奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7907|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html, i5 X1 V4 T; E2 [

" d" P+ b% c2 t& [$ i到處都有強者喔" ?4 e0 A# H7 K( \3 S- L# l- a7 y/ N
看來想翻譯的人想的事情都一樣
* n  H+ u9 d, v% {+ n大家加油吧7 a- V$ [5 k8 f6 o9 N, ]6 U4 j6 V

3 N+ ?+ i$ x" f; ?9 ^" J' P

8 s2 f% B, I9 N1 K4 @. y2 ^5 @http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html% Y( s+ ?2 a+ U$ L$ k
日文字型也出現了
: O  `  ]( }' N, H
  b: @! `, {( Y1 F/ u/ `6 ?
" D0 [0 @+ U3 ]5 g1 t! A  c( y
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油1 F" M5 q& Q$ V. D6 r4 `

& |9 I6 @5 X2 ^( C, c

  Z# y! Y% T. w
  r  E2 q% x; P: e- T% `
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
5 G! b1 K" r* S/ ]) a
4 w9 n/ L" k7 K' d7 |- y' ]9 i4 a  [剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
, f- G7 m6 M1 j3 q8 ^campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。' [! i' {5 W8 ?; k; Y" m
+ M& ~" Z1 V5 e! D" h; y7 O5 s  n
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
& v+ z% V, r/ o) o) s6 |0 Y「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
- F4 s( `( E, ^9 _7 S9 o! L; z* H' n: [% Y
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
4 c0 y8 z+ J5 H1 k% d( x& K* W' x( {; n3 Y$ i
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。3 J$ ?  f' o) t& m$ a
, R2 W: r# `% u% S3 d


+ N8 I, u# Q. C- H2 g& A話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 6 p, N2 {- c$ k4 l3 y6 x4 r7 d

5 O0 I- g/ b# Y& J9 e" D- W这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
. q6 x6 q9 Q" x( I7 [, Y- K5 ?* A
( U3 ~( C& o  k* S4 a; R自己的
# d5 d1 ?: }0 b, l. k+ A9 q8 Y/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/+ ^' ^' c; w. F  s

+ e: [3 z2 |4 W: F4 `4 `/ d( LFIREBALL
/ c; B) H7 R0 `; j7 e( u1 v8 k% k/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
/ u0 G/ A& B$ g1 {, uABOMINATION_FLAME' s0 T7 z& ?7 Y& {; b/ K: H
/====ID0x0001745a====/# Y: r$ s6 j. Y; U: E* t
FIRE_ELEMENTAL_LAS
# B9 Q9 Y' J% e5 n/ m
% e, l, P( J5 J) U
% D- ~( d6 H( z1 G9 ^此工具的4 S. n) E( H% `4 Z/ ?  J
{6185822}
  i* D+ p, }; A% ?2 _1 h; {. OReacher Helmet. k, B1 F! U1 k4 G$ L
" u1 L9 F7 n) E2 l
{6185823}- w/ a, i  P2 L2 D7 [/ k

- B- i, k) F6 p! q- t- X) y. j! j9 t$ [& e9 p7 a5 f
{6185826}! ~5 ^7 f( J. O4 _8 N
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 . ]9 z" A' f! v# |" A5 N

8 f) a9 A+ O6 n% V使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
  G; [6 y; x( w0 K( G. C; a1 u9 j測試結果:
0 L* N4 J- k9 M
! a6 X. B& d  {
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同( ^: c+ Q, S' n1 L0 {% [* f' s
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
( o& O$ }' ~% W4 i, _; @7 U, D7 R6 Q4 c# Z
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
9 J. ?  L3 u( [$ b5 X# \

5 J& Q  ]6 n, D9 ?) ]1 ]1 Y+ Y「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-17 09:58

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部