奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9198|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 2 |; d6 o, ~* }, m
/ ]  l7 X1 r3 M6 W
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。$ _) O) W* v3 ~( f/ e( w

/ f' ~3 ~* n; K7 s% ?9 y- X當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?7 _  a  Z# Y& ^, c
% @) k6 S7 d5 H. Z; W
3 S# g9 \; \2 f# _, b( @  Q
613609465:Alistair...
- ~6 T9 J1 A& l1 K' f' R6 g- V6 r7 w! E4 k' @8 p8 X
613609466:You... love... her!: h0 c! T% c: N0 D, f' @  ?
; ?. }6 e7 a$ F/ B2 J
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
1 w$ I4 V5 d3 K6 @; T- t% _$ Z. O; Q& |& `# S' U* a
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
  C9 R: \, V. }. N$ Q
2 I; i% [3 C! ~- r# P, d% B613609469:I... I care...- W6 d( x3 r+ B% C; S+ m- ]/ A6 ^
/ x  O# T7 b; ~
613609470:Only one...& G- }: X8 K+ y: I& S+ R  c) H

+ J; x3 }) \7 T3 z" E% d613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
8 l' T: @/ {  W& H; m" n6 i* L8 ^0 l; ^' k! u4 o/ O. o+ e
613609472:Must I?! R* t1 }, K# s+ Q7 H. h

) r9 y. I  k' A2 n# I613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
$ q3 W' p: b) T4 T; i7 Y0 h  F0 l7 w% I* Z. E, j" D
613609474:Alistair!1 u2 r9 J* P- x% U( X+ Z4 J

* f6 ^& Q* s% t+ A1 x) u# B; f6 j613609475:Weakness...
; r2 @' u$ `9 k+ h
$ I* |8 s- \# t; d0 D613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
  H: P2 h7 c% \5 s7 r+ |
; a# [9 B( i+ `7 o613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

. B& E, D' J$ j# J5 Y
) ]% R- D, T+ p* u2 J7 U$ i" ~有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
8 `$ h, u5 ]& u) D
" R" }- }, \9 |
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文..., `& S, b4 d7 ^8 [5 p4 `

5 E  `6 K- f3 ^5 ~% Y2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
  e+ J" Z5 ?# q6 i1 m* L
8 E1 U$ P, _- W) r- z- U3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
' U/ \1 W# D" n: R$ q; F
* w! g# f' |' d0 @9 y, v3 z儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。% z/ ^. V: w+ c6 c% r: o  @2 l
! o, z2 b1 r) d# Z4 i; V- `6 b- [
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。8 i5 Z6 g5 u1 D* @

6 X5 l. D6 p& U4 t* p' \9 v* X' J對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
/ E8 w" `- R- U* l# S: }( u2 u* C
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。3 \1 x6 e( @6 a, z5 B8 ^! g/ T
3 B, D( X9 x8 `% i% E7 J& L' H. f
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。' |4 t' E7 `2 [0 q# G
. J+ B: P  ?- T! j) ^; O
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。5 ?& N! v) U4 C

" B  n% u% c4 X! p阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。& e5 @0 j3 s# S$ J: e6 x

0 o/ \2 _  u# c& U, v人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
0 H- U0 {8 O9 Z: A) v! ?; m" x: {) i" Y
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。4 }! y; Y( T! {& @+ K8 Q4 k

; _8 a- n2 U1 z% M: O不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。. @! a9 [, f+ N3 ]7 ^; L$ s* `

* E' |4 B; J5 z3 e* S7 G--" }9 |4 P5 A. ]( d
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
4 c+ z  Z9 Y; e
7 L8 m8 z% l% g5 z) d' a/ U# ~$ Z根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。9 @$ l& q- v; F: q0 ?# P. Q3 v

; `3 W3 {4 m% l. p. y6 w當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
" \- }) y. c4 r% H* V. B
* s# C/ j! w) i+ @( b摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。8 J. f8 u5 ]; U9 q3 n9 \) k) b
7 p" Z. x" f& ?; t% f: K5 U

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
, u  Z! S8 J( M* [0 M( X( R! V又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
/ P) C, Y. O6 ?' ~
; Y' Q! X. M! K: E; k8 c; g( D1 D: ~先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
0 r9 P2 S9 O( X( {# R$ S原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?# ?# M& F8 Q& R9 [# [
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?5 y3 U; p6 u. G& X: ^4 X

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
' |$ O. m) ~& M/ ]" A: w# S3 a  i# j第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的0 C' K, h1 {" ~
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ), h( D8 T, z9 Q1 V( J. H, s
我對M也完全改觀。
0 }9 R6 ^% q; f( V. _這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸" E8 [9 z" d$ S5 P! ~
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
: C/ p: v8 G2 S3 q4 A頭一次看到時是漫畫版本4 R2 W8 J5 s: @6 }
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
2 N" P$ F) L& w5 _' Z" R6 D; G! ~' q  m4 w& W! h, r! R7 y' q3 _( w
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了* |8 ?$ w: Q$ q) r$ F
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
# u: f" p, j7 Q) u4 _% H: a+ t' f(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
# `0 K6 e6 y, P: w大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
$ U) w0 S' G, u& D! a  |  G# \5 j4 _9 W$ i& W7 l8 N
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
* O) `* G% q' l- P2 l但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD' l5 H+ k% K5 @) k# v6 s3 b! r' ?
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)$ E! D5 ?* n) N& i
, w- O6 {/ {5 P" E: w$ F+ |4 f. {
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
( |. v6 q1 E% M' R& d的確是蠻希望這段劇情能重現的@@2 ]. n% v0 y6 K8 ^5 O& }
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)* j! f# c5 h3 U) t1 S0 N' q* f
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆7 I) Q7 @; X3 B9 ]: B

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
  ]9 O4 r7 e( ]$ {
: M) T. n9 i; H(02/05)
" v3 M9 D: Q1 b: ^( G+ T* Z抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
1 y9 G9 [( d# A9 `7 e1 O因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
4 a1 N: K6 e" ^( k8 i% ]下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆$ b+ M5 E; Z. Y  [
--
7 q, ~) i5 O' A' n7 m) r1 Q( l! n- ?& g3 \4 G
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。2 I. r  w0 s  b
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
  I  z5 i% n3 z  F' q4 X% W" x' Y* |3 Q! H& ?
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
5 `+ I# s8 m# \# {7 q5 w) ^5 ^6 v8 p7 T

7 v9 U/ q" e1 `: v  v0 o0 E. ^$ e, H* c4 P
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行7 Y* m0 ]! s& s9 r
$ P: J; }1 M% Y2 ?' \
--
$ a0 l( ]3 d! i( X5 }3 f) k# Z1 t6 k2 O. ^
( k3 q0 }8 R, a4 W! T5 S
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:) z/ _( s9 l2 r0 T; v5 U
& B# n7 b+ Q* C9 C: o8 r
dlg及提取文件漢化V1037 Q( ~" r; t5 i! h* m

7 ?0 O5 X8 b" t: ?  }: k7 F  Q' T- |2 D
原始英文dlg資料夾:6 X3 C) g: ]" ]! K  [' l0 g* r
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
3 q- R3 `( \* k3 K8 B% r- N$ o1 U/ V  Z  C+ t2 Z
dlg及提取文件漢化:5 u# ^7 f0 U/ U) v' m3 ^: I% y7 k
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
& g+ m' I0 T: |3 k: p& _% t1 B: j, t! n  x

5 o) I8 {& t+ B' \舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 03:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部