奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11557|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
6 h4 N- ^" X7 {/ s6 Y5 L8 h; Y# s$ Z( f  k" D, E& p0 B
到處都有強者喔/ f! L: y9 |+ a  \
看來想翻譯的人想的事情都一樣
- [+ g$ j$ u' d4 G; V大家加油吧
; c- T& V0 d; a. k; `) N+ {/ Z
( z& H! C3 m8 b; ^) w" D6 s
5 N$ N% J# I- u/ M
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html% k4 s3 D% k' I, T
日文字型也出現了  R5 V2 n+ V) w# t+ X
$ q  f* g7 A8 w0 R8 J3 A9 d. k9 U
% P4 h/ i+ x2 h3 x2 z
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油7 i# E; i& l( y; u5 }
% X! W& k. N; R* W# C7 X. y+ E1 |

+ W/ P) x3 b0 K0 }$ L% }: M2 R, U% B6 Y$ P2 r( b* q6 C' |9 S
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 3 X7 j+ C; G7 Q  r: Z2 k8 r0 S2 j
% `5 f- M* L0 V9 q' C
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間2 x' v# N- H! Z8 a8 b4 Y5 r5 V) S
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。% I+ ?# W5 q! N5 _# i2 w

. c1 [: F4 ?' g' p5 J  [: P我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
) K" o: V; |1 ]2 q' S+ R2 l' f( L+ Z「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt# ?3 h  U0 }4 |: q' \8 }; b

  G' {/ L2 e" ^8 m-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。; Y2 Z6 U- `2 j: w* L' H

( a0 `' S! q2 w  `希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
& |3 {( P! o- I$ K" m0 `! m, ^' J$ l2 `$ `  Y


6 y* H4 P% D8 @7 d9 S9 [7 K話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 " P( ?5 q' G9 X5 h6 @

7 }4 `5 l6 r0 C6 l: M这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~, Y9 q  A) R. M: c) @7 `* q

1 [4 A, `4 c3 ~) ]5 r: r自己的) x; w# Y3 c  {4 o) T7 Z
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
8 T& @. `1 F2 H: W) b- f3 H- o! z+ y* ?! b$ r( F% U
FIREBALL  T2 X* C- j' @3 v" A
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/1 {, T6 n: Y: h( O
ABOMINATION_FLAME$ r' b7 c% k; s
/====ID0x0001745a====/
. \) n1 w3 M; E5 jFIRE_ELEMENTAL_LAS- y1 B2 T) b. |  L6 n4 L

2 A4 S, v. F+ q5 s
' @0 H5 H0 s  }3 j4 I# Y( q, U此工具的. ~8 [$ d2 |4 ]
{6185822}
5 x8 ^  z: i, c* ~: zReacher Helmet2 n- o4 H9 z- Z, z0 T6 E3 n0 i

: T* t9 Q/ `- r$ f0 E/ x- Y3 |{6185823}
" Y# M: d% `3 Y5 w1 F) s0 g  V- q0 ?% a  K
* F1 q6 j! S4 h5 C9 Q0 X2 B
{6185826}' [) ]3 Z/ J$ o, H& I
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 1 r  U/ e9 E/ X% h9 f) d" Q

/ |( Y" M8 I, }* @; Q5 M& H使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
8 V# y7 V* g2 y' U  q/ e測試結果:
9 o1 R& ?/ A7 [0 K+ n- H
6 r3 E3 W! d# [+ X- R. T
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
6 }' i/ X) d, c; M* r- Gcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
( k( ^& \) S1 @7 ~4 x8 ]% v' ~$ i* [4 h; t/ F' O4 p. G
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
8 ]& e# t, {; a" o% ^( S
( t- Z; ]2 G0 ~# @/ Q5 Q. C* @
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 09:10

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部