奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9840|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60573 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 & M/ L2 |' F, o& M3 i
, U7 q# ?, |* R: M; @- k, z
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
5 u+ |& y! V- M1 b
: p% o! @/ E* i) s# F9 w當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
: o" C0 T( Q0 c' h  K) S  Q& K% C3 _! Z

. c, Q5 S. j# }* t. Z& Q* C4 {
613609465:Alistair...
$ X: `7 \5 r7 q2 W* Y  d1 n5 m5 b: z8 S0 T. w2 c9 t/ T* S' ]
613609466:You... love... her!8 J9 `4 N* h- A, [& X% Q2 y

6 a' k0 y# `: V1 t& \613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)! |6 B+ `6 ]& B
) Z8 ?2 M' I5 o! s8 \1 q. Y7 N
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?& X- e( f$ S# I4 ~! m0 I

! c( k" W3 E8 H! d) Y1 G613609469:I... I care...+ b% \3 `9 g+ M$ R. ?
: K0 W' U2 v' T, o& G% r7 U: {
613609470:Only one...
8 Z' q1 i+ D+ P6 m) t
2 w, N% Z8 z! k  ]2 s# f0 m613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
8 m% G4 W% `* d% G/ u' ?" e0 o  M9 Q: T2 D
613609472:Must I?
( k4 f4 C) k$ Q7 D0 a& J% p( F& u
& \& T( p' ?3 Q) r1 {; u+ a, g9 D613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
) F( `9 X+ J" B* U4 ?& k3 D3 }3 J$ s. d& D
613609474:Alistair!- J, |0 s5 N/ e* M' Q
' H  j4 k. c" O; _3 a' }$ t
613609475:Weakness...
( x; Z, H$ Y6 ?8 \3 Q5 \* N. `. q3 O0 b9 V; c7 r; {
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
+ J; ^8 X4 ?0 J7 m7 q# z, I/ B4 Y8 X3 U' s$ u9 ]
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
% C% ]. w/ ~( P% b4 g. h9 P2 F) c

+ q) L9 R/ t& o3 g1 c; q+ X6 a有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
1 j$ k5 m+ K: s; b! r* _  h+ ]+ R( v" I  t, {
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...& r% Z  J; g7 m3 y

7 ], C" c7 V0 @4 k2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
* x5 D' O. d8 b7 ^; L
' G2 r6 M9 q% d9 z7 `. e3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60573 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
  B; f- C; q) L5 |2 m3 Q
( d/ E; t: J7 A" `% L: L- X儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。6 T. T+ W  Z& y
7 G5 D! u) I% N4 K  }7 S0 T( s
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
& ?: g1 z' i% U4 u8 T  [$ b" t/ ?/ Z# m* j: U& ~, f5 ?
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。7 j6 m7 F+ g' [# `- U: R* S

; x# q& m/ I' `- K; p對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。/ D5 E* {4 v7 j8 _9 `3 ?5 s0 E
5 c) H& X( @; `/ h& N' ?/ q0 L
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
. r) o. b/ O* ?5 i5 }2 b$ `0 f. G7 {( M6 ?7 d
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
: R' E# ~! K$ Q) r
" @* N# N* ]4 \阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。- z+ p4 y% v. z2 F
5 `3 p5 W! z' F. x2 p
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)7 `+ ~5 B% @( w$ H4 V' L" T; r

6 ^6 y1 X! E* C5 e' D- ?4 J3 H% z況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
' x1 A8 W* A: G5 {+ w: m2 a- n8 `3 y1 X% I  w. f
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
6 G7 [+ [) A/ a; g
  Y6 y- i+ v. }  a--
0 Q% ], C3 B, B5 `偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。5 ]/ d; I# ~9 G% a4 r

7 A* c1 E, G/ Q根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
3 h1 B" i& s8 U1 H$ U. ~" {
- o* }# h5 t4 L. D- \當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。6 h. l( Y* Y5 g3 o/ R

4 ]3 ?; z) ~4 m8 D" R8 z$ d$ A$ X摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
6 X* ^% ]% f3 I( S$ s& r9 E5 o' _
+ i1 e" D) Y5 c) F

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,) K3 ?  B1 m" W- B
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?6 m# s; b. I" e( n
, d& v/ s) {* L) |' V
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
! n# H* M* E% A6 b* K! d, ^原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?3 g' t) x1 X8 L; ?% R1 P
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
7 l$ B5 N) P8 _6 e" r( `2 m6 S

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。& Q" V& z; R& Q1 w
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的5 B' x0 ]6 t; X
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)& F$ k" G+ O3 P) a. [
我對M也完全改觀。& Y4 m( N$ f; |/ Z( r& E0 F! f
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
$ o2 G+ r( f* v( b. {! p因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行! T  R# Q" x  u9 q0 o
頭一次看到時是漫畫版本
) X' w3 G8 f5 ]/ I無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
1 E! a9 t& c  `; V3 ~' S8 `3 A+ a7 q* w- `* o
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
4 x6 s( e+ \8 }; V" e比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@8 `! o( j: @5 E1 c  z, O8 T8 G
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
, _. G$ X! H+ E  L+ k大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
5 C. B6 h- P2 K8 S6 p8 t/ u
7 s( |/ i0 }' y小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線6 v, q7 d6 W7 Y, e
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD! r, r+ n0 r2 s- Z5 Q
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)4 M9 ]7 x8 y: C

6 M" W: V/ j( D1 v; o不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜+ h6 s/ D: |1 s+ D- z" e3 a/ \
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@0 u) \, e, a; ]7 N; @1 l& z
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
' V# u" n2 D8 R/ a7 p到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
1 v2 A' Y' B1 s7 C. ]

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
7 J! [7 Z4 ]6 V" A4 f% X# y0 j0 _. t- U9 c0 T6 D
(02/05)* U; z5 }, k+ ?  k
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
+ Q: K6 ?, m0 m; O0 t因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正4 u" ~# ]" V" j6 C& T1 y- l. z
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆. s0 ^% \, v/ P  b4 o. T
--  w& a& z" e) L/ d

$ p: \' Y# k7 s. _6 p終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
/ ]" v2 |+ R7 m8 ?  `* S: `6 y說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@3 e3 x$ Q; q' j. O% x* s, ]5 {
9 L, }& ~* a( {
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本- @5 b1 I$ s( f0 g, s4 Y8 x% T

4 M2 C* b. d8 _2 y# ^% Q. L2 l$ T8 E+ P1 |8 }5 e+ e) @

1 Z: b$ `2 w$ U7 i* j解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行# l6 `1 }  V; X5 j- t

/ a1 s" x6 G  g" m--/ M- H+ @3 L) ~) ?0 W. g

* p( I- H- G& U1 K, |3 f  H
" R8 U: a5 x* Q! P& b$ Z# r另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:- N% M: |8 Y  {( V" r

! @6 _8 b% S1 ndlg及提取文件漢化V103; U7 i' ^" n9 |4 M  U9 I
- F) g* @! R2 X5 \9 M, n5 {- o2 @
; E5 ]8 R: `$ v# t
原始英文dlg資料夾:6 s, i! P7 d% x& \6 w, n" x
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本. R$ a( }5 A' i
' y  e1 N' Y6 s: l4 J
dlg及提取文件漢化:
. v  R$ U9 x; L9 ?: K個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
7 o1 H' {6 H8 d* Q* ]0 w# r$ w/ S; C$ M  l4 O" [- e

& e/ R$ I" s& u9 n' w& h) H' ^舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-3-31 12:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部