奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14020|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
! V# c7 S8 |& k" N" V: v
9 E. P2 ~6 `( @% G  y  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。) N' M1 z( K" T5 [

9 A, ^7 G5 m+ b! ?; A& \, y  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)7 H& K8 \& {# s+ y: x

& o4 b- f5 t/ z9 x% J  V  f2 M
1 `. P7 K6 A5 O" `: A% N7 R) Y. S7 K7 i, n# g
/ D) X9 F3 f' B. U$ }
! B( e6 `9 q2 p$ [; n
5 I0 m! }2 M: w' |1 B3 V. |9 Q  e
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。8 d4 b0 |' m6 ^# R# X. p

" @& @, q8 s" ~: }* S
$ G4 [2 u7 r) j
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):$ s7 l; d3 W: g
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)2 w9 H6 a0 t/ d2 S+ W% Z7 [
# d. L$ j- j: d  p. V' p
4 x2 t/ Z: o2 q- g
3 R! t6 a3 N- q6 S% q+ v

& {+ x/ \$ V# h( Z% N; `& q& h4 E
更新紀錄:
, f  v  N5 Q3 l. @2 ?6 ]- ?( N! ?) I3 I6 Y; `6 Y$ q( j7 D: |
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。8 `& C' K0 `+ t& b
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
4 E' _  s& x8 Q' r' ~& h% y        (exe, xml)所以我重新弄過。
! k2 o. ?8 C, p+ v( r1 X5 ~4 i(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
$ _$ u7 {5 \8 h* n; S" G(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)" B* r' G0 o% U0 l6 _
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。$ \% X( v! t8 y  u( U/ A
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。. K- o% K5 P2 V, L/ j* t3 H. |  X$ B
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
: ~9 y' {/ ]* v$ s8 T
, c, x4 }0 f3 e+ L+ `晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就...., k" G7 S" r6 o1 B

6 L+ s7 \  E% n  }! _! g* T3 S: ~$ M8 B9 L; D7 Y; D
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
- C1 [$ e! d! W' P( v+ o- ?# i( |$ S0 G8 A- |
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
* W! O5 I1 f- ~' c1 }! O- B9 B/ B7 K. O) s7 t
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可  c; y  k8 C  @8 b+ y* r0 I
3 h4 a* D, w4 o. L
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點' U8 [0 n1 ?/ J' h

' Z$ \& G+ E" l* Y3 u  ?8 ^/ r& v& G+ v  J% H" L+ S' q
7 K% I% R% S7 @2 }$ D. V3 ]$ p+ B
0 u7 J$ Y1 Y% B  q$ F) }6 Q
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 - Y9 Q7 K9 k% u/ ?* R! F
: l' n* \. v5 B, v- S; u* v" I
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
  Y+ O: K4 ]2 G0 M9 @1 X2 x/ a$ O$ h/ V2 F4 d7 R( j- m& S( o! V' H
還有啊不會翻得那邊,如下:
: B6 N1 C# S& {* e% E& v2 ?# X8 d2 w8 C7 m" a1 x
Enable this if you have a dedicated Internet connection.( X5 ?/ g; \6 c# H4 v, b

; _) W7 n' \) w& ^3 M0 D. `Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
# F- l2 `* F& y3 x0 r9 A. L6 l  r7 q9 i
來個人翻譯一下,我再補上吧
8 z9 s, E; r) `  C( `& T

8 \+ J/ Q) `3 M' ^! f已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉0 m, T0 s9 K7 c, M  U

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
; q8 }, o; c9 V# d不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
/ ~  z' c4 l% H- \' W- d: |! Z不然現在劇情都看不懂0 k+ S: E; g  c; v' B; N: G
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ! p1 T" V1 c6 B  `+ E. N/ B9 m2 \4 q

+ @% w' d$ h# @# k! d6 k
9 U( B- ~8 Z/ i& e我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。- `5 x% L% r4 ?; q8 Z, Q) e
; Y6 Q& h6 d3 c  m) M; \
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。! z& L( N* |/ x- d3 p+ i5 ^

: B- }1 K7 d1 Z3 m6 |& I8 d/ U另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?5 W+ h! s7 y8 k4 o' [# w
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
0 r8 |, D! e, j' ]原本都看不懂的劇情7 ~) X  c1 l( M% a7 A+ y
現在都看懂了" n# X: o7 F0 ?* W
真是太感謝了
* u$ g4 h4 l  U9 I% u7 _
" X4 Q# B- f& ]/ F& K" @$ Z/ u' A5 Z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
& y  e1 h. T/ K6 q, w( B不然我都看不懂 !!!
8 q; [( m! K6 D: k, |6 ?! E5 d6 x
那我就收下啦!!!$ B! `. \3 ]5 Y
話說內容中文化 想必也是個大工程吧* {& X; B% r: v, y. B# j" N( }
期待中~6 r  Q( y2 M$ _, {4 c

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

$ o* b0 m1 Y9 Y* @1 L& \( x  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
; Q& r+ M" m$ Y. F& p- c, F
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 14:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部