奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10103|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 : m' {# g  W; r# K
0 z* p# @; q& F# L: G/ q' q
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。" f& d( f! [) X5 K6 c0 j& s" ?

# c  D% l( @5 o& k當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
3 ?9 i) j4 X# t7 k" g8 {* ]6 ^9 J4 D, S( W
3 x9 v2 y2 X5 k: i& e
613609465:Alistair...) l/ g  S3 _  i% p6 R

% }: _6 Q+ u8 \# Z4 R613609466:You... love... her!( @  s8 t3 B! |! i, o$ H6 C* b7 M1 o
: P8 X, @/ ]6 W8 r- N5 n* ]
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)2 P3 F) t3 N' ]$ f. K

# F& T8 Q* n' L) _# @613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?" d+ ~# S2 |6 ~4 @

9 @* Z* }/ \' V0 R# Q7 Q& B2 \: M613609469:I... I care...6 \( C- j' i/ r/ q" k! H: g
# i' Q$ p( H# H
613609470:Only one...
7 |- o) I+ e- L+ i) {, F- E6 b3 r+ t6 n
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid.../ A' z9 E$ E* j  T/ ~( ~: v; L

7 U7 H7 b: }9 D613609472:Must I?5 \6 q% @/ S* O# y
2 d5 C' @9 l) \8 E6 s/ m
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
2 z. Y, q  _- B5 S' T3 }; t( [+ }0 L$ e0 i
613609474:Alistair!
$ f- }+ n7 q9 L$ J
' c% s$ B( e2 u% n! v% d6 o613609475:Weakness...6 s" }2 n9 v* G; k- n& j! S
3 g3 ^% G8 e& s4 k) j
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.% f, C) ~, w: @
& f  o$ a4 Z$ d7 s" E% l2 T9 l
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

/ z3 `' ?# K/ H5 f- x* a6 b2 X6 h% @) [' ]4 K8 j4 {
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
! u' _. |. K/ G) U/ H$ X
; G! R5 l8 k/ z, M8 Z; q
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...3 ^( f3 n5 R- G/ o7 \! l! u- m+ t) N
+ N1 C9 ]! `  T( {0 k# S) j
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面..., z7 R# C+ U7 O. r
. S: A% }" j6 Q/ u! z3 k
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 % X8 o' a: y) z  t
+ ]/ x1 T% U" p: o8 Z& L4 M$ C
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
, G6 |7 E; k6 G: T7 _' n
* a- i* C4 R5 G+ _5 s我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。& I/ e7 m2 @( v+ B" P
8 H  ~2 }! \: G( c6 A; H, ]
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。, J0 e: S; y" P6 d

5 R0 q  d6 A5 y4 }對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。# m9 [7 c* V) |% y3 }7 s) W; k
# v/ B0 u6 s2 L* K( d
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。+ w* s" \  w8 |1 ~0 M5 ]9 e
! v3 K/ U4 d8 R, h
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
" j" }3 q  \3 _2 O  K; {7 j+ c2 C+ j
0 X. q/ r6 _- X; n8 N, v& p) Q6 [. J阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
  P7 g1 b# B+ g& L* X) f$ ]
- E3 _, P% H: u- v5 }; }) u/ s人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)  P, w9 _1 N& s3 q/ A% ]4 X# p
/ h( L6 w  L  Y7 V) x
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
7 b& @' z; b+ v/ i; E- V' F2 a2 k, O' P7 ]% }& W) P3 g( y
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。$ Q5 n  c6 o# I  v

9 J1 a$ X- |# C5 S: G--
1 a' O" L- z/ B0 m偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
' p! z+ ^5 G& U& `
7 k0 i' y% E$ V根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
8 k/ v+ {& _' Z- `
' d% o7 b9 D6 J! D4 x當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
% d4 v5 l* w/ B+ K: W/ ]
8 K; H6 A; `$ r- y  Z摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
$ v3 n8 J# J' c7 w) E* |& R
) ]( @0 M% i4 O) l& T+ B0 a

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
$ R0 x- E( J' o  P$ n  s又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
* ]3 \2 d# q; p/ S7 U- G) [3 j) d% o7 T, E
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
) ~! P8 d  T" E" W8 E" w原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
6 \$ [5 `# z1 p/ i幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
0 d! L4 l) n+ ^2 T4 ?: g

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。( u2 [/ N0 C; ~/ M3 _
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的! M4 b/ H( E0 d9 C+ o5 w
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ); y$ L8 @5 y; r
我對M也完全改觀。; S! P6 N" j: ^5 k9 U
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸! j+ g# F4 Y; z1 ?' s' @6 x
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
& j: C/ Z- L+ p& L4 C( w$ r頭一次看到時是漫畫版本
8 F" m5 t6 n0 }$ N' z無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
7 k+ A9 K2 f1 i& _* W9 e/ c$ ^
0 \3 e6 \& U3 J" O3 {不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了) O/ f8 N( ]9 a( [( \, V
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
- b8 ^9 ^8 N- p& q) }1 O  ~(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
1 m: a9 A5 g9 x4 T* t# d  r2 T大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD, |, A/ M7 A: O! O3 E
, N$ d+ C6 I+ l+ P
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線5 C+ v9 y; y  K$ o
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD7 A8 w+ z1 c- m- @
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
2 C1 n* t. Q0 |4 ]5 J
1 g- j9 ^) Z4 \( G$ U不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜( ]7 `1 \4 U9 u
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
- ^$ l: W# S2 O3 U(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
5 \) n$ A0 E' D1 {& z. ]到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆- {' m9 \: K" ~+ _/ |' H/ I0 y

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
+ z" ?4 j  O- c2 x  H# k4 v, Y0 `: _6 y% Z/ H
(02/05)
/ g% U2 d( ?; j( Q# @抱歉我馬上就來換更新版了(爆)6 i" n0 D/ K- R( X8 X
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
8 B# U& S! j0 Q下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
) I  D% k7 `! C/ X+ }; P--7 r5 |! z7 n/ T- M! `# r
! F1 i, G6 `$ b( }- K
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
) Q( O- k1 A% L2 ?1 {% F說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@' g( ]( B# A4 K- L

6 ?. H  D9 [) ~# G8 g2 ^) i  ]$ RDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本: x$ ^- _( t: \* K
5 }  ?; w2 \% G& u1 x: |8 k

0 R  L$ a5 H" y) N& T3 A
" o; f& c4 e- u  h! s解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行6 s# S' @2 _) r0 m( Y5 X

9 O. Z  p( y* W) s+ a* v+ W--
4 \! S& N  J4 z. O3 w7 Z/ U
" W* @$ I2 F' g) h( L$ N) X  o# o; R  B4 n/ ]. H# m
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:! F- B% a4 Q* |' @  Y
. G# h! d2 e! o" R
dlg及提取文件漢化V103/ N1 g, Z$ Z: ^, A
( ~0 d( g& h3 _9 o2 A

( ]+ d' {. A7 ?- }/ ^; D3 M! i# l原始英文dlg資料夾:
8 |2 ^" |0 x: y6 r提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本! |0 n& [: a2 C/ ~6 g
% }# V( t8 z) J; G
dlg及提取文件漢化:2 e$ p& w# r0 {0 Z( K; T& f
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本2 Q& g3 M9 G1 P) _
2 h: x) `( g! N# c5 F
1 F- h5 I* v; X
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-18 13:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部