奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] [闇龍紀元:序章] - 繁體中文化 43% 新年版     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
19 G
聲望
0
353
發表於 2010-4-9 01:00:18 |只看該作者
熱情的分享~~加油~~~謝謝各位參與翻譯的大大們
( B% m4 ?/ d2 k4 K$ A7 Z3 x) [8 `: A! k. p1 L: z* ]( @% Z
有你們真好~  |- s: M; o. L( I& }$ z6 H! M
# b( G. Y# @/ `/ B3 |5 a
感恩~

點評

Jeff  嗯.....  發表於 2010-4-9 08:34:22
初代新手

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
64 G
聲望
3
354
發表於 2010-4-9 04:29:02 |只看該作者
感謝翻譯人員的辛勞!不過你們害我爆肝啦!也讓我花了摳摳買下這套遊戲!' }! i! L/ _# t0 M; ~) G! _1 T
加油喔!希望有更多的翻譯本出現!

點評

Jeff  保肝丸(遞)  發表於 2010-4-9 08:32:52

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
56 G
聲望
-1
355
發表於 2010-4-9 08:50:25 |只看該作者
感謝分享+ ?' W" u* G' z9 z5 m
- O7 A4 v% L: F4 ]
對於英文普普的我而言 這真的很有幫助
" k. N7 w6 z  r, ~6 s. A" h7 f* @+ v3 |. [: c0 T3 Z) H
請繼續努力 謝謝

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
55 G
聲望
0
356
發表於 2010-4-9 09:50:26 |只看該作者
感謝各位大大的辛苦~~才能讓我們享受遊戲的樂趣呀!!+ Z( G; S- Z) G0 q0 A# i
在此抱持著感恩的心來享受遊戲的真諦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
72 G
聲望
-1
357
發表於 2010-4-9 10:46:06 |只看該作者
感謝大大的分享
" ~7 ~( ^# b: f2 }8 S我可以先將翻譯機封印了 囧"
+ P3 q6 P: D2 q0 `每次一小小段對話就要查好久 XD
& L# J0 |3 n$ Z& y! i5 i  i不過我更新了這個版本之後. ^  r- F( F& z$ c% }) U
發現一些到劇的說明變成原文的了
9 u0 K/ I1 p1 S" F6 t無法使之前的一些檔案跟新版的一起並存嗎@@?

點評

Jeff  翻譯機還是要留著... 要重新安裝  發表於 2010-4-9 16:34:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
20 G
聲望
0
358
發表於 2010-4-9 13:39:20 |只看該作者
這兩天剛接觸這款遊戲 偶然從巴哈連結過來
, i  T  f+ D8 U8 Z( X3 \8 w5 A感謝各位無私的翻譯5 `' i% t% i- ^3 U/ ~' a. `
造福許多想接觸卻又苦於閱讀的玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
359
發表於 2010-4-9 14:52:33 |只看該作者
來回應囉!! 我現在用中文化真的很棒^^  如果直接看英文大概速度拖慢120%吧(汗

點評

Jeff  只差20%表示你還看得懂呀  發表於 2010-4-9 16:33:19

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
37 G
聲望
-1
360
發表於 2010-4-9 15:08:57 |只看該作者
謝謝大大的分享
* d& x' \4 p# |: ?$ v8 z4 [  j有些地方的英文
8 b! Z( [, r* e! k: d還是看不懂,有5 l* N1 E7 g* B; g4 {% Y5 C
這個的話方便多9 u6 m) x) ^- E0 a5 r/ z
了。

點評

Jeff  發表些心得應該不難吧  發表於 2010-4-9 16:32:59

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
69 G
聲望
-1
361
發表於 2010-4-9 15:48:04 |只看該作者
最近找超久的..9 M/ R/ z8 d! N7 {& i7 H7 S6 z5 X
聽說還有8X%的) H# }2 O  t! S: |/ h' H* ?
謝謝各位大大的努力9 h: M% B+ \/ ^
讓我們能玩到好遊戲阿

點評

Jeff  隨便找找就有了吧  發表於 2010-4-9 16:32:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
0
362
發表於 2010-4-9 17:24:14 |只看該作者
抓頭,新手任務回帖,闇龍全破了2遍了,是個好遊戲  g# _$ ?7 F5 X7 M
鼓勵感謝企鵝的辛勞,好像從fallout時代就受到企鵝中文化的照顧了XD

