奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6803|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 0 C8 t2 z& y% V  T; E+ v

5 u# g$ q, r$ c% r2 D0 ?+ E因為,  M  l# h3 Y! b( X. b- E$ f2 S% a
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
8 Y1 |/ b9 t1 i( G4 I# E/ \看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
* A8 j: F; X) H, w' ^$ o讓米桶非常非常期待著繼續玩.4 G+ B. R3 n( R' Q9 B2 _+ e' N  f

% r$ b7 z2 ~$ t, |/ j, G  e
1 C$ {  |: h2 A: B$ D  D) a$ }+ G. B+ T結果,
* m- P4 x. j% ?' _: e米桶發現有些還未中文化,2 ~- r) n5 ]8 f) _' U) Z5 N, }0 F
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.& Z5 Z7 e% ~& U0 X  \
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.: c! ?5 H. k& s( p. {6 c; U# r
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.) Q9 K2 \' B8 w6 T: [3 M
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
  R* _8 u6 ~9 w7 @3 G2 V( _& q但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.2 S2 P$ Z) g# m
" L% |. S6 Z% P, T
" g0 ?: j0 o# }8 l3 \
私心,. J% x9 P! A  ?! A. G' o& t8 Q5 _' F
接下來,是米桶目前所翻得.
; P- |/ W2 Z2 G% r9 z4 N, O翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
0 \. [* [) O3 j" ^! x4 S$ [; q盾劍士下列4項多出來的新技能!
9 h  D, o. Y5 ^6 [米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)% P  P* @, g* Y0 j4 B) ^5 T1 A5 |" `
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
$ j" B' G9 N. Q" `5 P5 N----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 [# Q6 U9 |+ U. a& e% X
Juggernaut
* h4 [7 Q; s- h
- G) @  i/ v" b! Q+ u, WA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  : F. y! u; O2 H( x- F2 P
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
  X7 C+ G( F% r, }Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .3 d7 q7 l0 F; N6 i
% Y3 O( p/ \; [2 p, [( n" I1 i
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.5 p6 y6 [: c' k
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 p! z$ O# c- b; }& x' ?; m
Carapace9 ]" h! C1 O" Q0 \. @. d9 `
7 F! [9 J$ o1 L! R, }
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
) ]5 H% c, h8 {( @8 T2 {For  the  moderate  duration,  
: r6 v4 m2 m) G8 `2 R5 rall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier./ s. u! g6 y8 [1 c1 m9 M, E: D
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
0 ~, H# P# B  xfor  the  first  half  of  this  effect.}" z& ~" p" M# P' |; V" R/ c

# E6 E5 i( s7 P4 t7 D0 H從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,  Q! ~: J" K1 w7 q$ X
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
) w5 i$ W7 }1 C5 h8 S! |, [{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}, `3 Y. ^8 S4 L  c# m
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* M: R, S& X& w7 m. ~6 nAir  of  lnsolence' i3 I- }: r: J6 T' S$ X

9 H2 E- f% W/ d% d& ]1 oWhile  this  mode  is  active,: v4 R9 q7 A6 @# o, N! M# R. P
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, ! p/ j( Q5 _* r8 N% X4 N; h# v
[ consuming  stamina  constantly. ]
1 |) n: ~, p0 Q1 G9 ~
1 r4 j2 I' m  [- `: f此模式開啟後,3 Y( m" e- ^1 o2 v- S
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,; H/ O0 q# q9 c- R/ _4 @9 X5 a
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)8 w" R# L  I) n. ~" h! l
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- S( |& B" W+ D: N4 n
Bulwark  of    the  Ages1 R/ s, ?0 q, x1 ?
0 q& J& I7 I9 Q& Y, Q. B" h8 m+ b6 t
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
. K; h" H5 d  b% Nthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
6 A: m1 P( \1 Unow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
& d* i: ?- m: M4 v) u: E" J8 x' f; N9 u
讓戰士擁有保護障壁.0 [) R/ Y3 ~* S' q' g
使角色提高了外部防禦的效果,8 }" A0 z7 P8 n2 ?/ z. A2 P" [4 D
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.+ N6 ]9 Q# [  ]: }- C
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)' Z* l) ^& @' G3 q: z7 x7 I
& H" g2 }$ p, U) O- g/ b
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9 I  {* x0 r% y5 ^. }/ B8 m心得,6 g; f6 i, V" h  n& p! ?* B  v
再試著理解技能的時候,
& {) ~+ m7 ^& F  Z, {4 a3 W3 z用序章的主角點技能測試後,% e% {9 J3 X8 z: b
感覺真是趣味十足!0 Q# o# Z# J6 `: Q2 p
Juggernaut的技能就像是台火車,$ T0 E9 w/ }( D
可以撞倒所有看到的中小邪靈,
. X: C& U" b4 [- A/ d: s! q6 F% B  z& w但是遇到巨魔後....* w8 j# |$ |, f# ^. a. n
米桶就投入牠的懷抱停住了(?# m9 ^2 k# U+ W$ G3 Z- v

, s3 R7 `4 P: K9 f
# Z7 e3 W% N9 v' j總結,
8 b$ q7 T' \# u1 C8 l以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
' y/ B$ x+ R0 J0 _  i$ H% n. W2 Z0 @1 G
很不錯唷~~; N) o9 F: i! W/ R5 N! o, t8 n
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
2 n+ E5 r0 D# \! z食人魔:來~愛的抱抱。
# H  l# z7 X5 x# ^, O0 E另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...7 N8 I) _2 Q! x) d9 W( X
: q( Q4 n7 u. N
Carapace
" l8 A( w& B6 j' P: ~7 ]& [
6 t  C/ N: x" y- ?. A' WNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
9 m& t8 y0 o9 O2 G& X. d
) C7 Y6 ~( y. P4 Z' @8 ?* l; lFor  the  moderate  duration,  * o8 t7 X$ w5 J
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
) c- b( r) l* g% K1 R  {0 ^$ Z{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  & V$ b9 x4 q0 u0 Z2 r8 e0 A
for  the  first  half  of  this  effect.}
' i  a% @  v8 {* h
- g' z  x3 X, Y0 F0 O; \攻擊無法完全穿越這個護盾。
/ |. H) J; W, q! v
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。; C5 d! \5 _4 w( V
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
. y8 @9 C' ]9 A/ R
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
# Q: X" f& v- v8 G
, Y& H& f8 {: ^6 T# J* X0 \' S

/ j6 V2 n" Y9 l) W! ^/ N' N

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-18 00:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部