奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11930|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
3 q8 K! I2 z; r( v7 u9 A: F: P8 T! m1 c  b
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。( v. M8 p& n; F( h
! K7 e! f. W- N/ w
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?2 \/ v0 O; v! m& N- ?* B4 L" t

8 J5 b& s5 q- D7 A5 @/ o, S# E9 q6 d4 n2 t  @. _( C! m
613609465:Alistair...
  C0 b: \% Z7 K% T$ l' L
7 }+ A1 y- N8 p/ R613609466:You... love... her!0 E, t7 {+ I- G

" Z6 x  x) [# I1 h4 Y2 F: B613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
* C% q$ M, e, b. S1 H7 L
' s3 G2 t  ~" O/ E9 e613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?. B9 f- ?" n2 r- p' W) [
7 u( }5 |) ]6 K) F0 {
613609469:I... I care...
0 C4 S% ^6 n) C3 N3 |5 B% l1 b
2 M9 p5 R/ p' I9 _7 a. ~7 G4 W8 T  p613609470:Only one...$ o2 Z# ]( d5 R2 y/ |' S
" k# V3 h# V. f; n3 i' n' \
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...$ `( b, |' r' G3 t  k

, ]4 o: s7 |" Z# R) s: @( ]% b613609472:Must I?9 c% a0 y8 u1 f4 _/ _' i6 a) r

5 V/ V! S' I# U! E3 j5 z613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.) Q; f- |, V- }' y

! X2 b4 G% F7 Y& Z613609474:Alistair!% f8 M5 V9 d! Y% d" n* n: ]" J
) r. d2 X8 A7 k1 ~" |2 a
613609475:Weakness...5 y* t8 f  q4 S* L8 _
- \! c4 U- {: O$ o& h
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
9 U4 K5 ^& n: m# B
  U) i0 ?" F$ n613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

: B* B% x# j: g$ g9 U) J# E+ C- b% C2 n. {2 Q2 W" K0 |- C4 Q6 X) R
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
  _- A2 c$ q3 h. @# Q
8 @) {( c( L  _: x: U) W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...) o$ q- ?$ d( N* n  x7 b5 N5 j" F, ?
0 O6 C! h( U3 }! `
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
# X5 j) }. a0 a8 N. `/ f1 j5 U# `) r# V4 a
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
3 D" J) \: u, B0 U2 v$ A& ]! L% t' I& Y/ L! e# Y% [
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
& a8 k% C8 G- ~; Q) H
: _, \2 b! U" ]! d/ q$ W我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。  P) x5 E6 J: X- [5 [% l
/ F, p& i# O6 a6 @! I
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
0 O3 q* Y9 B# X' I+ C, E7 g) v3 [$ p& C$ g: H  k5 C6 K' `' ]
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
- b7 {+ ~7 G( G$ ^# ]: m* x6 z% W$ B* u( f( o& c- A
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
' Q$ {9 h5 V" Q' a: {
3 `' b/ O9 y! h3 \: D當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
7 k: E+ o. v5 _5 p2 v2 R$ C2 x3 B. e. L$ `
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。, b- y  b/ H6 [
) R3 U  ]8 H) O* X
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)4 n! C* C2 A0 p( ~2 f. v
3 R: j$ g' F' {* V% \3 f
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。+ T: n, B2 s3 t0 Y
2 E1 M+ I6 R+ }. j' L& }1 B) C
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。. }) X1 T% |2 v& E: W8 R0 n  e: r
5 R. c, p+ l; t4 h8 |+ D3 k
--
4 W5 B; G% f* }3 a偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。+ g6 z8 y0 g5 l
! N/ p3 p) l2 W9 S3 r
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。* q( v3 u' e, P  g

) O6 u  A  f9 R) G9 e% D當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
( ?" i( J( i+ F: s' }$ |. @& C( ~
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。6 W: Q5 I6 k/ [  b% n3 I7 p
- x, y' h6 X' a9 X1 V

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,# I0 b; ~5 |+ J) R
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
, U; M6 x2 ]. |
/ R9 `0 X# i  h! `  M8 N+ v先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,) a; Q! r3 c0 l9 k2 X& z1 V. h
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?* I- z) G8 @9 S. R9 `
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
1 z& N! Z$ i, O9 `

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
6 S  R& S& I  p6 \/ t第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
  Q* I# W, H! V  d, g/ o除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)# `0 I5 W$ k( u. `5 G
我對M也完全改觀。
/ W9 G: ?5 q6 c* z' ^這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸$ [. s' x- k" d+ N9 l& g
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行& M. C* j& B6 J& p5 F
頭一次看到時是漫畫版本1 E3 G; z5 b( y& j# \* D
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...0 K, q$ R$ r% m0 f3 t; p
# E8 u0 g  u* m9 |/ \& w4 |( d
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了6 s$ `! C) l, n6 ?
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@. y  t' n$ n4 L6 z9 K9 v7 S' s
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)5 D# s3 d- C, V+ |
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
0 h- q, _! e- N3 l
# i+ Y  U! I' s7 Z9 @小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線; m; c1 R5 [/ `  i% x
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
3 [; r% ]; l- G# J% q+ E(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
$ |  b+ N7 J5 b! ~# t9 t
) C1 e7 |- ^( `& S& d不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
* b' Z% F" U, y/ F8 v的確是蠻希望這段劇情能重現的@@/ b0 C& G* \6 c; z
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
, \8 o; p' Y/ ]& I: M到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆% T+ B( E, b& t; j

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
* E( Y- L% Q  ?$ t: u2 A; F' _3 @+ x! J  M5 g) K1 L4 H- `
(02/05)
" O/ `  k+ x& s1 `7 ]6 V. \% `3 r抱歉我馬上就來換更新版了(爆)/ m( H8 f; r5 M: L0 D  r& o$ T
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
! g+ [! l6 t! G: Y! y下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆+ b. u3 Y! ?& N# C
--% r) ~; N! Y1 ~" A5 K
) P+ s0 X. ]* v. m: [" N: S
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。( Q8 H: p! f' ~0 g% f, v5 F
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
6 l2 F; e: S8 k- c6 I/ f2 N
& }. I# M8 a# FDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本! U: A7 F* ~8 U; \
  @+ h- Z" a& I# a) _! L

" e6 G2 p7 T. q$ L/ }9 d0 t" j+ h+ ]- `3 C7 h6 E% q
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行' m6 R( g4 p4 W; g0 ]7 @2 r
2 {0 i- V) y& _* E, c. ]
--
$ z0 [5 x  X8 ], P
  p/ V& N8 C6 ^! g5 r8 u; g8 ]: Y8 r" K
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:6 B0 x2 C  Y0 e/ W% z

" v8 {  Y4 G$ Jdlg及提取文件漢化V103- t; C( `0 w( C7 N& F$ l4 c1 d

( A: t1 K( W& M! R$ F6 F) r
- p+ i8 Z1 O& w0 l( |, L原始英文dlg資料夾:
$ P5 [: v% ]* ]6 J1 A5 C' S提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本  V3 K6 }6 Q, ~6 ]0 L3 N9 x
! |3 N; H1 t8 M
dlg及提取文件漢化:
# i" z' B8 Z5 Y: N# R) o個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
0 K8 p: q* V+ |
0 `  B& @; v0 @# ]& Q! q
0 f( e, U. k" s舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部