& f  p! j. j: Y到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆( D$ C0 o' ?; y( H/ A: z

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 1 F7 L2 H+ |1 ]2 F# R

& v) a! B& q1 b/ E- @$ I# F(02/05). S6 L2 D: P1 E0 [8 n; G2 T
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)% t6 x/ R9 u6 A- i% l) u
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正% f0 S. x" u+ ^5 \4 m* G1 L9 u
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
5 d+ h5 M, _/ p# o/ I--4 [! e' x& c+ x* y
( o, c" P; ?( M
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。$ Q% P& l# I4 R
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@. ^9 A: j# |! s) h8 `

# c  k4 i. o6 i) A) x4 L( N4 |Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
0 \8 n+ p$ ^  M/ q+ G' y1 R- j# W. ^6 g& b, `" B

/ f7 ?/ c7 J( {  n& u) S
% ]. E& h% `3 r3 C7 ]9 ]- f解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
/ I  V% z- k  Z3 R% A# J9 k7 I( [' r
--6 h6 V7 i6 ]& t

( l  [+ U% E  a% j" Z1 O
- k, S2 p  p6 \" _6 H; L另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
. e" p$ J$ y- ]6 ~" |5 {, G6 b1 G, f( f, J) c3 ]: c
dlg及提取文件漢化V103) f% r# F0 ?, v& D: y1 h

; o& F  P/ \0 Y: b7 b* N6 m1 G. O* H+ K
原始英文dlg資料夾:; n2 T, f7 k/ A) p0 M! j
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
, S! Q6 \$ m7 {8 w4 V! d5 @! M0 V2 a8 l7 U9 h6 Q; n
dlg及提取文件漢化:5 j0 @; b% |2 b* m4 R1 G* J
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本& l* f: J/ J6 s3 Q3 M6 }$ P! e

# p( N( P  m" X% d6 O
, {) C  J% Y( e9 W舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-20 12:10

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部