奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14747|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 % u4 m# {  f- ~; K3 @
9 u6 E+ j6 Z. T" P, t/ u
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。$ w0 A$ b3 `+ d: ~+ C* J2 K) [1 S: `
- u- _6 w6 r+ E3 j, z1 v' r2 {* m4 `8 W
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)' x$ K+ I4 x) l1 i6 r! A7 R" T

! U: I' E0 E1 p
3 W' r6 q5 E2 ]  I. b) a; F9 S  R! s9 o  t- R

- S3 E! t% _6 i! n( K9 Y) O
4 n& O, O2 o% f/ w' `1 ~4 @
% m' `0 ?- X% h※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。  P8 ?+ i! a) y( r8 m1 d6 |& E
, r. A  H' e, t8 ~+ z

1 Z* \1 {) k" s: L  I, k
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):7 E; w7 B8 H1 s+ V0 r
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)0 ]9 }5 D3 a; E3 |' m3 b
4 D* S2 V1 ]! A! v2 @

8 p; b5 _- |4 F' F2 K
$ d/ Y  \4 A3 O5 e1 i1 P  i4 g

  R0 ~5 u$ P# e更新紀錄:
6 L/ R" d7 Y# F1 |! ]
4 k3 n. ?" o/ b/ j; n$ G(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。3 p% a9 E' ]/ v! e4 e' V
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案% f% A: T, J1 d, z- Q
        (exe, xml)所以我重新弄過。3 S6 c  g, _/ }
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
) x0 {! Y8 t2 t& X4 }; \! r(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
; s/ {4 R, W0 a# N) K/ b(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
2 L+ y: @* r# Z/ F$ Z  h7 E8 U仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。; M8 s# q8 M/ R& X- ~
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 / C2 q( M2 t& D

1 n9 W' k* c/ [, r0 c. s, q. p* w晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
2 j( D' ]/ k8 t: k  [1 Y1 w5 K+ b, M3 j8 A

0 {- m5 |& @# L, E! P4 V3 pkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
3 b& s) d/ X2 j7 m1 I- ~1 m2 l* r* m- T8 D! g# V: j
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,! R" L5 U8 ?( N
1 ~4 J# U6 p$ n; d$ [" d9 n
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可* y" A6 p1 H8 Y6 z# N6 k& G1 f6 o
2 a( L6 G# v* B: V+ ~3 {1 s% q: Z- V
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點: Y9 e1 ^+ i+ R% W# E7 |
- ]1 w% T0 I* a& N, F, n
8 d' u4 s$ y' r3 `
7 f: C& D+ N8 M5 R* \( O. d) f

$ a0 y$ O5 `5 g' V$ J# F
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 8 J# ^+ t# h" a- C0 L, |/ j

* q) Z$ v" F* {/ C7 G9 ~( R怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
' J( t7 l$ ^. \, B4 J9 Y$ o
: V5 B" X1 z7 J% }還有啊不會翻得那邊,如下:- G9 S3 i7 q& x* T$ J
. e" B+ I$ R* m- T. F6 |  E4 S
Enable this if you have a dedicated Internet connection., C  W5 s# z6 [$ l/ Z$ w5 T

( H# d( Q& ]: r9 G5 u9 N( D7 u* pDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
3 m& v0 V' o) o
/ Z/ k5 V7 ^" F9 X來個人翻譯一下,我再補上吧
/ T) A7 G! d6 e, b; n
8 Q/ ?" P- G  h0 {
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
% n2 N! h: L' ]6 ~

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
4 l+ }7 K4 ?& P不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
0 I1 T- k6 I- v# p6 o不然現在劇情都看不懂
' G/ \) h. Q7 g1 |( \7 I等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
+ x( X+ o- L4 R" R) ~6 E8 j
3 ]2 n$ C# D  ~. j
& e. {/ z) f* X7 t我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
) D2 o4 h# g/ }7 k" R. }
2 j( T. [; V. U7 N( h未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
. B# A' }+ _5 _5 w. y9 [. E* F7 W. Y8 _# Q% v* s
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?" i9 V' R  k; D  I" W% {
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了6 I; w$ @8 O$ z& e: y# q
原本都看不懂的劇情& y% ]; o+ K& W4 m
現在都看懂了
) o* B, m/ v/ R/ n+ f! l真是太感謝了9 q+ Q2 ?& ^) M( E
# j, Q( E( R# x$ A6 w, X

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
1 T2 P. e/ d. ~# U$ t. O不然我都看不懂 !!!
$ X6 Q. ?: d9 ^& ]6 F! Y: V' U
那我就收下啦!!!0 a* W2 [- Y# W# o. @4 a3 I; U
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
: v# K6 B1 _% y$ G期待中~. S' A0 N! E* H/ Z% q

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
& o0 `5 w9 d" k5 w
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
3 c, O8 W2 B; {4 o6 i/ b
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 11:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部