奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10402|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
  `$ K2 N' z; L9 u6 i: K: Q, R4 ^8 [8 d5 t! Q7 d( p
到處都有強者喔2 y) o7 T% S( G. x2 t  X% `0 z+ y
看來想翻譯的人想的事情都一樣2 H+ Z6 h  E6 {. |) d! |+ B% ?6 ]
大家加油吧9 N* M5 C( j( b! w7 P2 d
9 K5 y" T& d, W" Z' t$ T

& p+ _& ]0 y$ l2 p  p# e# Bhttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
, q1 n6 s5 e- Z& ~日文字型也出現了
+ Q- U4 q$ W2 Y: S- O$ ~
& L0 L: x& R5 Q$ ^
. d: P. s. M( M$ {* Y6 \" ]- j
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
  m; Q' p+ T; G( A2 R
. K( o! b# Q  \& p- Z

& x8 o' m) w, H0 q0 Y) Y
# `+ v8 l% L* }6 @
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
$ o5 j) U/ v  Q9 X% U- z& Q' ?/ `3 i
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
9 |% L* E# g- {1 U1 I8 V& R6 ycampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。1 n) v% Z- ]) _) g! E# l3 E8 s0 P
' D+ S# h4 l! d) J
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:; `: X7 `6 x& p, i) s( X2 \5 C
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt3 \7 l4 c1 |( s

% ~5 c" e, M: U  j-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。2 w  B% M6 B3 u# J! G

6 h% N; ^. M# i, n6 p; j: J希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
3 D- w0 l1 M  Q! r( I1 ~$ _  @' e4 s
0 k  U! H7 v  W9 S

4 \  z: F7 @- }9 _* p話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 9 d! k1 Y  v" E- X9 \

: X: m) R% E7 Z5 p2 X! Z& x这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
" j' K% c) X5 y; Y' g; w9 q- f. N$ k4 ]) i$ j0 N
自己的* C% ?: @1 P# C
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/2 C! V. w/ p) t6 O4 U9 q
' N( y+ ^9 v! S
FIREBALL6 S  o0 ^% t* E) z4 L$ p
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/5 z- e  H' }1 u- E, Y+ c7 B
ABOMINATION_FLAME# K) x) p' d) Y
/====ID0x0001745a====/
. h9 {4 t; P  ?, U7 h. \6 F& @FIRE_ELEMENTAL_LAS
! p& M% h5 z" y
- h9 N% ~1 j, E5 R3 y- Z9 E  M, M/ m. h" r. f3 C+ U, G8 g8 D
此工具的
0 a9 }; m/ r1 [: d7 B{6185822}* `0 q7 v4 T8 k" |8 v- S+ Q- _
Reacher Helmet) I, w$ s. u) B. y4 X* P

9 b4 A' O7 x& N% Z2 w& M! ~{6185823}5 t8 l6 G- u2 ?% B0 R

( s5 T2 ]0 E* C; Q$ a- k) @( M. q! N5 b# \1 k2 f" g/ h
{6185826}
, y) l% C% X& J0 E% b" ESuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 % S! a$ w! u+ m1 Q6 [& E0 d1 I

0 M  `% z% I& k( d使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
5 }0 X. a" z0 x" H; h, U測試結果:$ h- F" z( A, r: I& `9 A+ T7 |

% N# o2 ]8 ?' z
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同% a; ?' j# `4 L% l# U
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 0 D9 L. y5 l$ d9 A' L8 y# w, ?
7 ?% t8 z4 N6 I
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。8 R$ k! S2 _0 W$ y) ?

. Y8 Y" b& A- m
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 10:19

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部