奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11074|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
  Y' ^$ d  j3 y7 ]3 c1 I$ Y) O2 s# S! X6 J* b' |5 d, W
到處都有強者喔
/ s& F. B0 G6 H, w: d看來想翻譯的人想的事情都一樣
$ z# }; B0 ]  J6 g+ h大家加油吧# I. z4 v' Q- f* c" K
; z! C; K2 S" ~

- N' w4 v+ ?. I( Y2 nhttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
' ~; S( q; d7 z1 d3 l日文字型也出現了1 [2 Z9 f. ?/ a! v8 E  Y6 s% z: Y

; k6 \% Q5 }; i' g+ \  s
* p, U' @6 \, c7 |9 C0 l
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油3 A; C+ L/ e. u+ F% M/ v

& _7 }3 a2 J2 X, R% E* E6 I3 K

2 f4 K+ a3 h+ {% ]% Q3 D
. q6 W! Q  |  O5 s, V2 V. ~0 \
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 . H  K; o# [+ s( d! Q

6 ^- u) d5 L! b, q) D1 o" P剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間! K9 [% @1 g0 {+ t7 k
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。* M! N9 G) ~) C) L+ ]5 n9 B
/ |- R, a8 @- H1 u, ^& k  I- M
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:9 b. T8 c( ~( T8 m4 P; J# W
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
* o* \  Y  {/ ]4 z: `9 ]% P0 Y* v
4 \1 l% e3 r4 `9 l-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。7 v4 t2 m& D* M3 N

$ s0 p, |* J9 W/ }希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。% L4 n7 h/ i, c% P0 E) T3 q( P# R

. ]- f1 n) @3 x; R- b
/ [$ V' q- Y7 a) t
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
/ v6 S, `4 I3 i8 }7 d: S. F' X) I% o8 U7 x+ C
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~6 V- x+ s, g: f0 F2 `
3 V. N3 I: Y7 j" ?9 A1 [8 f# x
自己的4 m2 `+ k" P9 a/ i1 R. `
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/* @) j* w% z7 x" ?

. _/ d" t9 }2 v) k: W3 K. B* cFIREBALL
1 O* A: e  n: F2 r% Z# m& D4 q/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/* x( I3 x$ f( m3 y& j
ABOMINATION_FLAME
& N2 d& `7 ^- v& H: d6 U. `9 S( ]* R/====ID0x0001745a====/
1 c4 Q. F. s! u6 mFIRE_ELEMENTAL_LAS
* B- X  W  ?. x% x  m( P" a5 w. V6 {, P& z# d
4 d1 C6 Y! w. v6 w3 P1 f$ O3 z
此工具的
$ t6 H' h- k* ?. R* a- y{6185822}
4 b6 \3 y" r; z4 z$ G% C3 BReacher Helmet; x6 m7 G3 g9 P+ C7 x3 C

$ k2 D- w: |. D9 l) G% A3 O: x{6185823}2 S. B3 _5 m0 O: k, j9 R

, h7 {5 A, l. F
. _: p- o# F! r8 d2 a{6185826}% K; r% t/ b; x9 V
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 # L( H7 _& l7 |' w/ i
. t/ r- e0 I9 U# S) \
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
0 q6 E4 x+ @0 s+ A( r測試結果:
6 {4 f# c$ y9 N4 ?5 H
8 v. L& q" o% b, ~) B" y& W4 M
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同6 Y/ z# X/ ]2 d% M: r' J! Z; _) T
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 ' V# l! U: Z+ E. R# C' ?' S
& y- m5 a4 J& b& |- p
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
$ H* N6 b; S/ {' t4 c

5 I7 T3 E4 M' f9 c! ^. R# m「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-17 08:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部