奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6737|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html0 C3 ?! t1 B$ @' I% [

! Q+ M9 V! a0 O8 i+ ^! u+ H, l1 k到處都有強者喔5 D: E7 T* o) F5 U
看來想翻譯的人想的事情都一樣8 q* u1 |+ |# }( j/ p
大家加油吧
: q* ?4 W8 Z* N
' _$ I- z# z  B6 y+ C

, P$ U+ U: Q& u% E" Phttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html: E3 {: b0 F9 B/ L
日文字型也出現了
) f) I% E7 ?" w4 C* t
; D% `6 F: r- I
$ P: M7 [2 c5 D0 A1 H1 L  W/ h
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油0 X/ u6 X9 s  R' G- R

& f3 U; N9 j& p6 c; U& ]

! j2 ~/ E; ^' \! g5 ^# l! d2 {2 k: {
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
  [  k4 S9 K1 I4 |) N! ]$ E
7 m2 |& V8 ]* q: x: D8 W# w1 c3 `剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間. u4 Q9 `  z6 W
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。# a$ L( a8 Y, N! t; P0 u

6 J1 b# \' s9 X5 K5 w, ]  o我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:8 O$ y) Z7 }+ R
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt1 d$ {6 x8 w7 h

" g1 {7 U7 o4 g-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。7 i( z$ C. ]  b7 j) |! P2 Y
% ~' o" t5 v5 Z& V
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
6 y" C# W" g& h! ^1 f
8 W* v- g( ~+ R
0 W, ?8 J1 F2 ^4 C
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
/ \7 I* K) Y2 U. w" _7 A1 H0 c0 e5 y: J) |2 c2 z& d
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~- n8 z% m6 U, N% U% O. s2 i8 W) {
# k7 M$ N) g7 v3 V; ^8 X5 K% E; Z5 K
自己的( |: l$ a- [2 b
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
! X% ]' p+ K% g1 v$ n
$ q  s% t! a( ?" Z* T0 a9 |FIREBALL% w( u' c$ G: N& N8 Y/ {
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
9 ]  `/ @3 L/ YABOMINATION_FLAME
3 y% K# E! j$ o, q0 s% f% B/====ID0x0001745a====/
0 T, q  H  |' [3 dFIRE_ELEMENTAL_LAS
+ v) Z3 ^% |/ L6 A/ M" L5 J. M2 q
* v* W" F5 n/ R' Y$ r3 I2 M5 I3 i  Z0 p
此工具的2 G1 Y2 H* C. ~+ u! _" G' }
{6185822}
1 Y5 |. s# p* y: D& XReacher Helmet0 m! U3 j+ C: x/ y7 D0 X7 l8 |
1 T& n2 B! R+ M2 z: A
{6185823}
) j4 @' ?. j# \0 t* G* e
8 i) w# O% Q/ g3 r' c7 R
! ?- {* C  t  f& V# e/ D{6185826}
/ C* j7 v) L' A" c1 pSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 3 X& p( G. o5 R. ?

  o% F$ U4 L1 y( k( ]! d使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....); D7 e1 u5 B) w8 i
測試結果:
# X# ~' N" f1 {, `
+ c& E" Z# s/ x$ i. m4 x+ v$ H5 }
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同) }- T( @) \: {6 D+ T
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 , o8 D1 r& X- _) f: }0 u

/ d+ g" l4 f5 s7 _4 c0 x我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。; E) A; d! F3 Z3 x  `/ T7 U

- L/ {4 I3 Y* E+ u$ @2 W" @( o
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-20 03:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部