奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8573|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
* I# E2 Q" o+ @/ n# w& ^: x' w: C8 w
因為,. v# K( l6 {  u5 x2 _2 G3 O
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~2 \3 H/ X( y4 J( F% x  w
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
( d' m$ G  }$ K( L讓米桶非常非常期待著繼續玩.: S& [1 s, c" N) Z! G

6 ?8 y; @5 f% l' H4 x3 U9 v6 C, ]) o
結果,. m, j3 c' ^4 w. v: u
米桶發現有些還未中文化,
$ X5 O( Q4 z& D' ^: G3 j經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.* m: [( n" t) x( Z! ^7 z6 n
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.9 _6 |9 _% f% n7 ~. w: `8 Z2 {
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.: {6 m" ^5 ^3 P( |8 `
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,5 E7 C6 z4 n7 L' I0 ~9 s
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
$ S% i; J# F: r6 b" U" w% N1 Y( D
9 D1 m* G* G) A, k
+ l$ m! p& `* U' F) e5 {: I4 H私心,- T- ~7 X, D  {+ E6 v
接下來,是米桶目前所翻得.( f) g& p2 D8 ]' O1 r. N) t7 V; ]
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
3 ?4 A% Y% W( B: w盾劍士下列4項多出來的新技能!$ F7 L4 N0 d9 O4 ~6 G% w" ?( ?
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
. c- K( t( ?4 |如果有人可以,麻煩幫米桶一把!" x: i( \" H. a: ~# G) S
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* g  i, o7 H' K) C: Z7 a5 I9 aJuggernaut
& w7 D* }/ S6 O& d3 M& D* ^" {9 b( y* V
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
/ _# }+ J  m( N' p8 ^  jwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
& J* F4 N8 w2 X( [Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
/ T, v( Q' ]- [+ v' N" \
3 J0 V: m* a7 ]- R  Z- C  O擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力./ T0 \# {. q& \% H+ G0 p+ L
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
# a/ z. S/ `, ACarapace
  X& p8 q) z& m: n3 n
- D. n- C8 O  \: n1 m$ D9 l5 [No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  ' B0 B( {! n* {0 N; U% ?" y* c
For  the  moderate  duration,  7 E: R& I+ O' V: f9 c* j$ U
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.0 ?9 K' w2 }. h$ \$ p
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  / |8 v! ?7 l: G$ o: v9 ^* q. O
for  the  first  half  of  this  effect.}: P2 o: u9 k4 X+ l" A' F1 R
) a3 Y- b7 \( I- C& u; ]
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
# h- K6 C- l1 B, B/ Y( U
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.! A8 g, I/ l, o' d
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}8 R; `, }; Q5 {3 `
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* }" N$ d. C  g0 {& m
Air  of  lnsolence6 u( V6 L4 S* H! w8 `6 B5 T2 c
  S" J+ |' p! J: o
While  this  mode  is  active,! D3 [. ~9 ?8 I( }  s$ C
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
5 U2 a1 f( p  n. I2 H- J# l1 V[ consuming  stamina  constantly. ] . p/ S/ ]: I* N

8 S. d: r. V& b* C: ~) g( k% m9 f此模式開啟後,) L2 P1 x/ h; `, v# b- o
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,2 `+ _$ z# U! d
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)1 H3 `0 X# b! i5 R# _. K. T
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- E; S7 l8 b# l4 y  f( @3 `; u: E6 Q
Bulwark  of    the  Ages
5 I# ~8 @( V/ h3 v7 E8 x0 y1 j% z9 w) l! ?( v5 j5 V+ r0 ]
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
. p) I) ~9 e) K; U$ ^this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
( `2 A$ _* [* [# xnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.1 \  }8 }2 z* j/ L( }' B
( g, V8 W# S" i) Z
讓戰士擁有保護障壁.6 l) n% l( b, {) J. t
使角色提高了外部防禦的效果,
* T9 a( C* n: `2 b/ n2 b現在此角色不會受到之前技能的負面效果.( k& C" [2 c0 @+ V7 L4 `5 P7 d
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)7 g$ Q% u/ x1 L9 v0 o

2 p% [/ {# y# E----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
. v7 l. g2 I- v( h% b* Q心得,
2 `% K& k5 `! g4 z9 t, Y* C再試著理解技能的時候,
/ X3 s: x  ]! h' d. R8 z! L用序章的主角點技能測試後,
& L4 h4 O2 k/ h0 V+ ~3 J/ U感覺真是趣味十足!
7 W/ s2 h$ J' S( g' b/ I1 M5 CJuggernaut的技能就像是台火車,9 W% F. C" E) I+ s3 n0 c/ C- e
可以撞倒所有看到的中小邪靈,
; |2 [6 r# V) @& R; ~" M但是遇到巨魔後....
* g5 y7 h# E$ p5 E米桶就投入牠的懷抱停住了(?1 ^" l& y0 I$ e3 }7 Q

. \" O0 g5 C- M+ i/ q3 e
) f" |% W$ P" e# b總結,2 m9 O7 A+ u! _
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 ) A/ p$ U- X7 [( [( J2 w3 w0 J( R4 h) T

9 b2 }7 C- S6 x很不錯唷~~$ [- N& x; ~! B2 J/ R5 |( o% E0 t1 U
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。+ k2 m* V6 D4 o- w! @+ `8 m2 ^: z
食人魔:來~愛的抱抱。2 t5 J, D+ N  }5 `
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
4 N9 S7 Y( g, a0 X9 A, x2 H  F7 D: S  I, ~
Carapace
" |7 ?  d7 f1 e) ~; ^' k+ t( q5 f6 @! w+ V7 _% }( P4 t- ]
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
( h2 v3 D8 c6 ^# x0 I7 [0 L; R, t! @. C+ g% ~% b3 p
For  the  moderate  duration,  
/ e0 c/ c/ C" |* E4 r  Tall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
5 s- Q! J; U4 h3 j{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
1 v1 k3 o! o3 D0 H2 }) z9 K1 S2 Vfor  the  first  half  of  this  effect.}
" N) N* K7 D1 j. ]( O. i/ L7 m. R6 W) D0 h, J
攻擊無法完全穿越這個護盾。
4 K9 O( i" o. t  s* S6 f+ J
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。3 O' G8 ?8 N9 T; `
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}8 F8 I8 z- M- r" i0 e7 D6 O! g
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------$ |( ]1 v! ?* A, k5 _7 ?8 V' M

7 S. f& w' O3 T7 i' q# b' R: p5 d0 ^3 L; d  z
( }: H* a1 ^  f$ P- p

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 20:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部