奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6704|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
" @8 z* i" ?# L' L0 P4 B6 \* ?5 `$ ~* t' t( }
到處都有強者喔
2 f9 N9 n1 a; e看來想翻譯的人想的事情都一樣* e: q4 T, W% R" E% c" s( k
大家加油吧
' Y3 v: h) \/ \) V0 T2 A4 @: J; B

% U' O! L7 i: i& @; B  D
. y; m' e3 `& b
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html4 X0 _1 V( c# |5 V6 g) V2 Y8 e
日文字型也出現了6 a& z' U) _9 X: x
, K9 Z4 B. {( S; S( q' j* l4 |7 W
& L: }2 g$ H- }) l
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油( R9 x% v& S3 e2 P4 I, z+ P7 M, _; j
4 t6 i/ }% Z, k; c; K

  o8 a8 [7 \( P3 i. n
4 p4 _+ R+ m1 y8 Z" j8 m
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60579 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 ! R' U! M2 M0 `

; O1 z5 J" ], B/ C  f剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
2 g" b4 N0 [& Q$ ?/ K9 xcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。9 z( @4 ^6 m" Q( i! N
) s  f( T1 V2 m2 c
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
$ {! b# }: |/ l「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
) W! |' s2 M7 i# x! {
: K. w. L$ B6 W2 K0 l' y% C5 f$ A$ A-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
& A# k) P  b9 n0 }3 F1 v" W# L
7 l9 I" H0 O4 Q/ s' t4 j- V+ a希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。2 U2 ^2 {" y4 ]! z* t1 x
0 w" U+ q, B) k4 J, p

& ^. ~( a& n! X% i$ y) \  i
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
" [5 q2 i2 s! _$ U, q8 m* ?0 w0 Y$ l. C; l
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
' ^7 j$ q) N0 n$ P9 o
! e' ^; _5 E3 i: v, y7 V自己的
( G/ I- T) P+ Z0 c4 L! }% c/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====// B6 b& e# y/ p' Q2 \
: R) j  x8 o$ r9 U
FIREBALL
$ t7 c" H7 B% J" L; o! v/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
5 i* Z* I2 e# x6 u# lABOMINATION_FLAME
, h  m! A- p* Z4 X& T8 S( |/====ID0x0001745a====/
2 y5 C$ y1 p8 r! n& J9 yFIRE_ELEMENTAL_LAS$ K7 g  m3 Z- C0 ~$ b
$ s! U+ O! L* T2 i# X# |
' n: i, F& x$ r3 u( A4 w3 A8 D2 x7 v, U( k
此工具的
  W5 r4 ?$ F6 G7 X1 \{6185822}2 o# S8 k! S1 U3 `
Reacher Helmet: o. C, P. w# T7 z' J1 R; W
" b- r7 Y( O* b' c$ r% a
{6185823}" i8 D: C" F( e# @

2 k& t! n. X- q* Z( G, t9 t
, J: T5 Z+ d, Y9 E, H{6185826}, i) v4 A: b( g" W
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
& n' G1 d0 x5 e* G7 g& h' Z- J
, g5 O  A( _* c. m0 q8 B使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)3 ]# L4 z; @- |+ p
測試結果:' f( C8 m. X9 W# M" C, _4 m. S

0 x! A9 r8 a8 p( r8 P- E. Z8 h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
. }& l3 V; s, I( c3 lcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60579 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
1 y  z6 N- y7 N! v' S
: Q) A7 [# p' k+ i1 f6 y8 o8 \我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。& o3 ]0 `- A( l; x+ E* e+ U# c


7 ?% S1 G. H2 B/ @) g「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-12 06:39

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部