奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12235|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 : F8 n0 p# Y4 N  g

4 X% ~* B1 X1 I8 K4 K- `* j  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。1 b; S/ j! A6 I0 M# U* c0 e

# n' \( D8 S' \  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
0 ?, b( ]+ y3 l- p4 U/ N  V( s5 [6 M
& S# ?2 }: f+ n+ q

+ ], q5 \* _. a" Q; G
, ~4 W1 l" J9 I# f" A- _7 }7 A6 Y/ U, P. L8 U' ^

& k  s- ?* P# @$ e- K: m1 L" N/ n  F0 q※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
! n2 N3 r' L: A% C3 G, H2 z) k# k' Y8 O6 e" u+ `

1 T" f6 ~1 ], \" W# Z
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):* T# O& @+ l  @0 \; r4 x0 g
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
' I9 A- _' ?7 t# U$ u8 n: b; `0 }/ `) R4 X/ e/ x
1 x5 y- x. \, _& ]/ \% A' k  U

) ?, P" Q6 n  t, f4 B
: y2 \& c2 v# F: K
更新紀錄:
( |! I$ k" Q4 E% H, d) Z+ C2 m
1 K5 n- b3 @7 C# Z" j% e% }(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。( J: c" G7 y" W3 a& v8 z
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
9 E6 U, Y1 x& _0 h1 f6 u# V        (exe, xml)所以我重新弄過。1 `4 B% }3 P0 B$ v6 x2 ~0 v7 y: V. l
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
/ n, t* j3 ]" ]. y9 Q9 F/ J. n(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)1 f" @  W, R3 Z: D
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
# H, F2 [3 q; F* ~仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。0 F0 Y. |  T! p$ T/ v4 f
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 * o3 Z0 \7 N$ g( M) L- P
3 ]4 H% q6 p% x9 L3 F1 [5 M; ?6 T7 b
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
. y" ^/ Q9 l% ?
% u. l. j5 N( m# q& I! C9 p  F* l* X" Y' Y
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... $ f2 o9 _# @5 A# f2 ^! c. V" g9 H
& q# u' O" b* J( b  N
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,# h- J( ]: L& n, h

# U$ t1 w/ T; x# ^由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
# i+ Q* Y" Q7 g! {
3 c/ f( ?& ^* ]* p下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點' c5 k: O0 D& q2 p% [
% J8 J( o' E0 A! F
8 F; z2 K- p7 K% H

1 L* F+ @# W9 e/ ^# r7 p, }9 q. x. F5 R& t4 W; W% \
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 : a$ p. c4 Z8 i' U1 B( q

, y4 i/ a2 |% R9 I- G怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
0 ]/ d7 C3 K; ?
. i" h& o- }& j, ^& J* M; W6 b還有啊不會翻得那邊,如下:4 S( @4 U+ P9 @9 Q! W5 f. D

6 Q+ a7 x8 @- i7 A) |3 d- C$ KEnable this if you have a dedicated Internet connection.
0 q3 j* }: e: N. l9 f) Q" O' Y$ H& g& y. l8 i/ b2 B) g
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
  j$ v( ~, k) s8 `9 d$ Q
( k! ?& h/ g- c5 [- k來個人翻譯一下,我再補上吧
& `# F& o' r, c7 X- t2 Y6 w

+ D' f6 d) f; M9 A% T$ P已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉0 {- B" Y' x# Z+ Y

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶' L  Q# A5 u! M1 Y. X7 s5 Y9 r2 e/ k
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁# B, z5 ?; T9 R$ N/ ?
不然現在劇情都看不懂$ m; H- Z% ^, C( S
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
* l/ m" F" d2 r- G- q; }& q; R. r/ [( |9 w1 v: J  R: k3 F

. C4 F, K8 f; @* z4 D! W我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。" c$ C# |! s  ^8 o# j7 w
  F! Z- U9 l! _! \# Z3 M7 i
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。/ j0 E! _) {- w8 U
5 x9 y- H( K) u4 b9 e: p
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?: G0 |' D$ J  E8 `# p
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
' R4 g7 q# o: L) Y% P$ a( h原本都看不懂的劇情( }" Y& F+ w/ @) k0 ~3 J
現在都看懂了
1 t# A  i+ N4 g( d# ]真是太感謝了4 ^6 O! \+ q: }
; L1 a+ y9 H4 U, j; k

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!$ s' ^; m/ Q, F
不然我都看不懂 !!!
& W& `0 N7 {4 A. X2 T0 b3 h; b; |; p* q' d; c
那我就收下啦!!!# Q( x0 p( `  t7 P, M9 ]
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
* @, W! `) q: |( T期待中~( g6 T9 c! v2 p6 O

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
! `1 E( \; L" I9 j4 w0 ?
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
9 i0 i6 X, ^9 V. r6 F+ X
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-18 02:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部