奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10404|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
# [+ D. i# i* U: W0 @2 w$ Q5 J  l$ K6 P; y8 q: U
到處都有強者喔$ Z$ g, K; j/ u$ G
看來想翻譯的人想的事情都一樣
  `6 U/ n: s) p4 q* `; h大家加油吧
9 [/ ]/ W- k4 L) M, s

% t7 U, S  @# i2 s* R/ m
& r. X0 G) L3 e/ U, r' l
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
+ M2 U0 j# S: d日文字型也出現了, J( K  a. w& @  u* E0 _, Z
0 t$ u4 f+ x; Z& P
3 _  f  ~2 L3 G9 d
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
1 x# Y; G' \0 \6 X) J: y" T7 t0 g0 D" e+ h3 }: R9 f% \) D

1 }* E& Z: v: l/ H9 v* L+ k9 g5 K; Z! t4 R& `0 ?
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 : U3 w2 @; {1 @  f* N

' y' F6 e% n& z/ w  U- h) y剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
% x$ J' w) [& v" H9 n0 h+ Vcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。- V: U; e, i0 ~0 F# B/ B2 G

/ ^4 a  l( R1 V* p0 O我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:+ \3 d$ _% {" _
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt" Y, Z4 P; y7 a
! U7 }. b. P5 U% ^
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。2 k. o( g' X7 M' X4 P' `
! W' V% a- R% T
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。' n$ X& n: Y3 b0 e$ Q$ z- _; l1 `

' G% c" ~8 L2 p% C3 I0 ~& s

6 c8 x: @& z- o  a話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
# K( B( t& `! Q+ b) k* M3 h$ B, h
! Z- `0 g, u7 D- Q* [这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~8 s0 E0 I, w: b& ^% f% }9 a6 Y
0 G3 r: q! X2 W( ]& K% `! y& C- Q
自己的
& c% [5 h; m# ^- B7 ~/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/' t% h6 X5 B% Z* }! j
; {: R. l5 O4 [' [: L
FIREBALL2 X. O. m3 [+ C) Q  u7 @1 h2 |2 f0 r
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/, k$ P# m* S9 Z" S
ABOMINATION_FLAME% X! @# I8 b: J/ h$ Y; V  r8 w9 G2 S
/====ID0x0001745a====/
6 ^3 ?+ Z( z2 c. a; k, iFIRE_ELEMENTAL_LAS
/ e5 t# b" e4 p4 e9 t7 i1 B
, _: G  y/ d/ U% }  g5 T/ @: U1 l5 b/ w0 a
此工具的, \) U% O# Q* {
{6185822}2 y$ m) Y+ a- x% m( P7 e7 B( X
Reacher Helmet2 J; b6 {4 h* V3 [

! y; S/ E( q; K' W{6185823}
# g! m6 \% U% Z6 u# a: V8 B8 B1 V% ]4 f& @6 k( {( e' q% |
2 P5 M# u8 h! F; k
{6185826}
- R/ d0 r. ?" z' N9 wSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 8 C) N6 r2 U0 I/ k1 b( R+ |' o: @

1 x) A  G, P+ B- a) P2 c使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
3 l6 m2 D- p+ R' ?" W: c: `測試結果:( F3 {* Q; ]9 d8 z
" t8 j' T$ p4 s9 b& [( Y: ^7 G
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
: v, P3 Q2 ^& ]" ~8 Gcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60755 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
( T1 q; X$ [. T% e$ b7 q: b. v
9 h& i& \% a$ s. F- G. ^我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。/ p+ j7 N- }; G1 N7 ~


3 A: y1 f* {) G- b+ K* L4 v* x「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-2 15:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部