奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14022|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
$ M' k; U& Z# b1 z6 t
* @" O0 I4 w6 v: d4 W$ _+ n  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。) [+ c* K! b. V! T9 K, r

; z  r2 K9 d( f) q% D  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
$ y: _: m. z$ F$ [# A, D! {
% n3 S8 P+ r! o1 e0 a: o, ?4 C: Q3 E: M8 t2 \

3 [2 X8 q( H; |* N* J7 v: K1 ^8 C: M& y+ |

0 O5 u/ }) d8 v( K9 a4 A; P5 d' ^) G- d& Z: M' H- C/ ~
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。: K5 f2 G0 a6 q* i

& W7 v" D$ e8 \7 }- a
' V: q  O  X# n, M7 X% R' g, T
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
  z# T$ k# _4 v' R; T5 x, R( V  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)8 D& A6 P) J- J6 [; L* j2 ?9 G
: s9 ^# @( O. ?( o! x

+ S* k  p+ d" Q% e7 E, ^1 ^6 T4 k5 H0 N7 x


7 J6 a7 X: a  O* @1 ~% [更新紀錄:
  o2 w1 T0 F( [9 p1 e# B8 h/ ~6 k/ l& [- g. s0 {& t. B9 C
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
, j2 K2 P( }" u$ C: z* B8 k$ W(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案3 M3 Z- G% W8 S! @5 f2 @+ [
        (exe, xml)所以我重新弄過。+ _4 R$ d% O$ g6 y0 ~# t4 C
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。2 z7 H: W& R) S' T4 a( C% Q5 J( ]
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)9 S2 n1 i" w+ x# [  a2 R
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。, l  n" Y& m% \& k  |
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
3 `+ k& w+ w$ f* S7 D1 V3 Q
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ) p3 g2 l! ]. u. U6 {4 E

' a+ x2 m) n$ [晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就..../ t0 [, {( a, S* f8 ]/ c( U7 N
8 X6 {/ Y4 Q9 P! e
7 ~% B: y( w4 g6 ?
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 9 X' a, [+ C4 G) A+ ?  I) P

7 m& H7 l4 Y- `( X  H) v" }$ X2 c圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,* @; D3 r9 a/ N& A% U5 l

1 D2 A- X! d1 H由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
6 g) Y6 t5 |  D5 f2 l7 L5 U# n- {: T7 `( k7 x1 _
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
/ Y: y! u% v0 a3 W; y
, S! l* P( Y4 Y6 O5 q
0 |: d+ q4 i* O0 {1 W; i+ ~' n4 F! {$ Q# e

3 s) @6 k, S+ I' g
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 , X2 Q& f: e0 P/ B: I

" e8 f5 a& S  P2 M/ c怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
& E4 o8 H. t. t3 J7 F1 H7 I. J3 f5 h
還有啊不會翻得那邊,如下:
8 g% \1 ^( {9 Q! T: w2 m1 u% H( y! C2 H; k
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
. C/ J0 b5 b1 t3 n' j" c& V( A- s' I  O! z* t) k, m
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
2 P0 p6 }/ t6 Y; }, a, R
8 u  j4 r( N, P4 y0 L$ ^來個人翻譯一下,我再補上吧
* b; H  F+ E2 i* H: F4 _/ y  Z5 V
' l) ~7 q) b" l/ [% o$ t
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
8 S7 r: I* u6 H) F

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶/ S0 y! F4 i$ x# z6 @
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
- }* c1 y( H; V# R8 k不然現在劇情都看不懂5 M: P5 V0 h/ D1 G1 ^7 q% F, V
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
- t* W7 w0 r* @& `* g8 D0 |; J$ V# Z: Y' D/ Y4 N
( Y1 X, n3 N. `0 c- t2 l
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。5 f" ^; Q2 M3 j# F6 z: P! E

+ ]8 [1 `2 E% Y9 M$ {$ V, `* E' J未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
' ~* n0 ~7 q8 p5 C
3 e7 b* f& H$ S+ \另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?2 B/ b3 Y! Q$ c9 N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了' p: ]4 ?$ M' S: {. c: b: j1 y! j
原本都看不懂的劇情. q5 q/ ]' X5 f; Y. }
現在都看懂了2 S% R7 A) B- e  B
真是太感謝了5 R+ ]) o3 ^; I( d3 d1 K

+ C# e- r* ?) c! I) B

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
5 Q5 f- ]5 E4 {! h  l不然我都看不懂 !!!# J. h3 h. S: _9 k5 `
3 x& X7 Y9 Y, Y1 J( B" |9 k
那我就收下啦!!!
8 V! p8 L. A' d/ _6 T話說內容中文化 想必也是個大工程吧
3 U+ p' ]) `, r, R  q2 x# r期待中~
( s! [$ Q0 f' V$ d( M2 ^( \

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

& L0 E( g; @& R/ K2 y0 ]! p8 k  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
0 S% i! i4 ^1 V; p
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 14:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部