奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5053|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html+ q5 N  O5 v) ]1 W1 S+ F

$ T0 ~9 j8 a( M# T0 C9 ]到處都有強者喔# n6 c4 ]2 q4 \. C
看來想翻譯的人想的事情都一樣
! j3 H9 p, I5 c* p0 S大家加油吧9 ~$ U% S' S+ E* Q
. L2 y0 M8 [- M3 [8 T

7 }2 N3 _4 U5 I( Dhttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html) j; Y( S8 l. ]
日文字型也出現了) Q* S; Q" `+ ]0 r$ n0 H( I

# ^2 Q6 j1 \" Y

+ A, X3 G$ t! G, x+ _" }/ A. e# Q不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油+ Y. {  z4 q! ^' a5 c
8 l/ Y/ ~7 N: ]+ m

% B# C: r& b) z% f* m
* z: b& w1 t2 f( W0 b2 i$ N
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60405 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 % u2 n: I3 r! _! ~# i7 g3 l4 p( {

9 A( r4 W) |3 q4 D' B0 [剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間2 n1 X# I$ j# H% b- c
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
/ G4 v, P" k6 U* g/ u2 _
6 i! c7 \: B: P, B7 s我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:3 r2 v0 z: J. V) b
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
7 S; J9 D& R" P7 D& p& O; \2 N2 |% G0 X3 H
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
2 R  u- \( ~7 {5 Z
: u( @8 L9 r9 d1 a希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。# }4 I9 Z# y% }9 B7 X4 m
4 c8 n6 h- e/ G0 b+ g; e9 Z

" y* H# }" m+ v) ]
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 6 {+ j" \# A* r( J: \+ }

: K8 d3 l# {0 y0 u+ k; U这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
) P7 |$ F1 m: Z" o5 X% T: C. D  z6 t, |$ g8 P! d
自己的
7 r  }" _; p! K! N/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
! |5 ^5 ]4 v  h  B$ Y
* d) t+ Q7 r: L- p4 u8 N6 }; OFIREBALL
2 s6 |; g' e; v+ D* `8 B9 r  P8 A) {/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
* `) [. w/ p2 lABOMINATION_FLAME: R( s2 U3 r0 S0 \" @( a3 T1 j8 `! }
/====ID0x0001745a====/
, |4 u* E* n$ ~4 L4 y4 X/ w* xFIRE_ELEMENTAL_LAS
* g6 V: j2 u, c1 ?7 Z  B4 u( M; S' j0 P( Z. [7 w

1 \% {* R+ J9 g( m% a" Y此工具的
: M% D# m+ d! a5 V4 m' _( |{6185822}
- R9 j# d9 y& T+ uReacher Helmet9 R8 k: e/ A  E, s* Y1 V

$ g; J$ V# w7 W6 ^. b{6185823}. p' @- @  `9 i1 q9 k7 S- @3 C

5 p& n% t; N2 S8 _3 E' z8 ?  H$ B6 z  k
{6185826}" z0 t, p6 c. W
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
; O+ j/ G+ g, a& T& A" v4 M. \0 ]: R6 q" v& m- q
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
: P8 d( k9 C: D+ H5 Q- g. a; K測試結果:8 E6 n3 x7 S/ m( U; ^! U

% y- _+ \8 P# g0 y& r
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同. |+ o  U- |( W0 x* `
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60405 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
* [5 T! Z) d% p0 Q- r
" |% [4 Y& U- l( `! B我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。3 Q. r2 h  J9 K# |


% w4 l- N! k/ F: o" D7 U0 j/ }$ v「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-27 03:15

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部