奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11547|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
. u( x; c2 M  T" J  z. h& Z/ p( F1 d' X, l' {
到處都有強者喔- p& A/ a! D- E0 P
看來想翻譯的人想的事情都一樣
/ O: b. m$ A( h8 [& Z大家加油吧* O8 x( H  M- m& n# r

2 e, ^+ X; L8 h2 i: }4 X) f2 D  F
5 P! k: \- F( t, i) e! [( J8 ]
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
, ?9 M$ Z: Q2 N0 E日文字型也出現了
, G& m; B( b5 B4 Q9 K
* O) t0 V% S% Z- o9 R7 ^0 M: o

4 I# A) e4 Q# O' a+ i/ U7 a不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油3 Y) F0 K: t+ J. ]$ b

+ {. y/ I' P/ }0 M; _

! `( y/ s# B$ n& c
8 r- \3 v8 S6 D( e* [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
6 w" n- f! h3 K) k) _6 p9 Y* e, |* _" O& Z4 [: z0 f9 M( R3 o
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間, G) w: _2 R! M: h8 @
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。$ w4 |; Z, P# }) s7 B- R

) d; g8 C9 H- r3 d, n我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
; f6 n" ~( k& ~& \; g: O: T「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
! B  f8 h, D0 u# @, A0 ^) m- S' {) q$ i1 I
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
& N+ t, H1 ~" i, T2 E& d6 }, U4 j" T3 r2 }
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
; W" X  s! z9 t3 @- @0 f" L. S& ]6 u4 e, U5 }' F, u7 n$ \* {0 h3 l

' s, X9 d# |9 F$ Q
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
; |2 E) i2 j% o, ^3 ]
, ^# o3 M1 n; V这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
( v6 e& O9 Q9 a, }6 x
7 x5 V& `( O3 I8 R* z自己的' i! \% Y! R. S+ A! ]
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/* a: }! }/ ?# t, T' t
& A+ g5 |! G  X  S) I8 A5 |; ?
FIREBALL2 U- T0 {7 H: V' M6 u
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
3 E( z: \4 b8 fABOMINATION_FLAME
; \: m0 K$ e' ~# J& H/====ID0x0001745a====/9 F5 ~7 [. }( U$ d- a8 Q6 P9 x
FIRE_ELEMENTAL_LAS
! K1 e/ |; q' S5 L
  \! D* \) ~' _# _! G3 a# j$ }" c: D0 ]. d, x0 D( Y
此工具的
( }' \, t! k/ _4 B: b; E' b4 h{6185822}% D! {3 E! a' Q5 E" F& u  \
Reacher Helmet4 t, R, Z0 |; \3 c. j4 B, _
* a" T" L" g8 d) g! s* }, G$ P
{6185823}9 g1 C3 V" ^' x' ~+ p

% j7 q6 V/ B7 y- A
+ H* v  Z$ d7 S( Z8 I6 d, ?{6185826}* ~+ F8 H" X: t9 [3 T! j
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 3 V5 }( q1 {/ V& t

4 U0 P) h3 u' {1 \% l8 K使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....): C, O( W6 |# c+ M- ]
測試結果:/ C, t+ K6 G; ]" b$ D5 X5 [. o

! }+ C4 f- s- I7 @- X
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
# P$ Z0 R) S7 ^- }4 u* scampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 4 f8 v6 o) @, k* D, @

& M; S1 x! o2 c3 Y4 ~2 h5 F9 w6 _: M! o我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
% s/ _! A+ O+ U/ w$ Z/ y

9 C, m, U& f0 n  S& |! F; G「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 02:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部