奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] [闇龍紀元:序章] - 繁體中文化 43% 新年版     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
19 G
聲望
0
353
發表於 2010-4-9 01:00:18 |只看該作者
熱情的分享~~加油~~~謝謝各位參與翻譯的大大們/ J( _* N; F  M. Z6 \$ Q. a& T

5 |( S5 g/ v+ U. f# i5 e有你們真好~9 R+ I+ g* w% x
6 x& I8 I' D9 y
感恩~

點評

Jeff  嗯.....  發表於 2010-4-9 08:34:22
初代新手

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
64 G
聲望
3
354
發表於 2010-4-9 04:29:02 |只看該作者
感謝翻譯人員的辛勞!不過你們害我爆肝啦!也讓我花了摳摳買下這套遊戲!# B& A  i+ X( q# F: W, F
加油喔!希望有更多的翻譯本出現!

點評

Jeff  保肝丸(遞)  發表於 2010-4-9 08:32:52

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
56 G
聲望
-1
355
發表於 2010-4-9 08:50:25 |只看該作者
感謝分享
" P% A% L% V4 |% b5 {6 v: \! }* W- S2 M
對於英文普普的我而言 這真的很有幫助6 `! U9 H/ U2 i* k2 e# i

: D8 }% {8 j; L/ U" u$ U/ _  [請繼續努力 謝謝

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
55 G
聲望
0
356
發表於 2010-4-9 09:50:26 |只看該作者
感謝各位大大的辛苦~~才能讓我們享受遊戲的樂趣呀!!! Z7 u( ~9 T6 V& h. A0 p8 x
在此抱持著感恩的心來享受遊戲的真諦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
72 G
聲望
-1
357
發表於 2010-4-9 10:46:06 |只看該作者
感謝大大的分享
* }$ U* w' ^7 A7 |- b/ J我可以先將翻譯機封印了 囧"# i! j  u# v! {
每次一小小段對話就要查好久 XD
! b* R+ h" S% q& ]+ _) I) h不過我更新了這個版本之後
* C0 F5 g  \4 e% c  U+ V! h發現一些到劇的說明變成原文的了; h% s  a$ y! z: i: |
無法使之前的一些檔案跟新版的一起並存嗎@@?

點評

Jeff  翻譯機還是要留著... 要重新安裝  發表於 2010-4-9 16:34:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
20 G
聲望
0
358
發表於 2010-4-9 13:39:20 |只看該作者
這兩天剛接觸這款遊戲 偶然從巴哈連結過來
" t' K' V; r& o" [感謝各位無私的翻譯  M  n6 q2 c# g0 P9 [9 Y% \
造福許多想接觸卻又苦於閱讀的玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
359
發表於 2010-4-9 14:52:33 |只看該作者
來回應囉!! 我現在用中文化真的很棒^^  如果直接看英文大概速度拖慢120%吧(汗

點評

Jeff  只差20%表示你還看得懂呀  發表於 2010-4-9 16:33:19

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
37 G
聲望
-1
360
發表於 2010-4-9 15:08:57 |只看該作者
謝謝大大的分享
4 y. ]) M9 e( X0 J; _# I1 L: `) V有些地方的英文. R  A* U# s$ w$ }. @, E3 p: y
還是看不懂,有
/ p$ s/ U5 w# R: Z; v% K1 }! M這個的話方便多
" G  v  Q# s' [* p了。

點評

Jeff  發表些心得應該不難吧  發表於 2010-4-9 16:32:59

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
69 G
聲望
-1
361
發表於 2010-4-9 15:48:04 |只看該作者
最近找超久的..4 a, s" h( h# d- D: O" Q
聽說還有8X%的) }7 y5 ?) V/ h0 |
謝謝各位大大的努力
9 T( C4 j+ Z$ h4 J, @1 x* d+ }讓我們能玩到好遊戲阿

點評

Jeff  隨便找找就有了吧  發表於 2010-4-9 16:32:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
0
362
發表於 2010-4-9 17:24:14 |只看該作者
抓頭,新手任務回帖,闇龍全破了2遍了,是個好遊戲
" k' R5 R: U8 u+ Q) x5 x鼓勵感謝企鵝的辛勞,好像從fallout時代就受到企鵝中文化的照顧了XD

