奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8766|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
8 }+ [& A2 V! H7 k5 d$ _; s7 ~4 [5 q* p
到處都有強者喔
! d6 v7 }( n% O! K8 ]4 @看來想翻譯的人想的事情都一樣
! M  g/ v7 S4 _, B! p* d- o大家加油吧
3 Z% M9 I- K7 J+ O: e9 [
- m* @7 a( {& t  E) `6 K
. {3 U! `9 a! @% w* L
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html" c- U+ J) t' A& N0 B3 V
日文字型也出現了- M" W$ W1 a+ _/ l4 B1 B
. @* n9 \+ M9 J! N

8 d& c# F9 [& P/ r$ f9 I不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油1 {& Q+ q8 m& x2 V3 d
) b! x5 g! p0 y7 T  N

" x/ c6 x* M* M3 R) N$ o9 H" F& t8 {- X0 ]4 `$ \
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 : ?; r2 f" E7 {9 Q3 T
/ ]8 n+ ~3 }( l' }7 C' U: q3 K
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
1 f6 Q9 G: \' d2 L4 A2 Vcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。4 o8 s3 ^- w6 @) z) S& U$ f

- X  v: n. `8 r1 u) [我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
# _& x4 U6 R; q: ~( Q「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
3 v1 y5 k# U3 p# c. `
2 t% J6 `. s3 P0 @3 P8 b& Q-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。8 h* V" H& w0 T! F5 Q

. p# ?- j! h0 w7 U" s" N希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。- i2 x. f7 a+ ^1 O2 a

" x: e' Q! s0 L. q

+ q) V; k# B- i  I8 ?& N! Y& b! [話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 ! c; Z, s, J( c4 E) K

, G( ^9 p8 F' D* X这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
3 Y/ n8 H7 B5 a; M0 M8 c9 `
; Z1 M7 s0 O# f自己的
; Q' s4 M8 K2 ~( s1 \/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/$ U) \4 F4 X: v- H

* G# x' P, B8 H% |. |( n' m% q" OFIREBALL) P2 G. _/ E1 k
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/( J9 _# R* i/ n( W' o3 J' h- W
ABOMINATION_FLAME
7 P$ }; b( Z  L+ y8 D3 w  `0 A% V9 b/====ID0x0001745a====/
1 I: H8 p, H0 Y/ Z; y% }/ yFIRE_ELEMENTAL_LAS: i; Z  \0 ~( V0 B8 U# K
8 `! Q$ d/ m" l! E! G# r5 M/ V- R
8 q. |& E" |" [7 \& V( u5 Y3 C: Z
此工具的& ]8 {& F5 @1 A/ r' d
{6185822}! a8 j, s( e8 g
Reacher Helmet
  w9 {; E  m  c% |/ G
* y8 s$ D% B1 I2 w{6185823}9 [' e5 r# T$ \3 e" G5 d2 ^% O8 V
2 t1 n' n% U  ^! M
2 U! F- C( N' S$ t1 Q
{6185826}
4 @9 V# F9 O) [: R) Q/ cSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
) g/ |  g  c+ W' e$ d8 s0 S0 w2 V0 Q. j5 w( A5 ~2 S, b1 L
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)% }* m& o( _# S6 r3 Z1 F9 `8 q% O+ J
測試結果:5 M/ p; y2 V/ Y' i) y5 u

; R4 C6 x. v2 Y; B6 V+ l  _
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
- `+ S. B' R2 k0 T: R( _campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 ' V0 w* v) W! @( n

7 q2 V  b) W. B( [+ ]; T! J* B我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。  Z, e7 B" S, H* N6 L0 P  @

1 e" G( V% U: d' U. u
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 00:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部