奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4915|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 5 k. ]+ w( P* M% \

' T9 }, h( V4 Q) X3 a因為,& `5 j) e. A0 y! [3 z
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
. D, X4 R+ }8 K0 D看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.- T( N' l6 H: D0 D3 x) t( C6 z+ h6 t
讓米桶非常非常期待著繼續玩.+ O: m9 y: v3 {4 s

  q$ s! L5 W( i! |
: i, E! p4 R( e( T, \# C" h: T結果,9 O. f3 g( @+ j5 x/ G4 P  m- {
米桶發現有些還未中文化,/ [! F+ ~( l) s7 m* J
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
. M# o, a( ^( Y+ z# H但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.' k8 B6 O- O4 C" H
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
+ h% e0 b) C# p3 I可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
$ B8 S# n2 n# `! B但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
. i4 V# W  i3 Y! X* E
) H+ l5 w8 Y) L0 v2 X9 |4 n: k$ Z4 ~/ D$ ^9 }% x( x
私心,
* b& I* `5 r8 ]+ B. ?; X0 {5 i, j! a接下來,是米桶目前所翻得.
4 w4 X& O) I; O翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.6 |8 `* ?* p  `) a  S
盾劍士下列4項多出來的新技能!$ }+ n: ~4 Z/ n! \" w3 ~
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
9 n; w7 j6 D+ A: e1 {4 i1 ?/ y* b! t如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
& R3 I( A  q& m5 l% e2 i: z----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------, Z8 y3 U% x- F% F$ ]& l) F
Juggernaut
, [$ _! Z3 n( U0 Q! r$ J5 R1 D  m& W* ^, n% T' f! c% Z
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
2 v( C- {6 _6 S7 A  P  ywho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
1 ]& l  @0 R0 A1 LEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
" n) p# Y  h% X/ o! @
# G1 F3 k5 J0 N6 V擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
9 z5 c1 I) E. c$ b/ p. e----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- Q7 a0 y9 b( y0 F- F' LCarapace1 M9 p5 ^& V. \7 w

) ^) t* ]- r# Q% z! G8 XNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  ! w& ~2 `6 R/ Y- N
For  the  moderate  duration,  
6 |9 Q$ Q$ k6 l  ^( n; B( l* tall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.1 P. r) t1 \! \$ K+ M8 o
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  3 U# A2 s. L) I# a
for  the  first  half  of  this  effect.}
6 v  t3 q3 T4 k! e. L) N/ y7 d* X; Q3 T- A% ~; [4 I
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,2 C2 g' F; z! N& x5 N0 v8 ^
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.! M' b/ Q% ~/ C; w: I) R5 z/ F
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}$ F, n5 H( K8 |0 _9 i
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------' U* E+ j: W' X) A  g* w5 S) E
Air  of  lnsolence
3 i# G3 Z- U5 H
# X+ |# d/ v4 R$ z; HWhile  this  mode  is  active,0 H( b4 A4 O! ]: Z1 Z" v
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, 4 C' c/ c8 B2 d3 B
[ consuming  stamina  constantly. ]
. F& u6 `9 S9 e3 y& c. c! {1 b
  P3 I2 K, L- o. d* V. Q0 k此模式開啟後,- t9 z+ q  T9 W" B
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
6 D5 B1 T* A0 r% B2 d: q+ X[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
; N/ `$ Y3 r( C. W+ b& c----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 q! w# }# V$ e( T6 R
Bulwark  of    the  Ages
! d8 A# E& D2 @: Y# a  c3 h2 i- X" J/ y" O: B1 _9 t
The  warrior  is  one  with  the  shield.  + G! U; c  R$ I% H* z% s+ M& ^, d
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  ! }, q0 U( o. ]
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
4 N) Q/ q- }, b" t1 `, c* ~2 N$ \1 o6 a  l( I- @% O
讓戰士擁有保護障壁.9 N, N/ y+ n0 A
使角色提高了外部防禦的效果,' I7 n' c/ n! p
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.- U" x* P; }+ E7 p* E7 R
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!), B6 u& M0 k$ k- S: C$ p
9 m) o" B* U' O3 O) T5 y
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- D+ k% {- U: s3 V/ P$ H心得,5 b5 k' q, D! p/ T) j5 N
再試著理解技能的時候,
* v, Y; Y7 v: j6 y, }5 M5 W用序章的主角點技能測試後,
" `) l& R" ?( ?9 Y2 {2 q感覺真是趣味十足!
6 x  ~; c3 Z% r) c! z2 S5 kJuggernaut的技能就像是台火車,
5 M" p. @: S& \* l8 W, ^; y可以撞倒所有看到的中小邪靈,
: F8 ?, F4 ^9 u( t但是遇到巨魔後....
6 n* k* R& B2 [+ H米桶就投入牠的懷抱停住了(?. r9 C( [% o2 K
- x2 _% J8 t  P4 p# c2 H
. Z0 f# ~& R4 ^( n8 h6 h' ?
總結,
5 J* h, B( e( n( n* {7 K) V& l以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
% ]0 [) [# r" d0 Q6 L! W3 d/ X0 g; H+ Q3 D7 l7 u  h. F  f- ^
很不錯唷~~; m# a0 O; d* M) {' s/ C
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。8 D( n2 W7 d0 X: ^1 w
食人魔:來~愛的抱抱。2 \0 H) V' P. m/ I9 }+ o
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
: @" |' O8 M) @! ?/ d9 M; e$ H* _2 Q2 g4 G
Carapace6 P/ G, @# V* Q' t
" J) S. r8 O2 g* @
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.1 m7 @1 G; n9 e$ L' H
. u6 D$ N8 c2 D
For  the  moderate  duration,  
1 \: P& s7 e$ e& zall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
8 ^$ T: w$ _  b0 C9 t$ D{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  1 U, x4 ]4 T  `' k' G! M' R7 r4 I
for  the  first  half  of  this  effect.}. L# p( K0 E1 t5 |, S
' \) l/ Q* Y9 V; }: o5 n
攻擊無法完全穿越這個護盾。
8 \1 v) K9 s* \
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。* S+ ]! `" i0 _1 m
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}- j3 F: G$ h. Q
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------& C0 z* |, |$ o8 s* d: a
% J% L7 i6 t' m8 u9 q8 l
6 j3 j8 f! v1 t  y8 Q5 x
# m# |" }( }* N5 ?6 k& J4 h

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 15:25

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部