奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12486|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ( h! {- G4 r8 W) {

" q5 z9 m" l- n之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
+ W) Z5 g* Y8 U: F# \8 t5 i7 V1 p5 G' L
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?9 @1 Y: p, Q- P; `" A

1 R3 s0 V0 i7 z% h& G$ k
$ Y: H4 I. E6 w! X- ]! ]9 p) H  a6 n
613609465:Alistair...2 g& ]4 p; e9 n- f5 |% [- {1 l$ q/ y, J7 T
$ u& T  n$ i& F/ Z2 Y2 W. I
613609466:You... love... her!
) b- n5 z) x- s+ G, l" v, B* I  F  [& c: p
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)0 @5 ^/ ~$ i1 t5 F: V9 L

* W( k  W' \: c6 O" y613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
- |2 r9 f& Q) c9 _* v
. J$ B9 e: p) v9 m, H* Z+ Q613609469:I... I care...
2 W. Z) c- a# U: ?1 }
4 T" m7 w3 \2 [& ?# s# r1 H# I613609470:Only one...
5 h! S/ A! R' H3 [+ t. c* i6 |$ \& ]* ^- g. x/ J2 r
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
. l' C6 A- ]3 N3 S
* F! j2 U- F& v' v- R8 R613609472:Must I?0 M1 N& h7 q1 O9 _! g! F

) u% W  I4 k& U) }613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
2 T9 o* n' `  d3 B" I: A2 m- U/ f- c7 f2 z* K
613609474:Alistair!
+ [; C+ x( C+ e1 e) g
$ M% E% a# ?3 g0 h# b0 f613609475:Weakness...
+ f; S- G4 G& P5 P0 N1 u9 E' V. `; u% H8 S8 g
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
' i. U( |2 }& V& l$ }& s9 g
* }6 E+ V1 Y# N! u/ W613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

6 X- v, m0 P  i5 a! e( R3 o: @2 o1 H7 b# g( g) K! Q# w1 f
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?4 B, ]; {  P+ D3 ?" n8 p

+ N' J  s; h( V# |8 e
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
' ]' q5 H* O  p) _$ S' C; T, F; d9 K4 f2 N, i/ P
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
$ P6 K6 y" u' E  G
6 ^2 _: N/ M! y/ b# _- a3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 - k  N5 ]( ?6 b6 q

" r3 s8 A8 D. n- J# m6 D儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。4 i3 s) Y  k( r8 u' q+ O
, \6 s$ J$ d' N0 `* j, W
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
- l! J& {  i6 j: Y
  n3 K0 B" T) g0 o9 ]' ]對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
6 t% n" W! S% V6 \
, ~9 }3 }0 J& ^( g) ~8 s9 L對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
% ?9 f1 U! |! V" t" v' o) z+ w3 l6 K: N
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
8 J* k5 x/ D1 `- P' f2 W) h( w
' o( T: Q5 g3 j當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
& f- k2 a: G7 A% ?0 ~: w& r4 ~0 j0 E% y( h( g
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。) w# m9 ^8 O! \' p& i: c$ x- c
- ~% }3 q: P) j# i
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
# p) q9 P$ i" ?. `& G+ k0 M/ s- x
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
' ?3 V) U. x7 f% l4 K1 |
/ T% B( {  a  x, ^5 ]: ]不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。- J1 y6 C4 j" p7 n; e. C
$ r# m2 A$ @* ^/ P& P# F4 ?/ ~* |
--# W. q+ p  ]9 ?- G* C3 H/ \' u7 J" Q
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。! k3 {  j: o$ ]' |
* S& j) }" g8 Q" d# @2 n
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。  C) M, f* t% u% b2 u
2 p$ w2 ^" a8 y
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
6 X& a" j$ V, }0 ]  s; B
0 f, S5 i* W; o8 F" j5 u. s9 k摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
" t6 e+ u, ?2 x" S6 g" r
& o2 n, A6 P$ E( t$ N. p* f" h

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
" n& e$ Z& Z8 a5 n/ @/ \又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
# W$ _' M5 h5 Z8 T+ u. |5 t
* Q2 q# g% D& x* k! a1 X先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
: {+ L% Y. X4 i1 Y1 x4 R+ Z原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?# c! t9 p1 u2 Y3 w% B% r1 t
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
/ u5 V# ~( z+ c

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
8 ^* E$ T, Z0 d6 O3 H, y  M" A第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
# K& T0 V4 W4 [, u0 {, l除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ); F3 g7 ?6 w3 ?0 V  j* P6 J+ d' r
我對M也完全改觀。6 }# r2 Z2 m% e
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸( H  ^$ k* Z* H2 `; v& X
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
: T: I2 P( D( v( T- @8 e: |$ L頭一次看到時是漫畫版本
/ S8 Y. s" ~7 R/ t: g" q5 k7 t無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
8 F# h8 d, _  ^' `; L
, M& ~" v3 s( I$ \# y不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
: F9 m4 V7 V9 C& d' l+ w. l比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
  G1 P# L, g9 Z6 L2 R3 L(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
9 X! B6 q& O1 [大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD9 E! W# L5 \0 O4 Y, ]

  P. p8 A) Y/ g& V: r小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線, w2 Y" t# Q, ]- |% }; t/ }: x
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD8 Y$ W! O" r8 ~, u8 Q" E% j
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
, m0 b4 N" n7 a" x4 C, m
$ J/ P+ o3 t# q3 z& j6 z& G" E不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
2 P$ M. k# v4 @$ u/ p' `  j的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
6 H7 U  ~$ u2 Y5 T4 X(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
5 [  c4 [* X2 W3 ~) Q- J' A; a到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
: J9 U* M: _( \# A

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 6 z& |+ c5 ~2 f2 [2 @

0 O% H4 W' X1 {$ [, n(02/05)
5 `1 |* G; J% F4 ~抱歉我馬上就來換更新版了(爆)( ]3 x8 Y6 x% r
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正' s/ w6 b$ c. |" o. v9 X$ f5 I
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
& P1 O4 D. c! L. j& p. V4 V' o--5 s) B- \) t+ G6 }' d

4 B2 O" y1 w- U, s! s終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
1 e3 |2 ~6 c' B  `$ ?0 I1 @說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@* C) U& P; X( k1 ^8 [) r1 [
+ J6 b2 }  O; G& e& {
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
, o8 s/ I' t7 y: G9 d: h5 ]2 @1 g9 s, a/ U& g

0 u, a. s$ t4 k( I5 l2 B) f7 L. j& _) d4 ^; I: D9 Z
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
) m# J  `5 z$ D& a4 A4 |4 s: a4 L
--+ l5 l% Q0 G7 t" m- d7 h

% w, V% ~. v% I9 s- U, a2 y/ I9 `; B! p; e  [8 i
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:, `( w; ?  @$ S: z
$ `6 |- _( t& x$ l6 [" v! V
dlg及提取文件漢化V103
" G& k; z# X, l# P6 O9 g1 @- C  C% K6 f! }+ K

8 T* h4 C7 M+ F原始英文dlg資料夾:
2 r3 m/ h  ?; n: ~提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
7 b# _4 y4 I. Z) r9 P6 x$ k. d
, R5 B; u& A' V: xdlg及提取文件漢化:
3 J7 F' {; C  [! [9 K, j個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
& a3 v: s; m* w# S6 l; g; M8 a/ n4 {
  z) T0 u2 z* n
/ |0 D3 S* F  p! |3 m) x' Z1 G2 C1 X舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部