點評

雅子  fallout時代是@@??  發表於 2010-4-9 19:34:33

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
-1
363
發表於 2010-4-9 18:37:16 |只看該作者
我也是從巴哈過來的
  K! [( n$ L/ E. g2 j+ ^8 R! E原本玩英文版的* c/ T5 |: ~  k2 I
但是玩到最後是完全看不懂了
1 C0 e$ Y8 o' D) s' X7 Y/ i看到有中文化的版本就先來試看看吧

點評

Jeff  老梗  發表於 2010-4-9 19:24:50

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
364
發表於 2010-4-9 18:59:00 |只看該作者
本帖最後由 gozoso 於 2010-4-10 16:52 編輯
! W4 O7 a0 x3 n
& C/ g- c+ U4 @( J. f/ A感謝社群無私辛苦的貢獻~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
5 s* l* g7 L' C+ b- _; ]
: g- e- ?; p: t8 ^* `0 M  P# A: J$ a% n% q: M, l

7 v- T: A! u' g( C& e) c6 s嘖嘖嘖.....扣分扣那麼大...人家也是很誠懇的在感謝說..........
0 h! z7 `1 t, f3 d& k3 G0 e+ ~' Y. d4 T4 B3 c
甚麼意義...只是個玩笑....公布了發言認證的問題與答案罷了....3 Z6 `. N, K6 G, _8 |
0 {& u$ R+ w* m% H
大大不喜歡,小小就刪了它,不好意思黑
; Y5 ?( o. _. W" I, {  M! F+ J
* n) {1 J- b. z+ a& s---------------------------------------------------------------
9 T) X0 S7 n4 [. y2 }3 E) v/ W呵呵,只是心想不用那麼狠一口氣來兩個版主一個扣比一個大黑~~2 ^; g% Q( }8 Q3 Z% U: h5 B9 z
2 {; b) ^+ \1 C# a- U/ Y
不過我沒有甚麼意見呦,謝謝指教哈~

點評

雅子  不是不喜歡,而是你只寫了感謝又加上看不懂的數字,難免讓人想到你是在湊字~(你有閒空可以去看被扣分的人)  發表於 2010-4-10 14:06:29
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -2 無意議的計算請解釋或去除 並補充內容 ...

總評分: 聲望 -2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
22 G
聲望
-5
365
發表於 2010-4-9 19:11:04 |只看該作者
感  謝  大  大  盡  心  盡  力  為  我  們  翻  譯 的 這 個 經 點 遊
, l' ^  Q( {0 k+ t! `" A( [3 |/ b* f
, Y# O- b- u% Y- g  A/ v
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -1 空格請消掉 並補充內容

總評分: 聲望 -1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
8
366
發表於 2010-4-9 19:33:38 |只看該作者
感謝大大的分享: b9 P: S) p5 ~( _' J! N
沒中文化我很難看的懂劇情9 j) O. {( U/ ^4 F$ p/ x9 v
有中文化會方便許多

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
367
發表於 2010-4-9 20:00:20 |只看該作者
本來看朋友在玩很羨慕他都看的懂英文! I' e  i% \7 g8 e# h
對我這種英文學藝不精的人來說看到一大串英文雖然看的懂約6~7成
. ^  R3 h" q0 s但少了那20~30%就無法知道一些關鍵的劇情啊!
) l' U+ q! ?! y9 S3 I3 r' M& m所以很感謝大大的翻譯 這樣我就可以開心的玩不用編完邊查網路字典了(是的!我做過這種蠢事= =)

點評

雅子  相信一堆人應都跟你一樣吧^^  發表於 2010-4-9 20:15:55

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
5
368
發表於 2010-4-9 21:27:40 |只看該作者
本人打從您一開始中文化就一直沿用至今!!
6 ~# w) f$ a% F5 B感謝企鵝大大&旗下中文化團隊!!
% |; W# ?% r* \小弟是個英文白癡~~5 u$ j  x9 e1 q7 X1 x) f- t2 y( k* O3 I
有了您的中文化我才去買這一片遊戲的!!# m& `6 W+ i( n) B; t
真的非常謝謝您!!!

點評

Jeff  不好買...  發表於 2010-4-9 22:23:24
雅子  EA應沒想到有那麼多人買吧XD  發表於 2010-4-9 21:49:44

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-16 22:06

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部