奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9735|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html% n4 I( U, {' R
  r# C$ g0 x, X
到處都有強者喔2 B! J* c' h4 T) p& |3 V% w
看來想翻譯的人想的事情都一樣! s; H, f4 O! n, f4 {
大家加油吧
$ P2 }9 D' v9 R9 I$ k% P( v; P# N$ @" y; f
; ~' V; w: z: B0 V6 Z. T# K
& p& j2 l2 ?) d% ]* c( r
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
. R$ }6 |/ Q3 N! S* O8 i日文字型也出現了
) P; d0 p0 w" `* g5 j8 m$ J; \( S4 `
: u7 ?  S" ?8 D& `/ k0 y& y

0 ?3 O2 T6 T+ d, `5 @( F$ f' f不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油' o% h3 n, d' |  I) y1 S3 [
5 g( J( u1 n. n- |" ]3 b+ W( G
, ~# ^5 x- @' c2 J) q

3 h3 L/ x- L2 J8 L9 ?1 q, q
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
. [2 B8 V# c6 k  U4 }7 z: O' q2 F
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
) _- i3 z1 G$ k. a, _' E$ f7 G, Hcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
* g; ~: K8 p( H! g0 m* s/ g, z2 Q0 k0 H0 f/ s7 W3 C
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:9 a3 S- k" I: ^/ `. u' S  g
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
* Z/ x/ e% l% a; G0 Q# }3 K- ?& c5 ?( T. ?1 B: ]' ?) A
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。- ^1 ]- H* ^# B3 f
' F0 S" e2 G+ M" k
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。) `" p  X3 g" I) V) N) G) o
: z4 q! k; i& F! H/ p1 u3 q


1 h) b6 a" w9 A& ^5 c! S& r話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
! v. o1 B8 ^7 G4 s3 {7 q# K% e# ^4 r* c
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
' o' H: W& @; p2 I3 o
5 A, S. L) i' U) T2 u自己的  }' U( F9 [2 @9 f, b
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
" _- ]1 e% s4 \6 X0 u( l/ ~) r( w& s. g. H% c& ]0 c. \
FIREBALL
) u1 U+ t# {- n" f2 f3 K+ e6 N1 w/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/- ?, ^% ?# |. ]# L' |1 ~
ABOMINATION_FLAME
) @6 g5 @+ k! X5 p0 J$ j7 Z) s/====ID0x0001745a====/
# V9 u; V' G; b' a( I/ k, i. p" yFIRE_ELEMENTAL_LAS
7 V$ ?- l: W7 r: W  Z+ r- u- e# q' |$ |( R

; _- C6 |5 p0 k; w5 g此工具的9 L  ?- Y- Y& @8 m# B, ]! H. Q7 N
{6185822}* v( h0 K5 [; \( m# Z( d- v5 {' Q+ m
Reacher Helmet% g9 _5 ?; q# ?- H" O3 U
# w" o$ r2 ?, ]8 l' Q* [+ I
{6185823}
7 I& b- G2 Y! u, H4 f* X6 o. |6 g  e, G4 a, N
  o# z4 m" h8 z$ e7 q
{6185826}
% U% ?5 t1 d% K; v# S5 gSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 ; ~4 q' K+ r* h( q, N3 V4 ^
1 ?  O% I; O& c1 i: m3 K7 h' U
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
) c, P# A( _2 Z) y5 o( O# _測試結果:
  [+ ~9 T8 [" ?: ^( E" j4 y4 r) `% P# C( {3 M3 Y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
9 I0 e5 J! j7 T; s8 x6 S& m' Fcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 / K1 V7 N5 j7 m/ b
  a& z! }; |+ Q" e
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
3 h# [5 L, S9 b% u7 u

4 U5 d) y7 H  N5 `- Y4 F「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 16:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部