奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15367|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 8 `2 x' ?# d4 k" S

' M: Y. ~7 b. G6 x4 o, ^3 M1 h  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。+ l6 _7 H5 v$ T8 o+ n

8 x! e0 B% ]0 z1 c$ J  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
: ]' r  h; B6 e7 G4 d
7 e/ Q; e! p( o1 [( q9 |) E( q0 m; b4 P
% U7 w# M1 f$ _" P3 s
6 Q) G9 g* Q3 H6 ?

1 W% R0 s. {# r( w. d9 l
3 P6 ~) z# `: }4 m/ e4 [& G※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。/ F# a2 o5 o% R& d
1 Y* R7 O% H6 i- W9 q6 ^. A


7 `6 n+ i6 A3 X1 c另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):* I: i' c, x! ~1 r( L
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
2 [' u- k  A0 R. Z
" V$ A/ A- X+ m( G( i# M$ R3 a. A0 G9 e% k" K; w  w
* J  \5 A9 x! Y* e4 r


  d$ K4 e) @$ D7 x: d+ S7 N8 `更新紀錄:, x8 T4 p7 b, P2 H- f, Y& Z9 D: d+ T* g

! T1 y4 ~2 H2 h+ r- C0 y0 b(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。' G" W( \0 R4 c/ P4 x/ h6 r) e
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
! U" |* \6 u9 d  s        (exe, xml)所以我重新弄過。
- n' b% B% O# X  w2 D(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。5 b1 A+ L' g7 \7 l, l$ B! x4 U
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
2 v$ P8 x6 d3 m) Q  V- |+ b(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。7 H" g3 O8 p/ p' [9 S& l
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
0 M3 ?1 I% y% K" ]8 s
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 7 ~  S6 A5 O% m: E3 A. C

- d9 }  C. D1 F8 a3 A0 I晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
) _* q7 v) w0 }* O! z  q# @5 A& N" H" z
, a+ P6 x* e8 a5 v( x. Q; D/ ?2 K# t; r
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...   [. u7 i: j' r" z4 M0 G
+ q# y* W) v( O" A, r) u, l
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
" Y9 ^; V$ G2 q% W. n; |; L* j' b  f% ~
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
# i4 C0 k9 Y" l2 [
6 [& f6 j& y) ?1 p! S0 p; u下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
3 O, K9 R& @1 g2 \; o1 b# v% \  }& p) g4 a2 Z; f4 m5 `
) T5 k* o! i2 o* V& S

$ W: O+ Z+ |$ d5 b3 z3 d. K9 t$ X8 {
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
9 h- N+ L8 `1 ^- P0 e7 K# |5 d/ X2 ?
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~7 y  q! X9 s" L2 j# @( p5 I
( M6 m7 R; |) d) [9 U- p( S
還有啊不會翻得那邊,如下:4 L$ ]8 s7 S/ b' y  P& L! Q7 ^
8 x- J, _/ E9 P% L! x$ ?$ H
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
) L6 X( ^# `. }2 w" I+ Q
! R& v# h' |- R4 i- fDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??. k8 ]) ]0 l) g& c- k4 i7 j, P

, E* _/ q/ n2 H/ @3 g來個人翻譯一下,我再補上吧

/ p, ?3 `1 R4 [% N: q* k0 Y. Q

) k9 F' o8 B, o6 c: _0 b- E# @已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
) x  v' ?( ?* l9 H% [; u

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶$ z- d* U% d8 H- K
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
. k) _. Z6 C5 q1 n. r1 L不然現在劇情都看不懂
' s3 K& j' C$ p等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
% p5 p9 M6 j4 \: S9 T. w" ^( o- W; b2 O& D* i
: u/ H0 Z! k+ J( s7 H7 h
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。: l' y, b  Q" U" V  f- b# H4 [

) Z3 ]( s) ?7 I未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
; a) B* P; j! B3 F2 m& o8 {' ~2 K; m/ a
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
  A' S6 u( m; Z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了+ y0 P/ M. \, {% a8 E2 r" I2 Q$ `' P
原本都看不懂的劇情
" h6 t1 S' F! c! q現在都看懂了
5 }+ L; R5 F# e% ?真是太感謝了% g1 Q1 Y- ]# ^5 C5 W8 T7 J  O0 _
" b4 g( B* U  M, I, P2 H

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!5 R& Z9 R0 M6 H: p  P
不然我都看不懂 !!!: q3 p* m. j+ _/ F4 x

. |+ b7 K! Q& C: H8 @7 S 那我就收下啦!!!6 P/ ]2 ?% x7 a3 M. k; t
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
, X5 i% |2 g' M6 q6 _# v: D! \期待中~& M5 H: {% S' M$ ]7 X" i% s* i

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
6 f6 m- E5 g7 p- e
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。3 Y6 Y+ d7 K& g
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-17 07:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部