奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5600|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
7 Z5 K8 F* m# u1 e( B9 Y  j( ^  D
& _+ ?" E1 ~1 x+ A  a5 D. `$ p到處都有強者喔7 G  J( J1 U0 w2 @( f
看來想翻譯的人想的事情都一樣
. G) Y$ Y$ a3 d- x4 I# k1 |大家加油吧
$ u8 [# m1 a+ }0 H) B

1 D% ]9 n4 h* X* l
+ n7 N0 D! y1 i) R
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html. F) V6 u$ O# W+ a/ v( B
日文字型也出現了
* @, s* l8 F& z2 W+ Y/ Y. S0 d  Q
3 Y' _/ X( q0 e
5 @& L$ e/ H& _/ {! m$ j5 N
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
1 N: R$ W& k0 ~1 k; q6 Q; u- [# y/ t4 V8 }0 a" `' M  t
; W6 o0 t1 E' N- Y

8 g  z5 s7 |7 r, P
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
9 T4 U7 `9 n' {: C/ `
& P8 z3 \' z# k- R剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間( e2 L9 _" z9 T1 O! |% E& B  _' T
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。4 C1 L6 o! O: W4 _  ~4 G
& e8 H, ~) v; z. l% \
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
* f5 ^/ Z/ P& o/ [0 `「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
9 l  Q, c1 q4 f3 n0 F. ?' g6 x0 C3 r, k
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
& t3 ^/ `6 \; R6 _9 Y9 Z5 o/ N( A( e# o! E) W
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。2 p  ?, U3 m! q' ]! U

6 n2 d# R% k  x! O: `$ K

1 z) ~8 q, f' U1 g" J話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 3 B* M9 S; y$ I
) a5 m) X/ |$ `# t
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~+ ^- f& k9 W# @9 n1 m5 P) S

# u' v+ V6 o" m0 j8 n% s自己的' q! J( }7 t+ g
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
' S# \6 |) l7 P' _- }+ f1 i+ |5 p4 z- \  e- q1 O
FIREBALL2 l* L$ J: w. [
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/# r! x( I0 u- K% M6 F9 D8 V
ABOMINATION_FLAME
+ E' q5 N- |  Y$ `/ t- m( B; |/====ID0x0001745a====/  i* N7 I( M2 s4 m- v& q# S
FIRE_ELEMENTAL_LAS  j" b/ K' a' n* ]6 U
6 Q  h( o0 G8 R  H; f6 w

/ |) n8 X# J# N4 |此工具的; U* u: u& P; F( @3 I, x
{6185822}- N; T; m) r# }0 ]1 l
Reacher Helmet
0 {: ?7 |# v/ f
% o3 ^- T0 g# [( t2 s9 `! J{6185823}" L. C/ m. t( ~

# z1 _1 j" C- ^2 u3 C9 G+ b0 |' F- @) n4 r* V
{6185826}) S8 A, _9 [% [( E- Z3 K" M; {
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 ! {. Y6 ^/ f1 ?( j4 p: w

5 ~. |, i. Y, W使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
1 A& y0 z" p3 }1 @; g+ h4 k測試結果:- G1 Q7 S) w8 J- h  N  t- K) n
$ O+ I6 k( [: ?1 B* ?. b2 j
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
6 `* O+ L+ A. a+ Q2 v/ W, `campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 & u1 d1 K. ^: I3 L  u

, F) U( q' Y6 t* `5 ^& w我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
: G0 v0 s7 b* Z3 [

& r' a6 J. e' c- V5 V5 p  F  m「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 19:25

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部