奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11844|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
, K/ L5 z9 \# [' A# o5 ?, N: X8 Q& m
! Z  q- Y5 K, [5 Y+ [8 V6 b  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。+ v9 e  g. z+ R8 N

  u" v3 _$ I5 c6 O" z, p6 h! b% d  I  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)- u" s$ o: H* c! M# l7 t
& D' g, m+ b% A+ G
/ Y* ]+ {8 S; g6 C  H( o

+ h1 ?5 V- @" Z! A7 y5 m9 @1 t
) ~0 }/ G+ Q$ A  V& X7 w$ h1 F
  U4 b8 k6 s2 Z# ^5 e
5 P: f/ a% T9 m6 O  b※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
9 ?9 g/ m. }  l  v) P$ N' ]. h7 P6 y- u3 x; Z4 ]- c

8 `; d# m4 F9 c3 T5 ]/ l
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):7 {, |% Q2 T1 X& o8 I& L7 l# Q& |
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
% A$ |9 a9 A3 \5 Q
+ h# O# Q' G3 L9 W( @' q9 n1 O: h$ t# \0 t

" s  t9 K, u' q4 U" M+ _
/ ^  T2 [- E( a) j7 h, Z: s+ K
更新紀錄:9 {6 ]0 P/ @' X
' o$ C: f9 Q5 E& c# j0 p7 G
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。$ G5 b3 @) \; [% C6 n! f: Y2 b
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
2 u" O$ m7 z! Z        (exe, xml)所以我重新弄過。8 L* ^. E1 u- W1 ^3 I
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。2 w' k. D1 P; H; l" H
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
* h7 M) h, v% k9 n, ?(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。- n- s" g3 ]% |% `3 {7 w
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
% r* K' y6 e& @* X  f! T6 W7 ~  p
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 . h' p2 N* w3 |# y/ E( L
# G1 K5 m6 q3 P: L* |% o! D; T
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
$ b; u* g7 [( e: ^! W, b4 W) L
! n  v- k5 j- h3 z8 _6 x8 V+ O1 y; K' M' K" S; N  u% V/ ~8 N: q% v
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
: |. N7 k' {; q1 g; Z- X
+ b. q4 Y) x7 M1 q% G, R0 k圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
! _2 [/ p. x; G) a, @: \( C
) q! k$ J9 w8 @; U由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
+ u2 g9 T0 v+ s7 Z, F
% r  t5 S. q, o下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點1 J6 K# |# G. B0 K

( S3 @7 [7 J7 Q. B5 `9 ?  p8 l
/ q' m- r6 l3 N2 _) @5 e2 t
7 w( N, q. O0 {! a* v
' c% f3 _# d; L# k0 ~. T& \
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
; |. M. A. \+ t5 n; w* K+ c: Y. J: \# b6 {0 `/ Z
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~- S. W1 ^( W: C2 l3 ]2 d& t

! Q0 }; b/ \; G4 T5 x& Y) k; u還有啊不會翻得那邊,如下:( C0 d& `: f/ p
, I+ k3 x. z  m/ E
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
& b+ w5 v1 m( R# v, a- V
! S5 R  j1 \3 ]$ Z. \& P) IDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??" d; T, e$ \: H
5 }$ z: t% c$ V+ {0 z7 L0 D8 U7 f
來個人翻譯一下,我再補上吧
6 ^5 e( h% g! U
. g9 b1 r4 X9 k* n3 I7 f
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
- s$ d) y, o' J

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶% Q& _7 T2 f1 n5 f2 A5 V
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁- N" ~: @5 q0 {
不然現在劇情都看不懂8 D) {# t6 l$ S1 }6 ~) m
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
" |8 w, }% T9 D  S9 M* e
0 |$ _. L1 m) v/ [
/ `+ Y  }1 X; x/ w0 ?我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
& R2 A( Y5 c/ z% n% E3 b' h7 a% A, F' O8 q- a) h1 D6 z
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
/ ~) S* P  B" t, _
; b" S7 G- ?. B, r7 u另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
; b) ?- W% z5 }4 T
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
" M) r" Q7 a. L7 M: V# |, z. h5 W) X原本都看不懂的劇情0 I  `; P6 f) r  Q6 Z: G, K
現在都看懂了1 t4 `$ p. \: v+ N9 T
真是太感謝了
9 I0 V% O1 J8 }' K( z. X6 ]
4 y1 A4 l$ q& @( A

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
  f9 z# [" s7 o$ M" w5 A$ ?/ a- c/ s& l不然我都看不懂 !!!* G5 }, j7 C0 S& i  F9 F( K8 q- l
; p: s0 g6 t# j. e/ E% W
那我就收下啦!!!
8 [" T% {9 F/ }9 R7 i話說內容中文化 想必也是個大工程吧1 L! w+ Q- S9 E4 ?3 g$ l* v9 l
期待中~4 o' T5 p% F, j3 X

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

2 T+ R: C2 x4 z* q: I$ l  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。* {3 u  s, q: j" |7 S5 A. T* w8 S  V
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-11 12:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部