奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5080|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html0 p  C9 k. q. l

7 e/ d, g% {( C, c- r8 B% K1 T到處都有強者喔
+ z5 x9 K: ?6 k  I+ q看來想翻譯的人想的事情都一樣! n+ A6 D! h  X  h' U7 G& o
大家加油吧' S6 {9 A: `; ~5 A+ c5 f1 N" o
/ n/ x" [, O7 [! N

( h1 v; ], K$ C2 }http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
  ]. X; Z+ Q6 Q1 G! e5 v日文字型也出現了* u( P8 t# {( |( R
! l* U- N) o1 N6 Z. p5 }
" Z; o8 J+ @% l
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油6 M" m* Q  I* `4 H& [

. w7 E2 Z: x5 K  W$ U
* @; o) U0 |( T8 D+ {
2 ^# T3 D5 R( A* w+ Q/ X: T, z
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60419 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 0 ^! l4 t- ]# p

3 O. X/ N7 x. b* D% V& m' ?) u$ I剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
. Q3 q/ b. D& [' i* V# zcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
8 U+ F- e" W2 q8 [5 A5 V9 Z4 m. f) k) K& h* f* _& S- J
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:) |; z& L; K8 Z4 {" t+ t, S
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt/ r% a* }* i1 A- F  O5 U5 [1 }& `- _4 ]

1 y. k( K- Y' K! o: l' X( l-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
6 e0 Y' D% v! F" N$ w
( V+ n; B: B) \: ^; q希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
, ]/ G: e( m! `+ j
; K" X7 O1 g2 `5 \- B

. x# |9 b2 M9 m) i, d0 g/ C+ j話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
3 r2 _$ z. P$ t2 E# W% J0 Y+ k% j4 Z. N. {$ {
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
3 V' b$ i' M' |( f! G: J0 z: Y$ R, Q! f9 S
自己的5 R$ }5 L# t) ]+ i. l; u( t
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/7 f  j4 ]8 G$ L) t

( N0 B  o" r7 `1 {1 b! jFIREBALL7 R, V- v. M1 D# e9 I
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/" z: p" h- t0 ?4 V2 ~
ABOMINATION_FLAME0 u8 u4 G7 Q3 r) S  Y! `
/====ID0x0001745a====/
" I0 ~, }3 |" ?! @7 t. G! i- DFIRE_ELEMENTAL_LAS
+ q7 z3 t5 M5 L" |* m
: d, O2 U9 X) ~/ N& \2 ^( W7 o0 t" X+ O5 V3 H9 c3 l. E6 k- y! O: o
此工具的+ z9 f3 W8 Y7 U- X+ u
{6185822}  ?4 q; }8 [- o% W4 S) t% Q
Reacher Helmet
3 f5 Y2 R. J. b" H1 p+ d# @; Q& o, N% Z  r( O- g& Y. Z& r
{6185823}
# u" `; e1 y# ]+ A
  U" U  m  A& h" N7 m
- B  m* @7 s4 X  s/ ]# x9 U{6185826}
4 h2 h" n7 t! o# d/ Y) cSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
( ^. H1 R5 N  U3 I. A
* A$ S) B% b4 J, K6 ?使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)  Z4 p) l0 [4 U( p% n$ C$ N6 \5 u
測試結果:
2 _+ d8 \2 t3 y7 H, |
3 |8 s, u9 V: K  I3 y& l
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
- ?5 W* d- ]; L  ?8 |3 X: J: Ocampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60419 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
2 B) M) _- Q$ d: j4 K2 ^) R1 j/ S  C3 j# [+ T9 g
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。; n) G! f: h+ h( P& \, ~' X


& U" w1 ~0 E0 T: \$ u「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-6 11:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部