點評

雅子  fallout時代是@@??  發表於 2010-4-9 19:34:33

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
-1
363
發表於 2010-4-9 18:37:16 |只看該作者
我也是從巴哈過來的0 ]' v4 A/ U4 f2 y1 g( I
原本玩英文版的" I$ \, g% [" T% o
但是玩到最後是完全看不懂了
) r- ]: ^9 l: c* _" m看到有中文化的版本就先來試看看吧

點評

Jeff  老梗  發表於 2010-4-9 19:24:50

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
364
發表於 2010-4-9 18:59:00 |只看該作者
本帖最後由 gozoso 於 2010-4-10 16:52 編輯
( l8 _3 x0 O+ P  h8 X% j" o1 I
- b$ c' H6 |' T9 \  h1 ^7 c' P感謝社群無私辛苦的貢獻~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~+ M8 k2 V8 [# i( G0 k: Y
( F% j( G- ~! e  B, ~

) }( z3 a: s$ |3 G" x9 o
3 M0 `; G4 z' Q嘖嘖嘖.....扣分扣那麼大...人家也是很誠懇的在感謝說..........
- g' {; g% i  [$ M
  o/ L2 C$ A5 _! Y甚麼意義...只是個玩笑....公布了發言認證的問題與答案罷了....& V7 D" p6 N2 f( z
/ \9 J) R/ `9 y6 m) T0 b+ S1 e- j
大大不喜歡,小小就刪了它,不好意思黑
, L  W: P' f, ^4 F  M4 H
4 m0 k9 u7 r/ ]8 F  h! O---------------------------------------------------------------* C& x+ c- U. V  {+ F) E8 Z
呵呵,只是心想不用那麼狠一口氣來兩個版主一個扣比一個大黑~~
3 b6 [8 `6 \, y) D' n. M$ \9 ?, u1 q. L& M9 X4 m0 m5 u$ G" r) {, y& r' [
不過我沒有甚麼意見呦,謝謝指教哈~

點評

雅子  不是不喜歡,而是你只寫了感謝又加上看不懂的數字,難免讓人想到你是在湊字~(你有閒空可以去看被扣分的人)  發表於 2010-4-10 14:06:29
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -2 無意議的計算請解釋或去除 並補充內容 ...

總評分: 聲望 -2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
22 G
聲望
-5
365
發表於 2010-4-9 19:11:04 |只看該作者
感  謝  大  大  盡  心  盡  力  為  我  們  翻  譯 的 這 個 經 點 遊
% C4 c  F; B0 V. |- v$ M# s9 q" Z7 O- k7 M; _
4 k' _9 |) Q6 E9 g9 Z- C
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -1 空格請消掉 並補充內容

總評分: 聲望 -1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
8
366
發表於 2010-4-9 19:33:38 |只看該作者
感謝大大的分享
# A, X- M# H* T  n# e" H沒中文化我很難看的懂劇情
& {+ z( N& e. |2 c  z, v2 _有中文化會方便許多

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
367
發表於 2010-4-9 20:00:20 |只看該作者
本來看朋友在玩很羨慕他都看的懂英文1 c0 U) R! n7 ]9 Z1 I$ m8 g
對我這種英文學藝不精的人來說看到一大串英文雖然看的懂約6~7成" O, C3 i3 ?4 \! _# N/ o3 ^0 J& Z
但少了那20~30%就無法知道一些關鍵的劇情啊!
4 H' l* w4 {. l& s  H6 d所以很感謝大大的翻譯 這樣我就可以開心的玩不用編完邊查網路字典了(是的!我做過這種蠢事= =)

點評

雅子  相信一堆人應都跟你一樣吧^^  發表於 2010-4-9 20:15:55

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
5
368
發表於 2010-4-9 21:27:40 |只看該作者
本人打從您一開始中文化就一直沿用至今!!% ?* u' ?( }/ r: O, s4 `& |1 B
感謝企鵝大大&旗下中文化團隊!!
2 H( t# E% B* U3 L. |小弟是個英文白癡~~
- ]. J7 A) D% I! f0 d2 [4 k有了您的中文化我才去買這一片遊戲的!!3 ?. O# X8 S" o6 b' L
真的非常謝謝您!!!

點評

Jeff  不好買...  發表於 2010-4-9 22:23:24
雅子  EA應沒想到有那麼多人買吧XD  發表於 2010-4-9 21:49:44

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-26 12:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部