奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7295|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
+ i+ {+ ]4 U3 w5 |4 e. r! u
: g" V" t  j6 q0 j因為,
  r; w: V. K2 y3 k! c2 V昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
- s6 V. e$ b% D4 F看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.6 H1 T* d  g. ]$ T2 @
讓米桶非常非常期待著繼續玩.
" `0 v- V3 |0 t1 d, S) M" f. X0 A& y' }( \7 J1 z
) [" P0 y7 E6 d2 b% f$ S7 |, G" a
結果,
" A7 B% I- P* S$ H2 d米桶發現有些還未中文化,
6 I0 R" E9 ~4 J& ]& {/ a! L經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.9 ?* V5 A0 d( ~$ |
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
% E( N. K9 d5 x/ M2 Z由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
5 X5 v+ C! b6 _. N% H" C" U6 Y5 Z1 A2 p可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,' |9 H" D! t# m, a+ x5 {3 n# w) G# q8 n: v
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
; C3 Q8 g, S- H) u/ ~% m+ |2 L! {( b

1 q: g. [4 P# V# J8 t# ?私心,2 f/ g. n. |' n' m0 ^  `/ R$ o
接下來,是米桶目前所翻得.
. H& @3 W; n7 J+ D( \# A翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
: ?$ j& e' h7 ^; P/ ~7 w盾劍士下列4項多出來的新技能!7 c8 x3 ]( ]! W% s* Q- i
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)2 R& Y! V! U, d6 I3 S, c5 i5 o4 P
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
, d3 x8 e! {; s5 m# Z----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------) [0 [( M) a; b' H2 ^/ y
Juggernaut
/ ?! a9 w+ L- z6 P
# ~; y$ H( D* |, F7 e/ cA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  ' F4 m" r) X. b- W8 j! b, I
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
' z# `5 F* W+ f& o! Y) t4 `Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .' ]+ ]2 D- `( A
) A' A( P+ e7 D# o) q- F: ?1 e* C
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
  C  K# F8 q& ]; ~( y5 J/ s  O' h& Y----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------/ l1 w4 Q7 D0 V% W
Carapace4 A2 H) B; B  j
+ s( Y. D5 _% r. S
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  0 E  }! r# d" u, C
For  the  moderate  duration,  
# k  z# ?/ I5 ^# U0 X- v2 eall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.9 M  U( `9 q$ n: U$ g6 F2 e& C" K
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
+ j4 U: w( D0 `1 l  R& @: vfor  the  first  half  of  this  effect.}5 ^+ w. S' J4 S1 n; w2 v- i; C

9 j& O1 ~+ V3 J" b. h$ }從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,0 x2 ]$ D* S3 i) `3 M% k" w$ B6 s
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.0 `3 w5 h3 Z, y1 ?& b7 U; w, \5 G
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}; e2 N0 U% X! u
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 l  ]% \( V. [; V( L# T
Air  of  lnsolence  W0 G7 Y* \# M; m

2 m/ ]  q$ @$ D+ N7 u% L+ tWhile  this  mode  is  active,; g% I; v7 ]7 _9 z* q
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, , x1 h- R  u  c( a) T
[ consuming  stamina  constantly. ] ; t5 ]& p7 i: C0 T: W# x$ F  D

8 Y+ ^0 n8 u# g- [2 p此模式開啟後,
+ b! L$ c3 d0 W. F+ I角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,- W8 r8 y; B2 l( k$ Z
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
6 D! i% o2 Q( O& s0 ]----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 L: ]# P, y' A) fBulwark  of    the  Ages
% _4 i2 \2 H5 S* U4 d8 s# V2 \9 C9 ~9 R- Z2 Q
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
- |. J7 t1 u% T( P, f4 ^this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
' t' D* e6 h5 k8 c9 Ynow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
2 K. H+ Z9 {8 K; q
6 K$ N% v5 n- M0 S5 n, E' f讓戰士擁有保護障壁.
/ \8 ?! O& R( l' D/ a$ H使角色提高了外部防禦的效果,2 R) @2 l5 W8 C% u0 A
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
* s! b; U. `4 u$ Q7 G. u7 W(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)& _6 p) U2 ]" B  w
" g3 J. c  W' E! U' [
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 D' R9 I9 ?% Y
心得,/ M4 {! \: p4 D' b% U* R
再試著理解技能的時候,. u9 u. H0 k) V- S
用序章的主角點技能測試後,
; q' `% _2 S+ o3 e  H感覺真是趣味十足!
  L! U; m' Q5 e$ r4 _: h0 BJuggernaut的技能就像是台火車,% b& T" W+ j+ Z4 m% H
可以撞倒所有看到的中小邪靈,) f3 v; Q  a0 L7 y; d
但是遇到巨魔後....
( S7 O* Q; Z% u0 r5 X米桶就投入牠的懷抱停住了(?  s6 ], m7 p& j" \3 X) x

6 ]% D. D$ Y1 F' W6 M. S" e/ L$ k$ D# P  H) a; A7 l4 Z' \- U
總結,- ]0 J" A/ L( c% D: E- U. e% c
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 . {8 \1 y. l* N3 F8 W
+ ]2 f" i! s' O  `% t2 F
很不錯唷~~
" w7 S+ e7 I6 F% r  c# R$ L7 ^- [. YAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
: _6 h( I6 c' n7 H食人魔:來~愛的抱抱。3 H3 \* @8 P" y+ j& y' B% ~: H
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...8 T# U6 ?* H- j4 z8 [

" I5 l+ b- \5 }' VCarapace
$ s: p7 t3 }3 I0 L5 W2 i* D5 `" o6 i* r2 Q. N
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.# R; U: y# B  ?, A
) p$ Q5 k6 B/ d+ d4 w, i
For  the  moderate  duration,  + M9 _" W2 T+ C% R9 P9 ~
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.4 H( k" v5 S! a
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
& z9 ~6 n$ K0 Q* [! rfor  the  first  half  of  this  effect.}9 H( C! X1 r( F/ `6 D) B

% l" }: e" V* Z# ^攻擊無法完全穿越這個護盾。
/ k% f5 ~& x( O
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。- c( x6 L3 l+ J2 o* `) E1 B
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
0 m6 |3 m3 R8 ]' K+ I+ ?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- t# N- c) [# {6 U- b( O# p+ G. k+ m) ]. d6 A

4 I, ^. z( l; K( i3 o) |0 W7 X" ~
4 z4 J7 U% j4 ?# O5 w

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 13:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部