奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9167|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
6 v+ E4 D5 g( h
2 U  t  N) M$ Q- m& ~# o% N  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
* e. U" u9 l1 g3 M
  o2 ]+ A) s6 ^2 T6 L  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
7 X. }5 T% h1 I) x$ S6 K- P7 N6 N. F
1 c( ^/ @7 x# L3 L
6 \0 N  h% r$ h$ g" b  H( T9 F6 M
! `7 U4 M1 p0 F6 r( C( D% `$ i) R0 T7 T% C7 O9 p) _0 p
$ Q; s: e7 k& B
( w! U. W8 A% f8 m3 Q# q
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。; [) P1 L  l! k# B/ c# H' n
  `: T  C" `5 s5 H& y


- p. W8 X* h& Z另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):) i3 z8 k% R" b+ |
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
" u) T  C9 m7 J: e8 H! v( ^. V) S! n( a( `! e4 _# N  e: ?$ v8 o, G$ m- _
6 c' w+ U7 r; [$ j
+ G; X7 L0 [% z. }, u5 ?

5 J4 C  F7 v: v, ?5 C
更新紀錄:* ~8 `7 h% K# A; P

5 P; K  F9 U, ~(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
3 O# I" Y5 h$ E8 Q9 E; w# u(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案( a# Z, _. l& P7 l" Y4 I' m! e
        (exe, xml)所以我重新弄過。
( O% ~  r4 R' D9 \* J(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
2 F2 w5 N$ q+ z( R2 ?4 c(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)/ i! M4 t' {: |9 e6 x  C' X
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。6 |, |, G+ ], o6 m5 x7 f
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
5 Y% ?$ }3 j6 X9 H& ?& ?2 g
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ' R- e8 B4 n( t; F7 n

  V! L. L! k: n. b晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....9 U* J. F+ C9 y

/ H  a3 ^0 |$ [  }! F7 g$ k" j$ F* X- r4 n- U
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ( A3 J9 n) b) P# S( \- R! w' q" j

( Q9 |5 ^, T/ G# |圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
2 z0 D1 b1 N% k7 g) y3 r( Z) t8 ?* Z5 W" h' K8 k" ~2 |
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可9 y8 E' X/ b2 t0 _+ [: U( o
4 j8 X5 }; Q% ~0 l  ?. @) u1 E  C
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點; \" c: X3 ^5 d$ v. ?

! B( }  C) d% |- F0 ~1 q8 X. v* |  D( m2 ~

( a' M$ P& {$ C; R% ]6 K# |  n' _, a% W; O5 N
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 ( o% ?- ?' k$ H1 w
4 m8 ~/ M1 p. y- u' h
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
6 T( Y& N: U( e) g) a: Y- i" B& p1 H
還有啊不會翻得那邊,如下:
' x' ~  [/ X( d3 Z, r, Z
3 _- k: z: \! W' v: iEnable this if you have a dedicated Internet connection.3 g* \- r; o! T/ d5 K* q& I

. d* Z9 r. Z: ?; [: C! u0 hDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
/ U' X8 D' u" x4 J4 k4 c* p  Y' W2 j- j+ j$ P& c0 P6 J1 V: {
來個人翻譯一下,我再補上吧
' l# M3 [" I% e( y  ?$ O
# M- S; Y7 b: }7 W
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉2 Q, S) s" {! q; J) D6 M

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶' I& W* e. c/ \& B, e" ]
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁5 Z6 k1 I! \  I. z
不然現在劇情都看不懂5 _3 ^+ U3 t# J9 @% M1 }2 w+ q
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
# d2 z% k9 Y% Y3 m3 H. M; E; f4 q" W. g# f- h9 F& v3 L
/ [( s& ~4 ~- }: g, {. t# W
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
% J% [& i# r! \3 s: ]1 H; b; Z% N, z6 A7 Z+ M# x, H+ t
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
# f0 H$ a. ~$ t( S& I5 ?& X( B# X9 b9 s  S/ ?' ^) n! f( ?8 V; G
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
) k" `+ H4 V7 F0 Z7 u/ v- Y5 h, R
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了7 Z/ y% y4 X- }, h& H# \, U4 H* h
原本都看不懂的劇情
3 K  y3 B4 {- O; y# c6 F現在都看懂了; e. y1 n: O$ ]$ H2 y3 l
真是太感謝了
3 u5 D" k( e( ^
; W) X1 ~, r; Q: E$ U6 R8 n

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!0 f6 @# E2 H2 ]8 n9 O  Z) q! n
不然我都看不懂 !!!
3 y2 S5 B$ @, o! l3 ?
/ T; A2 u: h. A' Y1 X1 y 那我就收下啦!!!
# i/ f, V# N4 Y3 Q. j話說內容中文化 想必也是個大工程吧
8 Y% B9 L; ^0 G6 z* h期待中~+ C6 v5 ~4 J. T, T. D' s- B1 D

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

0 L& s8 I% A/ E1 H- w  [  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
4 w0 i5 N, a5 p# s( h- O0 ^
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 09:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部