奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11551|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
- c3 w& i$ C+ w" y3 O, T
: N# P$ s1 N, O% I7 X( w到處都有強者喔
  j/ Y1 v8 C, f& c看來想翻譯的人想的事情都一樣+ `7 j9 ]* y7 F! v! u! e
大家加油吧
# X9 i" |) v+ ^6 A% U0 n. x

* g8 v% |! k+ f  y: G

7 m$ c1 J8 C1 ^http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
9 Z) r9 a9 ~2 a. O日文字型也出現了
& h% V5 a2 \2 c7 S# p* N* h* _" a  }5 S6 d' F7 [: X

2 W- ?! r; V% k# r不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
# e- Y, w; ]2 @8 B: Q& q" }! @
6 ~+ G, O  u7 W- l% ~
$ X+ D. F; W+ |) y1 m; }4 V5 E: z
1 @; e5 q5 {4 O4 ^% G. `6 P, C, `
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 ) y6 }) O5 k/ M0 w
2 b1 s4 F! Y9 a. C
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
. Z. P# O; a( I, W- T! L2 @1 Zcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
: T% i0 \+ A3 R, ?' D. o7 W+ k1 Q
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:6 O; A* r3 G! |+ F4 u
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
) ^9 }3 [; Q+ W  I! B% r$ [+ b5 c8 K
3 g1 `- p- V9 H7 ]6 D-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
) k- H. u8 v! ?5 o. S$ Z0 h) _% M! H7 _7 H: r* }5 D# a
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
0 P+ k  Z5 ]  n6 b, F6 k8 o, D3 P# m# l- {% F$ c7 u5 Q


% s9 c. e! l- x  s6 q& u話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
" n" }9 |( `( q5 W& Z5 u1 ~( j$ p0 a9 S4 _, F$ m) A% F
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
6 o/ r: M; C' R# K  z$ O; b3 I2 e; E0 W* e: D
自己的5 P1 d, b) E2 @& B
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
. ?, d5 I2 m2 a' X- `4 E( m/ a% r, w3 K; C* u% ?0 C, ]
FIREBALL
0 t6 h  C) k; k  u/ V$ K8 O2 q6 u/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
$ u" f1 c/ |+ ^- I! i6 jABOMINATION_FLAME
+ w/ b- W5 e9 u/====ID0x0001745a====/; A+ p) E5 q4 }+ F) o# x
FIRE_ELEMENTAL_LAS! C% r) M  v2 \! E9 [
/ m& P" c& V" P( Q+ @7 }- z

8 M: C4 Z; o( ?9 x% ?此工具的
6 i8 o! k. y8 c* z$ X, U" J! N" H{6185822}1 S6 h. F! V* Y2 s9 k3 R; L! r
Reacher Helmet, y( R7 Y+ ~7 Q( T
$ S7 m1 n0 f1 |& J: T
{6185823}
& z* I! w9 s3 o4 [# {
! v* y- Q1 ], l" e* o) C
5 d% u" V7 {- m6 S{6185826}
! Q! m: A4 n& ]: LSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
9 ~" x- P- g5 ?0 w& x. e! g& z4 F; q5 a
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)! x7 h" B# |0 o$ V- h. p+ N: ?5 g
測試結果:
2 j/ H6 ]- p  E; V2 P- d' J' F0 {$ H) Q# J
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同# w5 Z0 u$ \4 E7 C8 e8 f
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 & `9 T, r% m* n3 X; X" O

7 z0 {- P. W0 ~" D  |我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。+ t; m8 ~5 U1 C, h# h! s" N, A


+ u% o9 B, D5 S8 X「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 07:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部