奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11490|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
, o" y/ Q8 Q# o! L# ^7 f: N; k# z4 r) Z% ~4 j
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
" G6 X4 _9 {8 G$ S4 X, H3 A
2 v% N% N$ S( @( [當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?4 J& _7 D. V5 G7 b- i" M: I
) t% v6 P1 W7 U" A" Z) v5 M

0 B' z7 |1 @; J0 ]- F# V
613609465:Alistair...
1 x4 n$ p8 e% k7 j+ V1 O
, {  h: j1 A3 i( k+ k' A4 T# L613609466:You... love... her!* _2 S  U( N) ?$ F* j! J* l% N

' ?8 i$ m$ ~& i' o( b( k6 Y; ^8 e613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
9 b' [$ s# D4 x2 C1 F( J. L# z0 |3 r7 k/ J. F
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?( h6 u. c) x0 J% y. U( [$ w
, ^: w) P; ~$ `& o+ F/ o2 ?* g: x0 o
613609469:I... I care...
8 J1 d% m8 o6 N( h* a0 T' ]/ m1 f1 D+ q9 A; p
613609470:Only one...
0 P9 P# x' F; f5 Z$ f, u  s8 k% [/ X# [( l
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...8 O7 a2 f: H3 M8 b& C3 v
, l0 `5 V+ O9 b. G: w
613609472:Must I?
) k- ?+ z# f! L8 j: j- F' D; m& D# Z" E& V6 X  q
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.  \' a! N* b6 u0 T4 m& ~( j) p7 Q
. O' g" f6 e/ J2 m% p: N
613609474:Alistair!0 v( Y5 i; N2 D
- Y. [$ F# C* R/ m  a3 `
613609475:Weakness...
4 R7 C4 u1 T! ]* q/ ^* z  H2 B) z1 x' ^8 C; s
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.9 C* i3 A' P$ a
6 R' Z) G. A, _
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

* _4 x5 O/ P2 j3 f- c' C  D# b- ?; i/ ~
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
# ?' j5 M( e3 [9 I* |6 u
7 t- m! `9 Z, Q8 l: V( X
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
' x1 f$ {7 x* d7 a
: h' l( B  e0 H6 ~- h% [% E2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
0 ]- I* d7 ], Z7 o8 \* @* \7 D  X: m6 H# L# V. \
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
6 n  T$ \2 Z  `) v+ S0 c
$ q/ ~6 V( T- K) ]儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。( F! F* W! @! {( q: Z

0 S& p& l0 N" {; L- x1 b( l# V我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。) u0 Q: x8 y1 \
' ]$ g6 k4 }( d6 h( Y* {3 X
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
( ?9 i$ X+ v& W, k+ {% W2 ?' u+ [0 S8 M  E& Y" R: h; ?+ e
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
* x8 G- Z/ j) a) n0 q% j1 a; o& y0 y- S- [1 P/ z8 N6 @. V3 ~
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
% O9 k, f: }% c+ e
" S# N5 Y- {/ W* B8 Z當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。7 j# s1 H+ u9 I8 v9 E* ~
- G$ M5 K# t. H, h5 i6 f
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。6 h0 H; y8 |+ t( [
2 f- \* {$ W8 f3 n+ X
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)" O+ G3 Y7 x( Q* c" Q# r
8 z1 m, c) `5 P4 a3 {4 ~; T
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
1 t  ~6 G/ ], V3 g: p" I5 e8 S9 E* t2 s+ A+ b4 J
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。% q9 u% ?$ M# J& q

# S/ ~, w7 |: `, c4 M--$ c5 l1 B! d# v8 Z/ X/ i9 @0 Z
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。2 R5 u9 t  ]% T
/ f( u: U; m& Q  J
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
1 V/ I; A4 K; L9 s) N% e& d
$ u" r3 W8 {* }4 p當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。! c9 j5 s, m& l. t9 G' M9 q( a0 k" c
/ c$ E5 j  x  D' [. _
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
% a6 b& a; @2 _+ g, ~% L
1 g+ W/ u5 t, L; b' N

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
; A3 ?5 L- {; ^% ~+ Q8 i又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
; r& t2 H. p7 n7 Y$ l' N8 T# S
% Z1 t. b  A; R1 T3 ?" ^" d  f; Z先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
" {1 w7 d) p: ~3 u* L5 L- Y4 j原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?" Y- v" E# Z9 A% \5 g& L4 z, t
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?, M  t: f) e( Z0 e- d# U

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。9 }: h- R7 G. j+ t
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的% V5 H& u! d! I$ A& C
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
- R2 v% b7 W7 h1 O我對M也完全改觀。
  n& d9 u/ b8 l5 Q這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸: L+ \9 }/ `# Q9 `4 ^5 k8 f
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行, z9 m% v* Q$ P: c/ j# W
頭一次看到時是漫畫版本5 U' z5 s) Z) R8 D# ~" l
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
# M( w' g( H' g
( F; I9 m# H# o( i. ^5 V3 U不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
5 u" S  T" F' a% V* L比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@9 h0 U' u; Q3 ]2 g
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
$ }+ B9 g( p7 l; n0 c( B( l6 n5 X大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
1 j0 V7 |+ W. \, j8 T4 C
2 Q. _( w8 W; O0 r小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
, M% S6 S. b5 D9 k# [# o7 S但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD7 r- l/ h  r6 R# h
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
& c% Z; i& Q/ H% k7 L( L0 s( Z
0 a- W: t% G3 j7 K+ |7 I$ c9 u3 [% U不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜# }* }/ e- ?3 N) T$ v, u
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@. W2 M% P$ [6 ^0 y' u
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)) {  G  g; N. H" b
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
* Q6 i. u9 W' a. _. @( l2 Z! }

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 8 m0 y6 u) n8 f% ^9 b0 e
" q" Y( _$ ?3 m$ @$ R6 o( ^
(02/05)
9 W; g& P& X; d' s6 d8 N6 I7 c抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
6 V2 P- h2 x( R" l4 r. q因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
# z8 ^: ^4 y, a/ T' [9 e+ q# w下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆9 m7 S3 `4 l* J# ?8 |
--& U4 ^# G0 W+ B( {- [' X0 K9 L
/ j- l! \/ b7 t% _$ b  u' I4 @
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
- d' _% K4 w/ f說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@) Y1 M/ f" C# w% \; j
* \' [5 E7 {/ D& ~# c+ S
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本0 I* N4 F) A9 ?) X* E7 \- c

; ]4 Y% e  Z1 u( }( S0 q$ C* s! {' W
6 o. y, R7 u: k7 {4 a. l. R, G  r1 n7 r
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行$ z* _% u' n+ i, ^

0 {8 s4 a% s1 u# ^% \$ \6 E--$ j9 Q6 i% ?$ K7 L

6 d0 j, [+ c9 e2 E% E% c2 t$ ~2 g. J/ o% m
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
6 G: @# e4 w. x% c# w7 W9 m  v- {5 N- o
dlg及提取文件漢化V103
- |$ h3 }- B8 [' n9 Z5 F& G3 m1 u  w/ q, g5 e

! B+ S  V5 S3 p/ Y: h原始英文dlg資料夾:% n) y7 s4 h7 d* a8 ~, d7 R+ C/ w- E
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
9 c7 W4 ~7 a- P7 Z3 Q6 |8 ~2 c1 n7 i) A) k, A) k
dlg及提取文件漢化:9 r1 I$ R. `6 |) g. T7 B
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本" p9 C' E3 c4 ?. @8 B
9 w  W; j" s0 U6 q6 H6 d
! r4 _+ N7 g  S! S+ n& w' P
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 10:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部