奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8634|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 8 I# `$ P! j4 K0 }' |2 D6 u

0 `$ ]! b: {2 R* E  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
1 c+ r- E" f6 R( ]" H. J& r
$ j/ s6 a, E( r$ K3 z6 F  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
, U2 {5 I% D+ j. T# g$ c: e  j4 ?1 H) D+ X# p3 P

" T% Z5 }: J( d: v( P% _2 d
% F4 S  }4 V5 H" _( Y! V3 X
! |; ]% N" |9 O: J, j/ t* |/ P  n
& u2 w2 I+ U, d* y+ {; }1 e3 O, n( D3 _8 h: N
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。3 B! ^0 B2 E% y9 M7 Q/ b3 L% f

9 G3 s! @9 {1 P; y- h

1 }3 G; b7 f+ j6 c$ `, F8 e另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
! N; Q- h" P' R9 s( w  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間): I: \  l; i# f9 L. N0 q1 y3 Q
9 y" V  c2 v) m  S
1 O$ N2 G5 n" \  d; v
1 d! f( m: ?5 S9 ~$ D; E


$ V. N- E# N* h( ~8 x0 [. E& m( G更新紀錄:
9 v- _* h( p2 ]- f4 T* ?& h
3 S2 h( _6 M; y- ]1 V(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
& }  G( w$ \6 W3 u(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案' `4 F( \  d: m& G% Y
        (exe, xml)所以我重新弄過。9 C( ~2 L2 U; ^, _
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
  L8 b: U8 E$ z/ G(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)$ o  i* V' m) R+ V$ A8 m; ~
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
: K) ?9 F& T% e4 @- g仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
5 {# h# V% q" c3 ~) e/ ?( }
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
0 [1 Q7 s1 n% ~/ E& i+ P4 N$ j' t2 T- F: W6 K0 C3 z7 O* c
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就...." z& X! Q. J9 w) b
& p" F( K1 Q0 }% @, h2 |
" v/ Q0 ~5 b4 x+ o$ Q! M
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
, G: }/ e0 [! Z
8 l8 D. S* B! N8 c. Q" I# N, l6 l圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,! W4 k5 w  b; n5 G4 o8 B0 B6 T/ h
! _7 d  _5 y* a  M- p: K) Q' G
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可) Q) e9 z" I4 s8 l) ^8 p( G
% D0 N: }. D8 E( W4 b
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點6 n1 d7 u# b. j$ _5 S7 G
% g' x0 j+ ]1 k+ l* y, G- z8 b

% t- N/ B6 g& V0 i4 ~6 O, W  V1 D9 \# V" D0 ?" S" z

- g4 j% R! A0 B: ^3 M- W2 [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
8 `( c( ?8 _% t- I; V" ?3 s* A& ^) D
5 q  ?( p" t; v怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~. C  r/ S1 k' P8 t% A

- q7 R& d4 S, P還有啊不會翻得那邊,如下:' ?- y. [  y4 m1 Z9 L
2 k9 [2 |7 L# }1 b# p; l: f
Enable this if you have a dedicated Internet connection.( [3 {2 w8 X# ?
7 K$ J5 l5 [, S0 U3 Z: E3 v8 H8 M
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
5 z0 o9 [1 y2 s) S  O: z
( D, M" }# B$ B8 B1 n1 o' Z來個人翻譯一下,我再補上吧
4 [: x. w; X/ e4 S8 b
. L: t, q  ^* D9 y3 V
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉6 T6 U1 p" ]) X; F; o$ ]

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
! L: m! U. u$ r3 k) ~% d2 j! [! Y不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁) J' \  e) R3 E5 t+ ?" a! I
不然現在劇情都看不懂
8 G$ x: E" h/ Y等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 * u& W8 s; Y% [& r) r" Q& Z4 p6 r! e

9 L1 w2 |; b# T1 R& W5 j3 r# H& y+ s$ O- O7 z1 M
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
, o( c( ^5 u$ F" [
5 U/ R7 M/ i. Z/ y$ J/ \. h/ v# I; M) o/ N未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
  u. ]" s+ M) ^5 c6 [4 @2 {; o, z% D- h- r& X) f: f
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
4 X/ Z8 ]9 [+ T- r4 ?
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
$ i2 A1 P8 z+ \4 `7 ]+ n原本都看不懂的劇情" |9 b/ Y6 `0 `  |( P
現在都看懂了3 F9 c1 a3 U! ^
真是太感謝了& }; H4 Z  U2 D/ m: x
  ~# }& D2 b$ K/ k  t3 {( P  \

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!0 W: j3 ~% \5 K4 n& I- s2 i
不然我都看不懂 !!!! ~; V/ j) J. g* I
- G4 t! `3 [5 P. A3 L7 K/ \
那我就收下啦!!!& j( P$ ~. x, e9 `. m
話說內容中文化 想必也是個大工程吧: M9 J) ~) y+ j7 A% i4 k
期待中~: L3 _- F0 l7 I6 Z( o

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

! ^7 N- k" u' X% I  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
2 _) \: q# s- [' a
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-16 20:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部