奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15915|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 - D4 n$ @: v2 |$ f7 _

! {: [) B% p( I9 `% f9 P  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。2 M8 P. s$ v5 \4 `" x
4 G7 C/ |4 ^! @0 m1 n# H' g' t, J/ U6 E
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
6 T- h& E/ Z9 w0 n. @5 C2 z  ~3 ~( q3 G4 L  Y
3 I4 L2 h2 F, \; ]" J+ n2 c# \
4 U3 P1 G7 k2 U  k( Y

- W) m9 `6 G+ s; e2 C) b; ^# `; c' y; F2 u1 q4 t7 p# f; s' a' }
) F# b# f! {5 K# S0 p2 f
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。# D) p; h- H& c* f
& K; X4 B: R& @: p

: y  K1 Y$ |) J: j4 y  a$ S
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
) |& d4 h. @3 m5 {& v) a  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)3 W' F2 d" X" A7 D+ S% C1 r
: c! W' E) b( z' ]* \

% r+ \- E" o5 R0 a0 ^( y2 `3 Y3 f8 X. `


% C6 N9 X# A3 s) J1 K9 G# r, E更新紀錄:' z0 s" `. d2 t9 ^; N
7 k! I9 G/ S1 c! |
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。! N1 Q$ d8 E4 ^9 P0 W/ q
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
, X2 Z( c$ @# {" Y: \# w        (exe, xml)所以我重新弄過。$ \" ]: h$ ^! ^5 q- k( v8 _, ~
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。; H) _" |1 h0 U: B* z; f+ m! e
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)9 A  W9 B) W& o% I* Y+ J
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。+ B: H# o1 Q  p0 I$ R: A) c
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。6 l. O% G  P3 D+ \
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 * A) U" n6 S& F$ u

7 _3 ^3 T3 A% _0 c晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....5 [1 p2 }7 i  X

$ Z2 `- n! G9 _  @2 D
7 ~" {8 R+ l" e+ |8 |4 Ikeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
* Y7 t+ D; R# w6 P* i0 Y9 ~) `/ A
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
0 {" }) E% K. p8 O
) B- G$ y6 t3 n' C- b& r  l由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可  m( ~5 q3 T$ i3 I% j
0 P5 x2 e. X2 F+ g* N0 y
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點- T8 V2 u5 u  H) D2 O' f

* y% \2 f4 U: B* u# b3 W9 W# v( I8 V2 z9 Y4 i: h$ e6 E) p1 E
, f* d5 ]5 e/ ?0 W( @( k, J! I
# c: t6 o: o# h1 b; L1 _
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
; H7 C3 o+ t0 Z9 t- P! X: d0 M
: y/ ?& m) ^9 l  A9 x怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~1 f8 G$ n4 `& ]3 \* i* _
5 K& x- k1 S( t
還有啊不會翻得那邊,如下:
4 I# q; Y: L) e3 w* a2 s2 r
- n& D6 \; F3 _7 Y3 W( }Enable this if you have a dedicated Internet connection.
* ?+ t. l9 ]. ~& }0 u0 m3 m
, D6 v5 M/ y  zDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??* v) K* V% [1 ~; n* s5 D0 {

8 c  z# s2 c& u: W" r" x% v來個人翻譯一下,我再補上吧
- j/ G9 N# {" B% V+ S$ t

6 \5 P" \$ y/ [% P已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉0 {2 J2 X9 G) \2 L

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶4 W  x9 Q& [" @" W- L! c7 [
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
9 ^- u( H4 I+ O4 B不然現在劇情都看不懂# _  g" `" b3 Z$ n0 {8 X& V
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
) m( p) W+ l* B+ w0 S& Q1 J; S( X  u( I" I" v  q

* G9 A1 F8 |1 P* ]5 n) l我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。! y2 W, Z3 U& m  l1 `8 D7 |  R9 K* ?

1 G# u$ S, D5 b8 C, f0 [未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
/ L$ O0 w0 u( M8 n0 j$ m8 Y% |( Y  ?
9 q0 G# A' t  i0 ]' O% v! i另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
( c0 l/ u/ G, D! z6 W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
) p9 S: T6 Y. T0 R5 P原本都看不懂的劇情
5 }$ v7 \- q" A8 h$ u3 t& V現在都看懂了
/ o% R: K8 y5 g% l  y. O& D/ L真是太感謝了
8 z7 a" ~8 ^. c; S& y9 I
3 j/ S' e- d5 R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
. W$ i% z. l& i6 e8 c. @$ `不然我都看不懂 !!!
! P: u, @: K: j( z+ U
& V6 b0 u: N8 s/ U4 Y- X 那我就收下啦!!!* f- V. r  h% w  }% A% ^0 h$ @
話說內容中文化 想必也是個大工程吧( l+ j! B9 c' O% ?0 a& {# g# t
期待中~  L! Q$ |) l) _3 \; N/ o, d. O) x

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

$ {! p9 p  j; W" s9 S9 |( s  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
% B3 l( ^3 f+ }. \% [% K
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 02:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部