奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10403|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
% t2 K. V( O3 w0 U% v; ]3 i7 F3 @8 x, h7 w" H0 `
到處都有強者喔
: M$ n9 r9 E" F; Z3 l1 {  }/ ?$ @* [看來想翻譯的人想的事情都一樣* w  E$ B! `8 g1 w3 k# _+ W8 I
大家加油吧* G* T, M/ V& _0 r$ Y' L

) Q5 W. c+ x: Y) ], b. V' m
0 W- ?& C9 h0 K
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
/ G+ i& X1 L# x' @( P0 I日文字型也出現了
' e5 q5 l; d4 E
* c" H1 T  _* p9 G- _
  C2 _8 I1 b0 x1 P1 I. a
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
! W3 C! w7 O9 h+ t% B* l3 p+ C; }
5 i# N* {$ j* N! d9 s9 P0 Z

5 ~2 @' S0 _$ L
1 |" f$ P  A, k- B: }
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 * ~! p" ?9 _4 R8 g$ c" X
- y; O8 F. L, G7 D
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間* X) X) V, h, k& H% C4 u' I' e. H
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。4 O, N2 v/ |# u5 y. o

, n5 J& A5 e( k7 {% L4 w# N0 Y) s我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
5 p* }9 I0 m$ b) w# f! G) N「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
5 L0 o7 j0 H& h$ @( P+ ]: f. w1 m( r6 X$ }' H! E9 M. V
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。5 \: h, k! x  i, b+ J& L& F$ k( w& H$ i
/ ?3 p+ u  _  K  }  x7 n
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
- T9 Q3 `* ]# h" T: [2 L3 p. N7 V2 a& G2 S  I0 Y3 r

4 w) a( j7 N; t' S
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
. \! v* P4 g: _$ Y* \( }0 @- \* l( C, X
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
. b6 C) W1 z) H3 S+ K1 {! z1 [6 o" ]9 s  v' f; T. x* O4 F/ g% }# L, O
自己的
/ c, V6 r6 M2 h% V0 L/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
3 c( G8 E' x- k. G6 f* [+ A1 A6 n( Z, [. \' G, L
FIREBALL
. J( O& g+ y/ H4 i/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
) A0 |" _$ _, X2 S3 `7 C# KABOMINATION_FLAME4 x  V- L" p+ W/ U6 @' v
/====ID0x0001745a====/
! U2 E$ @0 u3 p) U5 s* U. GFIRE_ELEMENTAL_LAS
, {/ c, l: i- T0 y, x+ {* H2 |1 U+ o" y3 A, L8 S6 D
: H# p1 H) A7 Y" Q
此工具的7 ?3 q' f; S$ c( P+ b: E- P9 b
{6185822}) F  h. i, I5 U8 a4 f5 \( e. H* v
Reacher Helmet
. L0 a% t- ]' V$ h* }% s5 d* L, L* f  I' G/ a& _% q) J5 R5 I8 C9 J
{6185823}
" q5 z5 r# F" z3 T
! g7 ]% |/ {8 H3 e7 Q
% {# J' r* S0 h7 t. ]{6185826}
# ?& F, {5 C  ^! i( ^+ ISuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
9 Z5 r1 w0 c) [" k$ I  v' f. O' i3 e* E
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)3 j+ p; X' |2 P9 Q7 w; v1 Y) F, ~
測試結果:' _( U; B2 m+ Y: {# j
. E3 a" o6 ]3 W6 j# f/ e9 ^: B
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
: f7 G$ c3 P. o. j- J% `8 bcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 # r0 @0 s' Z, ]  ]: n2 W3 `2 I$ \
! w. Z0 c2 g1 k2 c) y( T: k' B
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
0 A" A+ @% i  C, r6 ?0 {
# c# Y& S, j& |8 E; ]
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 12:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部