奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5601|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
) ?$ _  Y, y$ X: l' ^( G" I, j4 `) `& y) F
到處都有強者喔4 n; T/ r: G& G0 s2 q
看來想翻譯的人想的事情都一樣
2 y/ r% I4 F4 l7 s1 W7 ^大家加油吧$ U& q5 X' z  h" n+ Y
4 M" O* G) j/ f; ^8 ?' E3 {& ^

* l' q+ E$ p4 f3 n& C) dhttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
0 s4 \; B9 m- y6 i日文字型也出現了
% |+ A' {2 }" H, \0 r2 h: K+ C' Z1 Q6 O' j5 y/ q& n

+ c: e: L. v& d' @& V9 F不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
5 y% {6 b3 b+ s9 j- t, [8 ~/ ]1 L' {- X- v5 p
' F: q) u0 X& j

/ i, A* s# ]+ B/ v% J
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
9 r$ p9 x8 @+ M8 ~- l, A+ M
8 e8 {. }- ~6 L7 v! @0 y剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間* V! p# N, q$ {3 Y5 |7 ?$ Y
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。9 P  G% g2 w& w9 B+ t
  S( i. [- P3 d8 p5 f
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:$ s0 ^0 _8 |+ W) m% E6 _. ~
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
& y; w- H1 y( Y
1 }, F- m6 R7 [$ G% L-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。) r9 e  X' t4 u/ M

1 S2 y" {: q, ~- F. A. o希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。+ t& N# G6 V7 _7 m: h: a; z0 j

3 W: M' i: d) k5 R, i9 I2 U
! s) o- j+ q9 V/ x
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 : M4 J* p4 n! x& Q+ d: a% ^* c

. `* D+ M# F/ C+ s( P这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
" e0 b5 q* c0 M- h' K4 ~7 @. g( p( g& l( {+ A/ u) q: q: [
自己的
( T* |, l" h: m3 D/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/# C! n! R0 O, W& I( N

) B+ N; [7 s+ z$ @: Q# b. S; _FIREBALL* C9 t* ]9 j7 Z1 _6 ~
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
5 X' y4 q; H4 Z" A; D& Y- eABOMINATION_FLAME! _( o- G4 X3 a6 P
/====ID0x0001745a====/
+ i" Y+ P" i; iFIRE_ELEMENTAL_LAS
% L, L2 w3 o* Z3 g7 B% d3 J  @8 m" `% v* [, C5 h% g8 W
! E' S+ m" j# U9 L' S$ s
此工具的  `7 Q, w$ n( A  [9 X
{6185822}
8 j  j- [7 H% @+ K5 V5 [Reacher Helmet  x. W/ ]- t0 t. G  G3 d" t

. i1 g' G# f( P& @# ~+ V{6185823}
1 S! k: [8 z0 N  F  V
0 H& n" T6 v( r/ m$ ?: }, E5 d' {
{6185826}" v# L( C: p6 ]& O' r0 x1 H
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 5 Q4 g/ X8 `2 X

; q* ]! Y0 ^6 l; R使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)+ K2 `* j- g/ @# D$ _3 V8 f
測試結果:
1 m$ b, |$ m0 i" j
, \: x# t( P+ ^: h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
* {* b1 l/ D" A) z/ g0 |campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 % V2 a9 d3 }2 a; U, N8 {/ l
6 u) W9 n# u6 K$ |" I+ n
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
+ k" O+ B7 u6 s' R

0 ]% z; A9 c0 y; Y  }- N; \8 `8 {) [! H「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 19:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部