奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5098|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html0 C$ h6 a3 X! H: X2 i2 p4 X

* U( G6 p5 D7 r- Z# s6 Z  x4 i到處都有強者喔4 ~6 X# [4 Z: ?
看來想翻譯的人想的事情都一樣! D9 A2 A( G6 F! V# z) S5 o
大家加油吧1 P9 H/ W8 I6 e' Y. Y& C7 ]
0 T) t9 i" L# A2 D' z6 W7 a
1 ]" }, d: D5 Y# X
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html) @' F  A9 r  y. t
日文字型也出現了
4 S( A8 x4 G# T
2 y" l* f) a! G6 J

  f+ t- t% S  R: Z" A8 F不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
. m, m' ~) E8 i% N' n0 R5 X! B7 r1 K* w0 f0 L  F

( i2 ^1 Y  x1 r8 _4 |1 l, V5 {# s' h# A) r
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60429 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
& j$ k' _0 w  C' B1 D4 s4 U! p7 Y( G( V& M
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
& o$ s. O$ t  X) c! S% J3 q- kcampaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。! L% H) q; z! G; e, J3 X6 P

9 \% W- N9 J3 p! u$ c- T9 {9 ^( R我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
. h: T* ]2 l' C1 {「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt/ H% \; ?# K! _  x9 N" n
3 e' i+ R  T6 D  x+ [
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。4 ]5 u2 C7 C. H

3 Z8 F$ r  B* I1 R希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。' ^: a6 z6 D9 z( A+ I8 I; [. V

# v3 t9 ^4 w: N. p
( g" A0 M- b3 A& K! |3 N4 k. _
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 4 B: _' A8 s+ D
' f0 I* P6 f. z' S, O
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
4 ?; f1 j) K; N- e3 d
2 v; n3 U* {7 Y' l) [! a自己的
! E$ R4 p1 i6 @  I- d5 \  P- D/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/) \. E: r# p3 H# x

+ ~) |% g1 W6 t: RFIREBALL/ e% I$ W! l3 ?3 Q8 F+ L+ z! ~* v
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/, k% ]- z3 {/ t$ X3 ?7 i2 K
ABOMINATION_FLAME
$ Y8 d( l( T2 _. L/====ID0x0001745a====/
- F- p3 d; T9 kFIRE_ELEMENTAL_LAS  c* _8 Z$ G0 N" g
7 N' b' R) Z/ |$ j, j3 L1 d

. c2 {7 K+ X0 J! @, M8 B此工具的+ ]) n. a$ K* S5 h  S: D  B. _: ?3 t
{6185822}' f2 s- B$ Z; C0 i, z" Q
Reacher Helmet
( h2 ~$ `1 G' y* E* B* s" \( [$ W/ ?( A* C7 s
{6185823}
6 s# ~8 `/ w3 h  }( W
7 s- k/ V: s" B/ j& @5 P) v+ }: p" `) E
{6185826}
1 H9 c9 t* q9 ?" f$ X3 vSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
6 [' w! C4 q$ u: X9 c/ t+ R) g9 D; Z" T+ T4 A; l& U: V
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)" O4 i" @4 h8 P/ n
測試結果:/ Z: _5 p8 J. r, F' t. Q
4 X6 r' r6 O/ r# L6 F1 g
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同9 m0 a" O( G# F( V! o, W
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60429 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
; {7 e, r  P) \
, Q0 |7 m$ p# V7 Y7 w4 m& y+ n6 G  b我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
! @5 h$ G' i2 B; {. o

& ~7 N1 g1 J# s( U6 ]" C3 }) I' q+ ~「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-17 09:50

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部