奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6803|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 2 J0 W6 U( f3 @  |) W0 @0 x6 w) v

" y( Y7 z7 b1 ]因為,, c) d$ v: z7 t% Y
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
" Y/ n& o4 C) L0 W4 ^5 O& R9 [$ g" J看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.8 t( D3 i- y4 s" g0 W8 L
讓米桶非常非常期待著繼續玩.
+ n* a; A3 j: Q! r# U! ]
6 F* [; S1 W7 a6 X% ]/ g
$ B7 |+ ]8 r2 n  \4 X結果,
* T/ n8 |0 t1 N- a米桶發現有些還未中文化,
4 v; y! J  D7 C2 Q/ o6 b2 p經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.3 f, f7 T, p/ e0 V; J0 `3 a" B
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
% f. O+ M5 ~0 r由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
& P0 g% |7 n8 @8 [7 l; V可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,8 V5 G+ g, q' F! F4 Y1 l8 E/ l+ G
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
6 Y2 M4 [  N' y: o1 h
$ |# }# y$ `5 s3 U1 j- n; X& T6 g7 j& S0 M
私心,0 T. i; f; w0 t( w4 v, T7 m6 N
接下來,是米桶目前所翻得.7 s0 L' ?1 @+ W. I0 Z0 O7 ?* A
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
: k' `1 H+ q3 i  ?9 e7 z& F9 J' n$ b盾劍士下列4項多出來的新技能!
5 u& A% X/ F* a. U6 Y米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)) K8 W% x- Y5 K* C$ S
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
  f5 {! x2 `4 Q, s2 X9 Z+ `! i----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
! g9 l: _8 r$ x% v: ~$ eJuggernaut* Q) ^3 x+ B7 q# u$ X7 v3 `: C

3 D/ i4 u, E  a9 B2 q. D  bA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
! ], d( v5 X& s3 _! ~5 t5 J, H! Ywho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  ; K8 ]4 N" }3 P: Z( N
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .5 g% f* m# B* s1 @7 B" n
( L: D$ i  L) K; |0 R# E* ~, O8 D
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
' F6 ^/ h/ }+ n, [& l----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
" y! x  Y9 U- l; wCarapace" J. e6 v$ l2 n6 d, v' \8 R
* E% o5 y7 X& c; n$ B/ |
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  6 ?  X2 a/ ~5 t  `- K( K. n
For  the  moderate  duration,  : y/ E% T* x9 _( O
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
/ R2 y+ Q5 H& X1 a7 x{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
5 U" F) `9 P0 H. K( Lfor  the  first  half  of  this  effect.}0 o& h$ {8 `  _, C3 Q

) W# K% z* l8 V! c從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,* Q, d+ w! ]' e* r
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.$ F9 Y% @1 h- P( k5 u
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
% U1 o) O$ E3 O* e% V1 h( o
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
. M2 J& q" f, k! z: PAir  of  lnsolence; O. _3 j5 [# g7 O0 v4 z8 ]2 T
" A4 E6 s8 `$ L) e" q
While  this  mode  is  active," ?6 l0 E, Q% j5 y
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, 9 ]# Q5 ]; m$ o* {
[ consuming  stamina  constantly. ] 7 ]0 h9 G: y2 v& e; {

4 D3 v( V+ J) D- Z: d$ C此模式開啟後,1 f) F) ^8 t: x, H/ l
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
+ ?  q6 W/ V! s7 a1 _6 A3 y[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)( X5 Z( I* w7 H! ~" W3 s8 o( E, R
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 s# B  ^& p4 A& l2 B4 Q) O% N
Bulwark  of    the  Ages/ K' ]! m- f9 y0 a# D$ Z1 f

  B; }4 _$ G4 Y$ f9 |7 T4 ^% W/ OThe  warrior  is  one  with  the  shield.  
% R8 D7 F3 |9 m2 bthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
" V4 n5 ?3 X# Z2 }% H. y1 e% mnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
/ l( T7 n7 M! B$ E0 Q
9 g9 D  o1 Y$ M0 |" k3 T9 Q% S% D讓戰士擁有保護障壁.& N9 O: P$ `$ I7 e5 z
使角色提高了外部防禦的效果,
, [$ S' L" f0 `0 ~- e& ~5 i. `現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
/ t/ j2 S3 {1 W  L- ?( Z% J4 l(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
$ B* q- y! G6 L- H5 a+ |  z' E0 [- D1 F
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
' s* ?$ e: k' C) s& L心得,
5 L6 n$ r+ g9 b8 t) S9 ^7 N# ~, a再試著理解技能的時候,
) m" C& w/ ?% J/ r" w  s0 v8 r用序章的主角點技能測試後,
7 V6 S5 s8 U/ K5 p3 W) z感覺真是趣味十足!
9 @# w5 l4 D( i& P7 j) TJuggernaut的技能就像是台火車,
+ |/ u  a" s) w0 p2 n可以撞倒所有看到的中小邪靈,3 R* D  u: E+ K6 W
但是遇到巨魔後....# H) p7 F: F& D- E' {: Q
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
4 o* ?4 N* `, U% l% y& ]5 x7 {5 F
. ^1 f2 L6 ]2 @" w$ o' C
! @. r& k8 M: @總結," n5 J0 U7 R7 {6 _; E! D
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
" s& _( Q. O1 W0 H' b- @1 T
* G- ^; @& i* U* L  l+ r很不錯唷~~1 e2 t1 p" [/ d3 l- F
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。% t: y# y' j- `9 z* v! w
食人魔:來~愛的抱抱。/ |- m+ H  K! ?6 F0 X
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
! n3 f$ c7 d7 R6 V1 F2 T" ~  a/ ?( t
Carapace
% q0 d  {# N. H+ O: w3 P4 d+ W
6 d7 ?* I3 ^$ R6 |+ V9 i) INo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
0 ^4 C# j/ k& O$ X% P! f& P) t3 Q
For  the  moderate  duration,  
5 b* u8 x  q) wall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.7 J1 e" _% Q8 E0 S; ~# C: }
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
, [$ N/ a* W, ufor  the  first  half  of  this  effect.}
2 Z. j" t, ]5 w4 r% ]" q  r% A* _- y0 p
攻擊無法完全穿越這個護盾。
7 K+ ?( c2 j) Q" Q# K: Z
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
; H% ?/ z% y+ A{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
5 l: W3 X8 R% o  o
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------( Q3 x1 K. q3 E( \( C, c7 k( Q
6 G( f/ O" X1 g* R6 g1 Y
' ^! R* a* A) c: j1 D7 J
) h# J. c, f3 a  ~8 z

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-18 01:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部