奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5004|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
- |" G2 t5 g, x9 x
7 b/ M( z" v- @; b4 h; u到處都有強者喔& [3 O4 r( k0 Y
看來想翻譯的人想的事情都一樣5 S( r, o5 U6 x6 `, f. z4 y/ i0 c
大家加油吧
# F# P* f0 H% t0 \9 {% G

" J# C( I6 y, o( J6 \

" Z: a; P, A2 }7 _2 u- n5 _! ghttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html. U, t# z, z) F% H' Q
日文字型也出現了9 v: X! w. l$ I, Q! s

# z$ u* O3 |, g5 z, k% f& E
7 T$ b- C  Y( W3 [# ?" X
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
/ z; V' a) B8 P' O6 N8 v1 Q5 c1 q' B. L6 h

7 ^4 d  K; j) q; m: o) P" O- I9 m0 I- a% k) V3 l
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
- }2 [& b& }0 i- A0 Q  l6 P) M& o9 a! [
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間1 ^! l' e1 T. ?/ m& o% ~2 ?7 [
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
5 c! F" n$ |: z0 p  ~8 F' |- L3 u) W7 k) C" L7 U. w
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:* {- X  k/ u* {, j1 b$ l5 V
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
" `0 l3 ~) s* x
) N7 ?1 q4 V+ [8 }7 o-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。  K$ U0 C( y3 f1 Y1 j5 V
7 i' e  e$ {0 [' P; u7 k% C
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
# d. d' m6 B. B" `5 S4 _& g$ N" F* \0 x

  ], [5 m, c# m, a; m
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 8 U0 M2 `9 y- \, p: R

2 s( G5 j. {3 Y+ ]0 `- S这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~5 x. L  u' w3 u4 ?; O$ F/ r
" ?- v- g( J. _. r9 u/ _5 u( N3 {
自己的! B% o0 p/ g0 f1 S5 h9 G! k
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/" p9 ]" x% N/ G  p

0 }4 |8 A& f, i( lFIREBALL
' p; G. L5 y4 ~& `# u8 z& Q/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/: E+ R6 V* u0 B  Q. d
ABOMINATION_FLAME
0 [& q& Y5 b( E8 v/ h4 m# e' U) P7 t/====ID0x0001745a====/
: a; Y" q' ]* `+ V+ i$ wFIRE_ELEMENTAL_LAS
% L+ d  E$ \; X5 S$ g* v2 N- t- g6 \7 {( w0 n- \
+ a  |% k. r$ u* g+ w7 t
此工具的
& c8 a" |! ^( i% q' e# c. U{6185822}
) {0 T* ?6 }# P: f; t) g; {9 H5 U" wReacher Helmet7 D' T  K+ ^- M8 U! ]0 m4 v; T

  m  S7 N9 m$ u6 Q6 o" X" [  A{6185823}
0 g! W- B7 B# ?+ s; a7 @
: B+ G/ Y8 A' f( ]" l1 g8 w4 @2 o+ ~$ Q
5 k( `8 _: ~; }0 K* s{6185826}
6 ^" I0 m2 H0 z+ m9 @6 m* QSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 ! N* ]; p% @/ w

0 s( D' S. g6 s- P. V- H使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)8 f1 @2 \( w& @2 P
測試結果:
; ]% E, U% ~# j) X. U
; h& T" }9 M0 C7 H
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
" M: h2 V! j0 v2 l; O. Vcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 8 q4 a7 L; x" [+ f( ]5 ~- D
$ |. I6 M4 v; o! M/ z# r
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。+ x, ?) g8 V. b  `

4 {) T7 p  H! b) M! O& D
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-6 14:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部