奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5597|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
  ?( d! C% N+ S7 w  ]- [7 D/ j
: h5 l( I, v7 g. `到處都有強者喔
9 ?3 W# g  O, A: B; I9 `6 l看來想翻譯的人想的事情都一樣
1 K2 ]( D- E1 i$ t, \7 z大家加油吧5 f6 \2 u/ w& `- P( R# E

# l- |9 V2 `2 c4 T# G' t% X# w8 |
5 }8 v) A- d6 \* N
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
) n' T- ?6 e! p+ y6 L# R: w日文字型也出現了) B6 M' A) ^) v+ P1 L
7 r, I3 |  g8 Y9 U. f' U
( O  D- s4 H4 L& H6 }9 z' ^$ W6 b( n
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油6 w% L0 `4 o9 w& h( a  w- l/ L
+ |7 \0 q3 S; o4 L: d
8 `* }5 Q/ h( z2 `: J! u) a. X

. y% p, z. Y/ z3 u) E4 d0 i/ d
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 & j' |& s/ H" r' `. [  f* i
, u& j9 W8 p4 q: e: u# b; p
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間+ ]5 \8 I6 R. d3 a" m
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。3 [' a; m" F, S# \
, Y& y, m9 d4 L- u! t4 n
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
3 k- U3 `( U, [. K* [3 `# k( Y「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
; b; ^: r" U/ n- t. m  l) K7 z5 ]" w4 G  d
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。/ }6 S9 S# x& S. [) [# b
; b  v$ D# }! g
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。6 x/ t4 k* o$ F" V+ q3 \1 T+ N
; [7 {2 f4 {7 V  r+ \

. |; t# o: J3 W, B
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 4 p( B% c6 B( G2 P7 t

. I# {" _4 _- ?+ ]. X  t/ W这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~4 |" H9 |2 f; `$ R0 L7 Y* g
  W( f: E- f; Z$ t9 n6 q  r, b
自己的# G: ^9 R. s" ]# \7 x
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
: _7 n3 _2 Z" y3 X7 o9 u6 N7 j% F# _0 w7 S
FIREBALL
; L) F9 a9 ~5 Q! V. P/ M4 F/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
, ?, L5 B3 }4 w$ CABOMINATION_FLAME7 i2 R" Q9 G3 E: a! B# [9 J# V9 s
/====ID0x0001745a====/) Q8 u4 T4 J0 y& u+ V5 K& G( x5 H
FIRE_ELEMENTAL_LAS7 X; [  N4 v3 c$ _1 p( h+ H

; V: S( q' ], e6 A  Z7 Z7 b
! _% P4 V, R4 x1 Q3 `此工具的
8 O( Y  v9 O3 D0 P- y" l5 A8 Z" t{6185822}* \+ e7 b- |( W! e0 ~; {
Reacher Helmet
4 ~+ @% Y3 ^- u# H
+ {( o8 u& s4 M3 t  v- F{6185823}8 \' ~; j5 K, J1 R2 @( Z* x' c6 \

3 z3 O8 ?8 ~$ y5 n* T1 E( |, t0 V* T4 H5 ~
{6185826}
' y; ]* I9 p1 f: u" |Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
. `* H) Y  K% o' r. R
5 Q" E9 `1 F6 e0 ?' s使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
- O$ I& U* K( ?測試結果:" C7 u; b0 i! @$ E

: b3 }3 `5 J7 K' t4 Z
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
6 }/ b7 U. [7 {& x) Jcampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
0 ~" ?( p! M4 C# A% \4 k/ j
  j2 @) k" m3 J+ u, _  Z# x我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。" S- [' e& O+ B: Y, E% P* W) k3 F


  I6 \* e$ |3 z: m" Z「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 18:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部