奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8631|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 & J  w' E9 g' A0 T% v; A  l
! _. [, Z! V$ N# c4 Y' O
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
" V4 S; I/ l  N+ H
# J: N% k9 z# m  H" Y4 A  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)4 A: k8 x5 r$ {& ~/ J
( X6 t+ {" f, @9 I: h

5 _8 e0 K1 u  ~# o* O- c$ F+ |' G9 O& D' F0 b) [; m. @2 J" o  m6 q
" d6 T! s% t, N% k- t+ G* I. N/ I

% A& W$ ]) J# W; V# X) O* x9 l& L9 {4 P  v
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
( [9 n& I) D6 g: m$ e) x* `3 Q; w4 _, L$ n5 B7 f: R

3 p2 L' _  M4 f+ E8 E% d
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):( K$ E( Q- Z" ?- Y5 ^& d
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)2 m8 y8 E8 `" H4 F, P1 N9 _6 w

% U2 T3 ~9 u2 u& I& n9 m6 |, \9 R1 f9 S4 w. W/ j. g
8 w% e' }. W1 T" y9 J' y

& d: D# ?( X) J5 r9 u1 y
更新紀錄:
" e1 q+ R% Y/ x. g; Z6 Q3 |2 O( T. }, K
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
) ?$ X$ n" e8 q) k) B(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
/ U# y/ i+ ?- }  i7 N" k        (exe, xml)所以我重新弄過。
5 z4 P+ o5 `0 `(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。1 w: T( q# ]* j; Y' m3 E9 j
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
! G$ {4 n) H0 Z) c3 P: ~(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
) m1 S4 R# t  u; ^" n% x! r# P1 a仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
' @3 [7 h8 m& g, b
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
- |# m( ], B6 F. @: g/ l7 ]! ]" ^3 V6 m+ f( X
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
2 d6 _% T5 V2 b8 z6 X; r% l- f7 h
5 ]$ |- n9 _: X2 L
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 3 f7 V) h; l# ~+ p6 l* A8 J) o* u3 c
, [% N1 p5 U: s! i$ E* g+ m; E
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
9 N0 y! d' j4 d0 I/ @3 U# G% S3 e/ G7 P5 C8 X. k/ S
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
7 R# T/ E+ G0 }+ T. k
& D# J9 [' b- R7 W下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點) o2 D5 t( G  Q3 F

' I" b! O$ @/ R- d6 {
7 x: ^2 v2 }/ R9 i$ l: h: |/ t/ S1 F
% k# N5 w( M; N" Y0 m6 E6 n& ^7 E9 s- \! b7 g2 @  [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
. `. p- ?+ n6 C' @6 ]3 \/ I% l0 k( W8 C
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
! Z6 X8 [& p' l' ]' L: v6 t$ t
# I& L- j! _& ^0 o& h! r% J還有啊不會翻得那邊,如下:( c; ^" a. n& G; m8 M. o4 I' p' F  C
* r# K3 Y/ x6 N7 E& r# O" E7 t
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
! ?& W- r( C: ?' p: ]  H6 _0 p' g# y! T# b- _2 H
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
8 B6 i7 _! `- p5 H$ m% D8 p' z3 N* u6 `8 {. v
來個人翻譯一下,我再補上吧

: m3 f8 g  E# m3 d4 N+ U! y2 g1 q

% [5 ~5 O. u8 |- \6 S已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉" I7 i. T8 c9 R, ?2 j$ v

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
0 f5 f% Q6 F0 Y! j, S5 I$ g8 d不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
' z2 Q* x0 C; b# x5 z4 f不然現在劇情都看不懂9 c: \1 m: v2 i/ l
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 8 ^+ l" C$ ^* K
$ u! l$ G* L- u: W  m0 R' m& X) M

; w. C" w8 w2 W9 @我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。; v2 X9 B0 ]' m& E" O
, q$ M! M# o$ B- }
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
8 d; |" ^  s; r$ `* R: g* B. m* N' j( f" p$ A
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?, ~2 Q9 G# L& v0 M+ ^2 J" x% ?/ N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了4 d( _- K" j$ C+ C3 a& Q4 q
原本都看不懂的劇情
6 L0 d! V- q& m$ i4 @3 u現在都看懂了6 S# P2 n- L! }4 P* ~* G# q
真是太感謝了/ ~( z2 b( S' g- v" T  s
# a. Z% t* W, d! R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
4 F$ V+ Y- r, U5 m6 c不然我都看不懂 !!!! w# E' \- Q+ N  z& G) n
% x- D! ?, D9 S5 K& N
那我就收下啦!!!
1 m( M9 ?: J* ~話說內容中文化 想必也是個大工程吧8 `( f( p8 b# g- ]6 t7 g
期待中~4 H/ u1 w9 `: J

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
8 ~: O- n  [$ p
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。- G# V* M" }" R1 d1 A$ M
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-16 04:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部