奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15363|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
) v1 y% o2 v3 Q# i% b8 K6 E* Y5 O- ?6 U% \. ?: }" E, h  n1 ^
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
" m6 m  i0 R+ p( F6 c
+ x1 E2 X* i1 b) B% ]  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)! l% |: h- m4 [, Z8 b7 y6 H' g3 A
  J& V) k+ y! ?) j- @$ k3 B( G
3 T0 ?  Z* P- J
/ ^! W4 ^" w4 N9 X  c. i
1 I/ M6 ?, V0 b4 }! D
4 n" E$ G" N  D' L/ X1 X+ S

% O, Z; P+ }3 f1 y※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
: Z' A9 {+ u' ^% m1 l0 d
& c! r+ x" G7 K3 F

) S# N  {6 s+ j5 Z: d5 n0 p7 D另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):) i& d, ?+ W1 H2 l
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
& [$ y  T* C  Z: p  v+ m' H
; F% r4 P- m. Z4 v2 A9 G/ _$ v" j9 a/ t2 Q9 Y3 r

/ r4 L6 t  D6 @! m  H+ E6 c. y
5 U" t) A. z- Q5 w: @
更新紀錄:
; c- M# y  H6 A9 p- q8 `8 F0 k; X! J3 C2 m  |; R) {5 A& C
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。3 H1 I, [+ t0 |$ y9 K# Q* s. `; J
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
* n/ k; M$ z0 V; G  U$ p& K        (exe, xml)所以我重新弄過。
# v% o9 I3 T7 C: k+ A) S2 b(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。# O( a2 P1 v0 n3 E0 R7 g5 P
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了). v2 X+ H- g' _9 N7 x! c
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
5 ~- i8 O& V$ p$ f. r0 z仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
( G7 g/ S5 e/ A4 `* @6 q
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
2 g, x* o# K+ M0 c2 {/ s% k- h- x- {: V& Y+ }/ ]
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....0 d/ ]2 G2 C- p

$ E3 E+ C: P; u% a8 a" T& w% t* s  ~. I; r
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
# C3 E/ V+ p# D& j6 P
/ h7 ~3 J7 F5 M( v3 a" _, v6 Z圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
1 y1 i/ Y, S; l4 k  S! t- F
  B1 D/ ~* C- v1 d: p, v4 E由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
" c& D8 X- L/ X  _' [
& c2 _- h- `! O2 {7 R+ i下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
2 v) ]% K% q' l& @# k0 x+ e- p* O* K$ P* S. _8 ^
* ^' j! @4 @+ u% ?' b0 u- S
5 ~/ n7 q  c& I$ e3 O/ Z& K

  Q  W1 ?5 G3 A" d
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
; ~. P/ }. |' {& r" b5 {6 `% l0 B% x" r/ [' e' B* m* |# C/ M5 m
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
2 I( S( O. @4 T2 }8 z; c  j
7 r# t& n5 @1 e( \) T+ ~2 X( T還有啊不會翻得那邊,如下:
7 \  {' R3 x4 s* A+ o- ^- z: H. k7 f% q
Enable this if you have a dedicated Internet connection.% A+ `' i" u  c, R$ _. K8 J

( ~9 [" K2 [2 {% M" g5 C* G0 ~Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
+ S3 H$ M. B9 p8 @6 A. I
4 Q  @4 I' a7 P6 k來個人翻譯一下,我再補上吧

( g$ ?( e# R% A, v4 K8 j. I4 `

% E4 r0 ^3 x0 x* m! a6 l已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
4 U# A+ K. v" \/ S6 u, S7 ?

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
3 i, E* @3 ?2 S8 z" O不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁& E0 g# }* f  Y
不然現在劇情都看不懂' y- Z& V; n) f5 w/ _/ l
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
- C; ~0 s5 d5 K# [/ w/ s2 A4 W% G1 g0 Z; a

" p  V5 _$ E/ W" R# o; F' U我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。+ i( }- q: [$ x1 o9 R

( S4 x; t! b+ C) x( X未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。, q; D6 ]$ O$ N. I" W/ e; O) h

8 k4 b# c5 a$ s另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
' }! M, L6 K) A4 F- g
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
/ {' f3 [" i- x& l原本都看不懂的劇情/ J1 J4 \9 f' j5 `7 n0 M
現在都看懂了0 |6 l. ?3 l/ T
真是太感謝了  N. `$ f# E) K+ t
! e3 z: ~- `, c* T& [$ d$ ^1 D

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
) r) A1 Z% H% q! C9 x9 J# Q不然我都看不懂 !!!  X9 [+ c1 q$ C5 t
: B; K1 X+ A8 u& F3 T4 \4 T, _- y
那我就收下啦!!!1 ]$ @+ @- E$ m, a2 p* q1 o
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
6 m1 m* V, l" e期待中~5 T0 }* b) L# }4 g

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
! ^$ d5 a; |5 }
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。1 m  w8 u( s) `8 g$ X
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-17 05:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部