奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
本版
查看: 7943|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html, S3 _) z; g9 L7 H$ y
2 ?  B/ }  ]1 }7 V4 i" r5 ]
到處都有強者喔
2 P& }5 H6 ~- p( ?* P看來想翻譯的人想的事情都一樣9 J4 g- V- X' O8 j0 y( q
大家加油吧
' P0 G" K2 P" b
; _  i: M4 T+ P1 d2 X$ V5 j- O4 p
. L( n' _) _5 c* _
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html& [* d  W5 ~; a7 T+ c+ \- S; r+ n
日文字型也出現了4 ~' I. g( \2 ^  T' G

! p& d* m) w+ _" p
: l* t# z$ P# m, [6 V+ B& f6 _1 x
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
- E8 a5 N8 u5 V$ \/ U. N  y4 t
! X/ Q/ J# k# ^$ w

: L# y: S5 s5 Q( F, D) {8 M% D3 ?3 R* X) I
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 ; a. c4 b( `6 a, ~& ]+ a7 E. m1 l

5 t, p2 r8 v; x1 y" C& [$ J剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
# ^8 e6 A7 W/ u& Scampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
. j' w* i& N; t: c) v4 V- o3 h% ?+ `% ~" O1 g# `2 C2 E+ I0 ^
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:# r8 z7 G5 ^4 {2 H8 o
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt6 `  K* J( P1 Y- ^1 ^' q

- N0 k6 E2 z$ A7 _4 B-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
2 k  @9 H. N1 K4 B5 y4 j# P3 m$ h" Q- W! t3 J
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
" h) \) x8 e  T( B' R: W2 e9 R  _; w2 L0 t2 ^9 p


+ {/ B+ f$ d+ }5 T8 z2 L話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 3 D* W* N  G5 d# E3 l9 i# Z
% @' i& }( H- V  D
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~1 C. ^7 H1 |, v/ e9 Q) A6 D. e

# z" Q/ P" o4 I; w自己的
/ h5 ~$ s. P# @6 J0 P% E, U/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
2 |2 Z4 a! ~/ D4 Y% U$ i& D
7 |: d1 v/ M  b" i' cFIREBALL
4 S6 U$ |; W- Z" g7 R# [5 t/ J/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
  ^, j8 t" T0 u! j% Q( v/ tABOMINATION_FLAME
! w; l( _  Z" \( @) m: b/====ID0x0001745a====/3 s: I8 |# y1 E
FIRE_ELEMENTAL_LAS$ [) l+ ~& ?- `, L  z

3 N' A, |  q, p( b0 a7 h/ L6 C; W) w# J
此工具的
8 _2 [. [8 [0 M7 s  K) J{6185822}, M$ I/ [; L1 B& B
Reacher Helmet& A2 f3 ]: P( q7 x. x1 w) J4 d
$ o% Y6 j9 d9 F( f/ g; _5 ~
{6185823}
# d- m  ~* P  z" S# L. U% V$ |! ~/ U8 b$ R# J: L% m

  c  q8 i/ |3 u& C6 o1 G) Z{6185826}
" q2 p  c" [4 ESuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 , Q. S4 p& n& d$ w6 ?

  b2 x$ ?+ \2 ^* G: J, X使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
$ P, q- ?- D9 x5 o+ C# H( ?; q! m測試結果:
: g4 ]- @2 @+ k7 z3 z' c. X: ^! |1 |% O  l; u" {
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同, r& |) P. ]$ z% W( [, z, g( L5 x
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
3 K5 T3 ]" }5 P, u, I! K; X- v3 {: ?  r, m: G7 B9 R: D
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
" q" ~2 a+ _9 L* u: G% \% m

' b3 h0 P% o! L$ V$ z「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-21 00:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部