奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6725|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
3 H+ |( a7 S3 q; `
( z/ N; X4 g2 \- a- Z到處都有強者喔% @6 n3 G3 u  C8 T7 x
看來想翻譯的人想的事情都一樣) t( P: x! J6 ^' a* x4 \: ~
大家加油吧
% H* o5 Y6 Y( E* ~: t/ F
2 V9 }/ k' ^& N) v3 o# c7 _

4 w! [6 z* _" Ahttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
: Y" T( f, S$ H8 v日文字型也出現了! {/ A7 b- {# x3 E- T0 L. Q, e& V, h
; ?0 ~8 _3 W1 D: @5 e6 @

9 o" H) y4 D% t) F1 a* v# Y不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
5 h+ t3 n( f! ]3 P+ g9 E3 B& H, S+ x% f5 [' J

+ v7 }- y% l3 z3 @. T& r
9 E( c( p, r- x* L1 {9 t- Y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
( T( {5 h  E; v. T7 ?# a2 |) m! `0 W: S
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
, w! Z9 i. t# z" \# |( |- Zcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。& m1 b( j. w( I7 k! X  i! [5 h2 ~
4 }; g! ?  F7 N& F
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
* n& {; N' g, M( R「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
; @, h. K: g+ g2 I! B0 D/ w2 I1 H8 {% G3 s  a. M% h8 H8 ~+ e+ F
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。# ?7 S9 W5 g6 s7 [; M+ l
6 t$ W& j0 j5 ]7 I- o
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。" ^6 C+ b0 z& y" t5 y9 c
. O0 O- B% Z/ S# P0 x. G' t! v" W

7 L# P% R( {( y' \! p  r
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 : H0 y  Z5 {7 N2 V5 A. ^8 S2 t7 i
1 `- }- H7 `$ D5 I% f* r( F: }
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~2 m, ]. D4 H9 Y( ^9 d" ]& {2 s

$ l8 j- y  w) n. _9 q+ M: e& I自己的
' _4 n$ M/ s; o" [; |. E; I/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
$ O- ]6 k; x1 q' O5 F6 i$ [5 k' r5 ^; F
FIREBALL
. u- a: J, [6 A9 T+ m3 a4 @5 @/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
9 \& s5 _% Q' B+ ]3 l: E) R* [ABOMINATION_FLAME
+ ^: B2 }3 v5 Y+ ~. a/ T, v/====ID0x0001745a====/
& U7 t1 X3 W! A, B' P: B2 C8 q6 K* @- bFIRE_ELEMENTAL_LAS' _8 ?& o9 ~- |- I4 L7 Z
, z$ a2 i+ Q  g! H6 m- g

& q( l. a( M( q此工具的
/ f( a3 m+ Z3 B, v2 ?! q{6185822}; _, ~) T: H, F
Reacher Helmet
; k5 D& w7 F  A) p3 f7 |8 b- Q1 I7 w, f' [
{6185823}
; N* A$ V) F( K, Q/ k9 X( V( J/ Z- c- p  A

7 m. z5 Q2 b# x  t7 b. p{6185826}' f& K# I& t6 z8 y7 r
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
. y4 U: e1 U. t% g5 R. D2 y# U* M: q& Y3 I
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)% B6 {( \3 x2 P, j2 S
測試結果:
$ M8 R' x0 p( V5 }0 L3 A6 d6 M4 [$ t# @% e: k6 S
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同* r! w% w& |" u$ ]
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
7 `$ r- }4 g6 @% M" h
2 P; d1 G* ^2 I, j, j我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
( i( \+ B* v) x

2 g) j! F; {  |3 \6 ?: |, Z% V「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-19 03:05

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部