奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15922|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 ! B" |; F. A) D$ g$ E

! J. L% O: k% N6 y  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。" W2 u% p* n8 U* i

, Z7 X8 g1 m! p- C  V) U# w+ Z" e  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)7 I1 C# ^& Q8 L: o, O2 M" X$ @  c
6 c: z0 X6 d( {8 Y. o& C

( i, q* C0 C) v& {3 g; h
5 R* l% o  ~/ I! t3 f8 ]  m1 \
$ O. s3 ?& j7 S' @* D% V) q# ~8 _
, u8 o8 U4 O; |  u" `# s( V3 q' V
4 C8 ?/ M- N8 [  L, h8 c( ]※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。. e$ `3 F8 e3 ^$ |! x# T4 e

; i4 `  y/ A. P6 L. @8 ]9 P; o

) o  m* J% j: p4 M3 R另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
2 H) N( P  r0 K$ i! B4 Z  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
' c/ B* k/ O, S1 C% v5 q/ j! F/ t# v- K5 `7 J1 E( Y' s
' Z4 S+ C7 u# X5 J; ?- g
) _. T" u& N, o2 s, j


$ ]' y: H! G( }  D- ?1 C更新紀錄:: ]4 m" a3 U* o8 n6 |  k( a
% K$ C' p: T; Y7 `, X! y
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
: b/ S, c5 j/ D0 ~7 M! c' M5 V(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
& E; q6 G# K% e" Z: q% C        (exe, xml)所以我重新弄過。
; {$ y' F8 S* e3 B6 x(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。2 _  ^* I) j0 j. N( B
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
0 S. x8 u8 X9 A( J9 l4 M, K( o(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。7 L. _$ z$ F+ S* e6 q
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。5 D7 J% Q9 k& f  o1 L6 V* C
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 " Q# @. ]  L/ U* E$ F
' x  O+ z9 I: C7 {$ t
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
& t) m$ O) h: s+ g7 V7 b
2 y& c4 {# ]$ i0 ]9 H9 J
4 L1 C, D( r$ Y% Zkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
* k. S" e7 q0 m0 g+ w  i
% E9 k' O: H/ ]7 B圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
: O7 B: M* `# b( j& {
1 ^/ O' X" X0 a" r5 j8 B( u6 m由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
; v$ l! M8 ]# \/ M; m1 ?5 T# Q8 M# y( B0 D2 s6 Y+ {" T
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點' |" O4 p9 Y: Q& y% E3 `
" H* y/ r: i# v$ U
0 D; Q5 Y1 R8 ^+ ?
4 W: J) o' g( r7 _% J

" Y0 \* d0 q, s2 S
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 $ q# R- U( u% K' ]. d; Y
3 s5 _. l. Y! D& E; J: X' G
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~# w  f  }, R, b9 @0 n& c2 C9 C

/ a: Z! _, L( r- y還有啊不會翻得那邊,如下:( M  j# S, R/ I& o: m7 k( D' \
5 O' k$ s; @' `
Enable this if you have a dedicated Internet connection., K. @( m: C8 B; ]8 y% s

( `; y# g7 G, X' ZDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
+ C- f$ F1 Z  \/ u2 C; I$ E% m: J. J+ C3 @  H7 C- z2 X+ e
來個人翻譯一下,我再補上吧
" T: e8 x) c) |3 s- a9 z0 m

# b8 d! J+ Y4 a7 H已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
" j- k9 e3 b0 n* m6 c! J- O9 \! G9 p

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶$ |, F3 w3 d9 ^% c  ]" C% k% A
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁3 O% y( S9 _- _9 v+ h. M/ s/ }
不然現在劇情都看不懂
% `; d: y' G- y等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
; {5 y* C# z5 G' F
3 c+ C# O9 Y& }7 n" N4 _$ U+ |% O- F  i6 H
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。8 ]9 K9 y/ v: J

0 Z" R3 P( C- K$ g8 A未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。9 U! o6 E. ]: O( z& T# [/ d

1 y. ?9 X7 v% y. g' b% u- }2 R另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?  L! ^. \, Y0 D5 y0 b! g
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
  C; i/ V6 E. J$ Z2 ?* ~0 N5 Q原本都看不懂的劇情
. q# U, y* T3 O" _5 N5 G* [現在都看懂了
- w) E& e" b, f1 r$ b真是太感謝了
* R7 w+ ?9 P$ @, @& h" a
3 T) _0 ~9 q) r/ r7 T) t0 ^1 `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
# w/ ^; u( {$ S; o% Q6 c: [& A+ ?不然我都看不懂 !!!
9 c( t9 b" ]7 ]1 g0 E9 E8 q' a. A; v' B2 w; F6 U- m, V% C5 R
那我就收下啦!!!& n4 Y: J* V) M/ @0 Q4 t
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
6 c$ }; v/ @! c8 z2 E( _. k, B期待中~3 D7 K6 ?: ^6 z# `( e8 _. }

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
: U* f, U: O7 b; @2 u) K
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。) @" ?5 l) }0 i/ e
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 07:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部