奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9162|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
5 `' T" T+ h# V' ?. {7 G: i$ z, b8 T4 N4 w+ l
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。% D$ ?3 e% `" l% P
7 A# R2 ^4 U/ H+ u: y: D6 i
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
" h( Y. J+ x6 X( Y( e3 E+ M$ X3 w' p# j2 t1 m/ c5 c) u
7 U; ~2 m" q; v- ?2 x" y
) i4 H' \1 }& @( O8 P" i
  @1 {5 Z% d5 x' O/ w& Y
& y# a7 a7 W+ J) M3 L3 L
. U' k5 @: i. C& k* G2 _3 O7 z; h
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。. x! s0 h1 H7 v1 \

8 |. F' U5 [! H- Q* S* U4 ~- J, a

2 Y. k, ]" x3 a$ f; b, h) G/ l另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
" R+ r! L) T' T- [7 Z% r. j& i3 T0 }  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
! q- A- o- O  Q# h
; X8 U0 f8 w- K* s1 ]9 i6 g* K* b+ r1 P4 R+ G  e- ]: s/ A

2 Q" ~" T6 k/ N, p
: K' }. W) }; D' P" \6 Z
更新紀錄:% N$ S  e7 Z0 H7 c% y
3 t- \, e# Z& _7 ~' |( e- e4 R
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。* C8 n) D' w& P  E2 g' w
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
9 j3 |( g8 p" `. c7 \  Z! O7 s        (exe, xml)所以我重新弄過。* ]( e* m$ V7 B
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。1 [- i! G( F$ v6 w9 k; l
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
  ?5 C& ]& {/ B! y- u. Y4 V& ]0 Z& T(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。. k- ^- I( I# s4 |& n% S1 E
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
0 }9 c. ~( c9 A0 \" h/ N+ _. r
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 - Z) G- z; w3 O! C7 u

1 S8 f3 P2 }8 y# A4 J: s7 O9 h晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....5 B$ |5 B; t0 E( g6 a( A
  L7 ], F9 `4 Z

$ j" u: j" o+ @0 h' X" c* q( {keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 0 ~" x. |$ S/ [) U
* g( W) g. W0 n0 o3 Z" u
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
4 ^% X% L, t6 o5 J6 C
$ P& z" }- L4 @6 S1 E. |$ j1 b由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
6 W  x9 D1 m$ {# p4 y6 A
# z" H% ?" _) c6 i. k) D, k下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
; }' y3 p5 r9 t; I( w+ a7 C- @- h! Y
" f; H& U' J( Q2 T1 v3 d7 ~
' M( k5 E1 X( }/ f* ~& s: ?2 K3 n, L9 I1 _1 q" m

" w8 _1 l" y$ @" e- V7 G, ?/ d% E
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
* o, _% l7 @8 M) d' |, @+ N
3 A( O/ k; {' y8 U5 g4 j0 ]怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
9 R* n1 U. ]2 T/ P3 A+ ], j, ~  O6 T) A
還有啊不會翻得那邊,如下:
1 p- v& ]1 W" q- K# ?1 `$ {' Z+ s/ D$ j- `& f1 r$ K( v; C7 `
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
* p" M: x! s/ l
$ f6 w9 }$ m. l( D. yDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
# O- l* S$ e* i) e& C
% p, H+ r) b2 J# R來個人翻譯一下,我再補上吧

, S5 ]! c. d/ L  B9 @- H
; B* \. d- S/ K: O6 O$ ^/ S- w
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉* ~( x+ k) b+ k2 V3 J

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
3 ?9 a1 m9 H1 h0 h0 Z$ M) ?; Q不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁" m# v# F8 T( `1 X
不然現在劇情都看不懂( K3 i6 C8 g, L) K, `( t5 ~1 Q5 O
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 5 k5 \/ Y' O4 n  o
7 p2 F( Y0 v* z  U

, t* M, Y% m( M% w- B' k/ V我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。0 p4 P7 s  J% i  ]  C

, c0 K& U- ~2 k; B( N( d未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。. r4 p0 x! y9 q  S6 Q2 k/ f: d
6 q  `6 }$ X3 A. C6 v
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?! S: o# r4 A( u; O0 w
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
3 }8 m& q5 _$ x原本都看不懂的劇情
; y# _* S: T/ B- [+ c  D現在都看懂了4 U& y' ^) U: i+ s) n( Y7 I3 Z: I
真是太感謝了
% M' u" m/ i1 o( w5 S  v
6 m# D' o2 d7 Z; E+ _( U& g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!3 O) T/ ^8 O" g
不然我都看不懂 !!!) b: i1 c1 E3 k) ~7 ?, d/ Z+ c

$ ^& U6 [7 @; M# i% ? 那我就收下啦!!!7 Y% g; P! g* F. ~
話說內容中文化 想必也是個大工程吧$ Q0 @/ [( V. z  d6 Y9 _
期待中~
! j5 }9 W- R) I& O# X, @: z

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
; B; C) d7 U7 L1 y9 _8 s* I2 S8 U
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
: W* Y  c3 }0 D2 H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 03:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部