奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14740|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
9 b& D; c5 w% [* B9 b* O, g9 N
& \  m8 ^1 r+ H0 K0 C  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。, n4 m: h7 X. s3 {6 K- F+ [; E
; Z8 E: B  {: K. N$ @) p) I
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)& k- K' B; }: M3 x$ x
. }) L8 ]* k4 T3 E! z" R/ W

0 B, ~7 f8 j1 o$ E+ c4 ^& g4 o6 c* F( W5 D% Z% F. P

) \& R% M* K6 l
8 \0 m9 A' ^  t3 _( k3 ~3 Z& F6 x4 Z; |+ Z& w- ?0 ~1 W, `7 W
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
% H+ _: W, d( c/ c+ ]' i, {0 N' P; c, I6 t5 }" C* r9 l


. `  q+ h8 V2 e: g, k另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):% T' W# u9 n/ \8 A) `  w
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)6 V+ x" W/ Z3 }- z( D) O
  K5 N9 V0 L! G) Y9 D: |' c
2 h6 S3 V" [/ n+ I8 W

2 s1 W7 j: _5 j6 p' k) e- t
- B& b2 n9 q* X/ w
更新紀錄:
! g2 T' K( R! a4 P! {5 A* n
5 Y9 J1 ]0 ^9 P' e  h; h8 s(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。3 o3 p9 l5 ^( M; r% C5 Z; O
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
2 u) \& S5 g* \( k3 t0 W9 {) |        (exe, xml)所以我重新弄過。
. w! V0 T! J3 o& X3 Y(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
2 P% A3 m6 p+ G4 l( q(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)0 y* G! x4 X3 t) E' r" G
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
; K& J5 U% p6 O( O- S; j仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。5 X3 q3 ?( m( y" U
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ( f1 W$ j; L- H6 s0 ~! R& ?$ g

/ k& o* }& h( @: u晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....- [. j- K5 a( N5 S
" _8 B4 |( F* w' Q" K1 z

# l$ F1 B) o5 I  i8 xkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
9 K+ d7 b7 t  I8 y; O- M
  B# K8 }& L  @9 s1 g8 g8 p圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,  N# G& R' \: A& f5 ?$ W7 ^7 F
$ D! T( }* U; z' G' W
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
" d: f8 Z' H% e( ]8 r2 f  A( D# M& D; }" x
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點! C2 ]" Q9 ^7 y0 \  r) @4 a+ m

- G% b8 {" N" x+ b8 ^% s7 o/ ^( I5 W
: e% o2 I) m  \# M, s% M6 D

! a5 }' F% w2 N" ^+ a* ~3 ^+ V" K
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 , o8 Y& Y5 F7 z

, w4 y0 K7 S$ o: M怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~/ [: X+ R4 u8 }$ d8 _
0 O2 m7 l9 @( I+ _# _9 U* t
還有啊不會翻得那邊,如下:! r5 ^1 p/ O9 a2 k9 r

' o7 D1 H8 ?2 B$ `& R) n+ |Enable this if you have a dedicated Internet connection." q$ N6 C% R5 T
& D( B5 ?4 a5 j0 t* K, T; u1 `
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
! L* Y! x& u) u2 G( P6 ^; p; G0 p
" S8 U+ v( \' x, ~來個人翻譯一下,我再補上吧

' k9 o; i# k( ^9 R, I! A
5 O' W, E* o3 \, {7 w; K3 \
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
+ U7 c. w2 i# k( n4 r, _6 a+ A( m) j

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶4 m7 t& {/ @  }% z; H$ K
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
, H$ d' z1 B# F3 q7 Q+ y不然現在劇情都看不懂
: G2 c0 P( d" R+ K: n/ d3 J6 f等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ' h8 X% g3 [/ D0 V5 \; B; h9 D

) q4 L$ u2 Q3 ~' B$ u0 h. V3 E, `( m; @$ y  I3 V# z
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。: O, Z1 K) y  Y5 J: ^

; x% k' z" l" k' O未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
! J1 X* S# v0 F+ l. {
7 B5 @7 G5 `* W8 |; S- ?另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
5 ]2 U7 M* i8 H4 ]! ]1 J% E. I
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了$ \2 l- H) c  I0 F
原本都看不懂的劇情5 e8 ~3 q; Z- ^9 n. c6 y
現在都看懂了
/ c# S0 J  V9 p# Q  ^8 \3 T" c真是太感謝了
: ~& X) O7 Z; y% q0 ?
4 x  p! Z7 ~. Z3 I9 T3 m1 B' }

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
/ @/ {# u, Y0 V8 ~0 {+ ~2 B不然我都看不懂 !!!% E) a7 o* n! H, ^; o* c
; u7 L6 p4 a5 r+ w' ~2 t2 o/ X* r
那我就收下啦!!!3 `+ \* f. f8 j  t, J9 ~$ [
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
1 G, _7 c8 }  ^8 \& c期待中~8 j2 |. e( ]1 n/ h

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

4 \4 p5 Z) b) C' N' V  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。% x! M3 w" V3 ^7 z; M
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 10:22

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部