奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11536|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
, Y4 l/ U% h( F9 @" b
' X3 w/ U. e! s2 D  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。& C" J# Q$ _" m! l

5 U* ^+ @+ P$ Q" Z  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
( a  O& f6 e3 a% N9 x! u3 {8 \7 p. k% D. U7 u2 M, L

* O6 }, m/ k' N) k, t- F
6 W1 Q6 e9 e) L' F1 C7 `" h  E" [3 y! A1 F
" C8 {+ W. k" I  c0 ?+ ~1 ~
, f8 j' \( o3 [, l- n3 k; S9 B
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
. x6 m, i5 S# s) a
! X/ Q/ r% b" c5 g4 V# C
4 X) R9 Z, O- q) K8 V, N
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):* z7 c6 p$ p% c1 W0 t/ b4 y
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)+ A. t$ v8 Q. \
8 H0 G4 P$ t, g5 f- ^+ F8 w# i

+ C- W# d+ y, A5 A# G6 q
4 d/ j+ L' z1 a
1 q/ e5 G" |- C1 y) _& \' \5 t# \
更新紀錄:
2 Z; @& U% ?. i. M9 _" ?2 {8 Y3 h* d7 C$ ^3 k( c. i) ]
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。& O/ c; x/ B6 F, P" }7 e6 j
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
! X) e& E( c6 ]% O+ ^8 @: S        (exe, xml)所以我重新弄過。% u3 L5 ?4 Q5 b9 l
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。4 ~: p: O7 ^( N7 i! m
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
# n2 L1 G) p1 I. L(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。0 C" t6 I5 i% ?% [" V% A
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
4 A$ a, R" m& M
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
- i3 C2 W' i+ o6 \! }- c8 p
* i- n! g# p6 A! F& P晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
' x* ?& u9 X4 i+ d, G* K  u1 ]: A& j$ w. P1 I5 Y0 p

& C  a3 ~2 X) D6 C  Pkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
+ U$ Q: g; V4 u0 d
4 D" q2 k, g/ X圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,8 K% e) S+ e2 r6 `/ L* S

2 d( f5 k" y7 {2 l3 `0 r/ @由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
2 C0 C1 [$ _8 k; ^5 u7 }9 f
! z& q. c2 P/ \  Q5 G下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點) _6 X6 \6 K1 t$ ]1 F1 v. @
5 i2 J4 {- ^5 `' `& Y* p8 v
1 f6 k4 K% z) p6 f
3 V: b# J+ O) ~! o

0 D- u- @# d% f. Y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ' ?# k2 `& o4 Q( D7 I) A, v
" n2 i+ w! `0 h5 V; h( B6 i
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~" T2 I1 _8 H4 q' [% Y# J; `

) L; }5 U& y6 O* T% O/ U, l4 p還有啊不會翻得那邊,如下:% F5 k0 j" |2 J4 [: m+ V
/ K/ H3 E3 T( [
Enable this if you have a dedicated Internet connection." ?+ G6 P% c: t9 z' M* ^

: f6 Y% I5 G3 M* sDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
6 [$ v# C' Q8 J8 g+ X1 G
- Q& u$ B+ w# R來個人翻譯一下,我再補上吧

' z1 {/ A7 a# `4 g
1 \: m) @  S4 ?2 a) u
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉( j/ ], Y# [2 n1 j

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶8 J  \. y7 c# L9 o
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁& S* o) t& I' C7 s
不然現在劇情都看不懂
5 j4 e! t4 t* n, _等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 / t& ]5 y  `) \% ]

+ m% [: Z: d% y# E
6 P: z( w0 i: s2 o0 W! X我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
+ s3 m+ N; [0 a9 }# u/ p5 @
: p+ C/ k: ?7 M/ ?7 h未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。6 o1 x. t' @4 E7 x% ?8 Y
9 _( e0 g% ]* i2 X
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?" B( C. `$ g2 e7 h3 X# h
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
$ l, ~, |6 A4 P/ t5 S原本都看不懂的劇情% [7 j- l7 j" r6 V3 O
現在都看懂了
6 g$ g* [) H5 f% D, x真是太感謝了; |& T4 Q+ W6 v4 C2 H
* T: S9 }2 c6 z: ~3 g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!$ a/ B4 b* S9 O! U$ H1 C" |1 R8 p
不然我都看不懂 !!!
1 x8 X  T3 R5 [) i8 b) i
# T* l! H1 O) d  |1 u 那我就收下啦!!!. Q! e$ P& p* h  O
話說內容中文化 想必也是個大工程吧) X, Q3 J" S# Z$ w, G- d
期待中~. u4 L6 F/ }1 Q8 \% M

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

1 o! _1 u( g' q  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
  s) M4 p  y  U# C
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 09:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部