奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13237|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
- o1 i6 k3 Y/ c- u3 k" E9 }
1 |) p3 r1 p" j5 Q4 W* q之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。1 [8 P  K+ l+ G, d3 H" g; G
; x& B$ ^$ X& E& F+ V- E5 R9 E
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
3 D/ k7 D) Y" q: q) M' ~: Z! T3 X/ F1 P

7 A# C( X3 ]+ Y/ r* d2 p2 A6 ]
613609465:Alistair.... ^" y( o0 T3 e, Q
6 w- {' [/ H% B9 @7 u5 ?0 [. |. ~
613609466:You... love... her!2 O# F1 B& s4 q, }3 e% A
6 ]$ N. J* L+ l1 z% X0 _
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
- J8 G( j5 F/ E( d
' Z% u! {: M5 Z  |; M613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?) M" S, J& S6 h8 [  n( F

3 m7 l% ]0 F+ L7 J; d0 Z0 d- O! X613609469:I... I care...6 [! J" J+ m0 r- ~' Y* x; k

; l; @* K! h) a$ y( E613609470:Only one..." S* p* P- c# Q3 a6 f( p, \* X8 f
2 i& M& r: f- T1 O
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...* b1 o. }+ Z% {5 p& I. T3 e& q" w* s

, y; {% d# _9 R2 C4 k613609472:Must I?
- [4 c  L; L0 [2 E, G* e3 l, f
( a2 E8 r* Y* A4 ^( I613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
/ Y: y* a& V0 h
6 j- @* D$ X0 f" j613609474:Alistair!. g9 E: `( m4 T9 g% A# q4 f
) s9 t: M" N; g# F5 b
613609475:Weakness...
3 r# n/ b& u8 D2 p  k  U6 h+ ]% A: Q0 R& p
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.4 i/ H" G: ~* l, }/ K' o
; v7 A: q. {0 }9 A0 _
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

- ~8 g$ Q7 c+ W, e7 P1 }. d( {* U: n: _* }; j" a# s
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
: {0 _( w6 n- Q3 F: s& |! j6 W4 m+ N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
4 N; L0 x- K6 ^( y: G1 @1 X, q
# Y6 J8 S# i& _7 I/ B# H( ^& Y! \7 F2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...6 [. B2 q' W+ i) `4 `. F

" b4 o. b$ k: F- \* f3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
. ?* Q' ~" n3 @( z
9 |# b0 H& D3 p$ z3 p儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。2 h/ F3 M$ i" [: N% a8 A  N" F
9 |, g+ a' x9 |6 S" b( V  d1 @5 Y
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。+ o; [. G5 B3 _2 N: K# ^6 z
& _9 v+ p! e5 ~/ P
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
  B) v3 w% A9 b- E7 |0 D: C4 X. Q  ^7 r! n4 N( }; J
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
0 c& s/ l- i2 O2 F; _
0 j# F6 e% k4 L7 Z, I7 p1 Y) u+ J在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。' }" s. \5 J7 o- T, A/ a9 H) F% p

6 [5 P- K6 `( }! Z5 f( X$ F& R當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
* R$ v: d0 j, t0 F( T  c& x4 s! o( t) v2 Q% K$ z% H
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。; S  V) z# |/ x. D
, F* I9 C! ~' V0 ^5 k
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
' w5 Z1 T* A- `3 _9 l" @1 v" k' ]% G
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。- Z3 h: K5 I+ p5 T4 v

( H6 h0 U: R' q- p不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
+ P4 t$ b' d, ?0 N
! V' }' u! ^/ f4 }--  o% y  a% D, U$ M% r6 N# a
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
9 t, ?+ w; M5 T) M) R* ]
0 I7 e& ^! v) V+ p根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
+ V2 {  G) j  }6 ?. i! U
& l5 n% z2 V  P當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。- @* ?/ S) U& x* {! ~- o
+ M* Q2 c5 N7 V& c: T+ Z9 w+ U' A
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
- C. S' w$ L; i. s1 {# G% U# \9 {4 T% s

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,6 W+ `+ n; `, j: z- a
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
" a8 P6 P1 ]6 Q  s9 |" f2 J7 i' r" I  B4 N# L' A
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,: _7 _% t; M- O% q0 w
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
  b& N7 u* \" n幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?' W" b( H( d/ B$ s8 \0 k8 L

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。. K/ ]: }8 a2 Z/ l( P5 o0 [/ {; G
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
9 h% ?' f9 p! ~7 q除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)" x; E) |! s: d$ }
我對M也完全改觀。
* j# J3 k6 c$ i/ v$ A這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
9 u1 a4 Y6 `5 F- q8 v因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行. o9 u+ K+ h7 S+ f: F8 W, ^
頭一次看到時是漫畫版本3 X4 ?+ \* c2 Y; d3 X- Q
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊..." C5 e( s) M# x9 z5 a/ n
- I6 I9 o/ _2 F% x
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
+ E, r/ e" B. {! }' \: E" v( i% i( D比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
2 }+ n) H, _& p5 z% H0 h' v; o(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)* v: }/ s+ L6 X0 H
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD, y; O; f4 y( U! ~
8 G' D. h2 s( h' r
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線- H3 M; @# s  r# i
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
3 U" p/ S0 U+ Q+ {1 ^(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)! ~8 f; X4 _/ d6 t& C

- i- `2 j) k! D. q1 r7 v4 W不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜& \2 A/ F! `! R* w  z
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@  [3 k/ m5 O: u! Z, L8 m1 V+ f
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
6 S+ f* J) D: c$ k到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
8 T5 \: y; A8 `  }" d

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 & c, @+ T1 A0 H; K. U% X5 e
6 C2 h5 W. D9 i. {1 ~8 m8 ~
(02/05)
, `, |( Y) o) X. D& b+ q抱歉我馬上就來換更新版了(爆)- M' T; e* v8 N6 p8 ~
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正- F9 z, ]+ S4 E( G
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆- j7 Z, E" W  o' ^& p( A. c
--
+ w' p5 m# A/ [
5 e' o8 ?! ~' H- l6 c終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
5 n8 |8 \- P# }% _) C8 K說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
- Q6 ?3 ?8 L6 _( [: x2 ]. \! w: m8 R/ D1 R- z+ {
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
) |8 Y( Y: W& W! R* r$ Z2 |' }& ?- u4 k; n

% v: Z0 X6 \4 c3 r
% M) V, ^, R3 d$ w  V+ r解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
' ?& v& A% T% g7 q- `: U( `6 p7 Y! E6 E3 ~! s- L
--$ A) p1 Z  p. ]# G
3 H, I. z: P# P# ?

; h' X, B- L& W4 L/ P" |* b另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:3 z3 G( z& z+ ?1 ?% O6 A

+ e( q% H* h' N+ Z5 ^& v* h) xdlg及提取文件漢化V103& S; c( X6 z% F8 g& B4 e3 ^4 v  k

! @! z6 v; ]' Q3 C$ l, e7 R
8 Z8 ~. j1 C0 A原始英文dlg資料夾:# t$ I' y1 r# l+ {# J5 w
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
1 ~/ W0 t4 c) F4 s* [% {/ m( V  I, k
dlg及提取文件漢化:
: q: M* |6 h5 Y' \! W( T個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本  B$ H( x! O9 d6 t
/ ]* L8 K  e! B* K9 n# Z- v% [
/ }8 V: N4 M( |7 Y
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 10:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部