奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9165|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
8 k" {8 I3 ?: ]& S6 P9 P  w
" `- X2 _9 [4 v8 o  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。% V1 Y/ I- p5 x% n
5 q/ {/ W) h  H  l& x
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)7 ~$ i2 e/ t' h6 B

6 ^' H* Z9 r/ a$ R
& e; @8 f/ s; W3 X3 R$ \7 C2 P+ m5 i6 g4 X
9 S5 m( B6 E9 y) p4 s% |: w7 {

4 I! k2 }% Y$ s  \  {, b  P0 L! D2 T: q5 W3 ^% a
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。% u4 q5 k3 N, Z8 N/ D# V0 Q
) P4 `: H* R/ H0 l4 A5 i

1 o  N- e: O! n/ A, g" t
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
4 U- {/ T% \( R+ [: d  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
: m7 i  @  R  [' T' s% y+ O4 A( d' ?! |. \4 Q: J6 i
: z* J2 B4 w7 ]

" L( P# f* B+ H7 n1 s& m: S

  R8 _' ?8 w2 I) T  ?7 T0 y更新紀錄:  d5 F: ^3 [6 k# ^
8 q' b9 ~) ~. M. c/ [. _: q
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
2 D9 b* r" l7 n# e(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案$ z3 G$ q8 N2 @+ _9 j4 F# b4 U
        (exe, xml)所以我重新弄過。
7 c: j7 v- ~; p: @2 w# |(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。/ z. B- e* A; M) C8 K9 u  U6 ^
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了); K. l$ {- |' F
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。% j2 ]" |1 L2 M& E
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
6 s2 d/ ?/ z$ \! f4 L) [; Y. g
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 - w1 G- X8 {* F6 [7 e* L7 Y
, U+ m: z# B0 I" D& X. t
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
# [+ w. f! D9 R& t
* s; K  k' d% n( k6 {# \2 ^1 [2 f( K5 p" \' Q) @+ T* f/ A7 e* U2 M; C, ?
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
$ [7 P2 C' \$ [
% M' i5 y0 Y% N. U* }5 Q圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,1 l  K. ?3 T9 B+ ?# D$ D
0 |3 B  X3 X: s8 w
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可9 ~$ ?: I2 d( V0 X0 V/ @# x+ S7 y9 k7 C
# i% q7 R0 N" j
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點% e# h9 f8 i4 f4 W4 A
1 @( ^8 J6 X, q/ j, t
: d2 N* z2 d7 A! y2 K  J1 C+ N. I
" R. v5 U* y9 t0 g. N
7 B1 m' n; K7 L, V3 x
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
. I% I7 ~+ g  @* R( q
- J, r1 G9 x! G) Z) p' U3 Z; F怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~8 z. z% N0 n" N7 @

+ j7 R/ D* y8 Y: M) f7 N* P還有啊不會翻得那邊,如下:. B$ B! ]. M  p  t% M+ @# Y
& X* m' K9 T6 x% i  o
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
% {4 K+ r6 b% ~
1 [; ^6 H! E5 H% ]: g  M. ODedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??2 J# p: y- y" g% a
5 G* {4 n" h+ @# i) f
來個人翻譯一下,我再補上吧

: \+ Y6 ~+ w! S7 t$ k- i$ x7 b
1 [- k7 P) S2 I5 e
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉# ?; c4 @7 |- ~' `6 r7 \

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
% X5 _5 R) f3 ?6 A. u不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
6 s$ T, d6 |4 Z" B# w* ?: n+ C6 I不然現在劇情都看不懂8 B$ g- A; V7 z' z, u
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 : z/ a( v4 K$ Y2 j

* [1 @  c# ?. h
4 [) |6 A$ j1 w5 K9 c我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
2 D) L- S& c5 b# V$ `! u5 H; ~, i/ w" S! z  E% z. V+ C, l- f
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。7 e2 w8 Q8 J# \7 `
. t5 s6 h  P& i" M: S+ d$ W  T
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
! w* D, d, O% _0 j
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
1 ]& P, P( H, P! g, |% b  `/ v+ A' C原本都看不懂的劇情* R8 M  L3 a3 ~6 w* j* P: h5 d2 e
現在都看懂了
; ~6 X# y* P1 l! `3 R真是太感謝了; r% w4 z, ?! J, h) f

6 w) ~  o, i4 f- z7 e

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
9 T( J, j% O, g; j1 B不然我都看不懂 !!!
( D2 h8 }# o5 S2 J! ^6 Z
) |- l( T8 g2 q" z, Y" M 那我就收下啦!!!7 z7 F/ u& [: y4 x1 |& _0 m
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
. V! o: v0 _, n1 c期待中~
& J8 M( d2 h& r. w# |

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
/ j6 N% V" v/ e. I# J
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。- R4 a, G+ |2 N0 K& T7 V3 ~
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 08:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部