奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11548|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
, i- \) ~- C) F5 F- }$ p# T' e$ [2 i* S& |
到處都有強者喔$ h* U% ]! W1 A
看來想翻譯的人想的事情都一樣
4 i# c$ e0 i& [4 F$ {8 C( u大家加油吧. f4 d$ S: z" |& |
4 F2 R$ d/ p3 }5 }6 ~1 b& X1 W

1 c" X1 v% E3 O( a; c- |2 n2 Khttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
' [. o( ]- {, ]/ @7 C0 W& G日文字型也出現了$ e. k8 i" |3 W' G- Z% g& s
% J# V7 h+ z9 ]% b. F; U0 F

8 ?6 i, i4 w/ G* j/ f4 O不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油0 E# w+ |- f' ^3 H

/ t+ w6 |! i& ~2 s, L3 B  P
1 O. k: y0 l; j
0 r& I. q3 H. ^; z2 z* c  y: S4 H
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 : B" i+ C' Q# _* S: [
& T" a  e0 i, L- x7 r8 D
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
0 T( C! `3 L- \! u" r" O/ Ccampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。, |# N7 p3 q8 `6 Z5 C6 ]- Y

1 u& s) I* S. q7 S% c( O8 z我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:  \6 g8 n5 m: I* K" F
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt2 }& B. f$ G* n- ?

7 b0 ~" D+ C# f/ t& P: v-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
& h: O' J4 ]' _9 ]! s  E& o. S- b8 d, h6 I2 R. i/ _
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
7 W& }& G: J8 J" q$ X  }( o& Z- }" F( c2 K" ^

0 J0 l4 b8 W$ C& D1 W' M  b6 b$ ^
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 ; d- {# y/ X0 ?! t/ G

- n1 f% V8 A$ X! J这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~$ a' _8 n' C* u) ^

6 _, q; _* F) Z8 t8 b# y9 f& ?自己的
/ s/ R7 \0 M7 U" c$ Y: v% B/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/; N5 X7 A! G4 S4 n, {
) V$ W- P2 X" N$ p8 X* g8 L" ^8 r
FIREBALL
8 P5 V3 U0 y3 M+ i  W/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/: a! m; ?( g; P9 D  M6 {" o: l
ABOMINATION_FLAME0 e( Q5 d7 y& n9 z8 v0 a3 q
/====ID0x0001745a====/9 g% @4 `3 |* ?6 Y3 C9 I% `
FIRE_ELEMENTAL_LAS, |* q/ t5 ?$ w
* |% Q1 Q: r8 u

7 n3 m8 P( K4 q; e/ \- B) Y" \" |此工具的
& @" M, R& R; N, K. l{6185822}
5 O/ E7 ~* Q( R; J& A$ E( `2 [Reacher Helmet
% e/ V3 ]3 \  u$ D' w4 Y. S8 V/ N, p4 R7 g' V( }% s8 W
{6185823}- C: g4 H( Q% y. f/ J4 f
  i* d3 G1 L0 o/ V: V, G
. ]$ R# v5 C+ @0 S
{6185826}: O# V  ?; W: d. O% u
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 ' x2 P/ t( S; n- o" ?

& \- ]7 \; ]% [. L2 J0 F& @使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
; f9 c7 K" s& k% u( i! b測試結果:$ V# L* ~2 ], x2 T# z. t
! b( V/ C% _5 h1 T9 Y/ l: N0 y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
1 f5 H$ j* m. n3 p0 zcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 + y+ A; L9 m- V
7 J% J- f# i3 @) k
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。5 `. w& {4 s% X2 G$ u9 q, [7 x

- I( W4 g3 {- ]; M
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 04:06

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部