奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6506|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
! A+ x7 _" d0 q" ?' N2 @' _* m. d$ ~% [# N. N& R3 h
因為,6 F6 j) V* Q4 t+ c' \/ }
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~; w# e8 t3 b0 B  T9 ]
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
. l% |1 f6 n; e: M; K讓米桶非常非常期待著繼續玩.) ^  a1 X& A& X1 D. ?: i9 ~

$ ]# z. O- T' w7 X) f/ M9 X% H6 c1 ^- ~* M' a6 }3 A
結果,
* F% q& F% f2 b8 N米桶發現有些還未中文化,7 y: V6 Y' [+ \- w# U" [6 i
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
. B- h% s% F# o但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.( ^  M' @- I& r- n/ o2 n
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
& _8 t# a- W! Q- x8 A4 D2 t9 {可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
: Z2 t) b# W: ^; ~. o; O但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.& R5 i* N- M3 v# P6 Z% z( {  `
6 G) x. \( v* c) R2 [
' }" G' V! V# R* o1 q. Y
私心,
4 s) w  R: N% i+ r# p7 M接下來,是米桶目前所翻得.
% F. V  Z- X' F翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.( j8 q, W+ k; t
盾劍士下列4項多出來的新技能!
8 K) x! V; z' e, A: V  Z# ?- }米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
, A+ c$ ]$ P* S1 v4 t' [如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
9 d$ i# U7 P$ f1 ?) z----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6 U# Q3 G7 K# Z" i% JJuggernaut
6 H' N. p+ U3 X- X, B4 s
! A1 L+ S/ g' }4 p+ b" aA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
, L/ U" {$ p/ u6 J& H5 Wwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  " f9 b! |. G9 M; O* r1 ]
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .: w  Y+ C; l& o# l. \+ ]
7 K/ N- A2 q1 ^7 ^0 H% i
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
# t! E& I! s6 M! P8 @5 @4 R* i, B----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------; r% f- B& n0 P
Carapace
6 ]) N- P# m# h6 a$ k9 s. }5 M
6 M2 L2 k6 |9 ~9 BNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  ( i8 Q: }' h* {) g5 B
For  the  moderate  duration,    K& l6 e& s9 U5 Z
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
8 Z8 j$ y4 ]+ O8 r8 }* R& }0 n{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  0 D8 T, l3 _! g/ G5 Y) c
for  the  first  half  of  this  effect.}
/ b0 R+ S8 A( ]7 l
! I( {9 S$ d/ S9 [! t從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
4 q) I4 z2 D: Z. c2 ]/ T9 t: F, F
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.. w* s, }3 H$ X/ |
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
, o0 V* j: A9 ^2 C# T
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  r7 D2 Q$ R1 L1 Y& o
Air  of  lnsolence$ E4 |: R! U& @6 X

+ X/ u9 P% q& V! B; Y8 X- ^/ ]4 cWhile  this  mode  is  active,
1 S& M" _, `* r" _0 T# {: T% f  Hthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
' j, A0 S' p: [* r4 a! M[ consuming  stamina  constantly. ] 4 S9 L' h: N1 |' M5 N- @' U
7 l$ t4 w% ]$ _6 N+ c( f
此模式開啟後,  x( O4 b' C# i4 ]4 t/ v7 k0 c
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,' F: Z5 n: A% V+ A: a: q0 i0 [
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
+ v0 q! b8 [% I& }----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------) q- ~* z* Q/ {5 x* T
Bulwark  of    the  Ages+ k, \! S1 ?3 j5 d3 V

; o$ C, \" ]3 Z8 L/ hThe  warrior  is  one  with  the  shield.  / _+ U$ w' Y% _: \* U. a
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  - |8 `- o" k: q+ \$ S$ e0 V
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.3 I4 w2 d6 l$ b1 j

! {) [# e9 p& u. B4 ~讓戰士擁有保護障壁.+ ~! F5 ?) I! w3 V
使角色提高了外部防禦的效果,
2 S: M* v2 @7 G8 w, \( b# G現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
  y7 `( F( d& m, N# e(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
4 w2 j+ s% A( d% W' ^
2 r0 f7 S: [! N3 L----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 b" y( r4 I. j- l. g0 r3 H; L" a
心得,
  Q! o/ M& x. G5 G/ K再試著理解技能的時候,
, w8 w+ l! f4 n  d: t2 E% Q( D3 N用序章的主角點技能測試後,$ a/ q0 E0 ?6 o1 G" Q
感覺真是趣味十足!
( I- f+ k! U1 S. H2 j) t0 K1 _: DJuggernaut的技能就像是台火車,; ^( p4 s1 H. d& X1 A: L1 U
可以撞倒所有看到的中小邪靈,0 l) q1 k) }+ o/ E
但是遇到巨魔後....
' T9 ^# W  h8 r- P: H! O米桶就投入牠的懷抱停住了(?9 {8 D; ?0 B, K9 f4 \1 L2 r" R2 I
% V/ J- }2 |, I+ X) \0 A8 u- w
! U1 F! H0 I/ w" M
總結,! K7 \% {+ j( ~5 a/ T+ a9 ~, Y
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
0 l: b3 L) H$ s4 c: ~: b! ^- I1 ^' b( v- ~6 E5 z' t( }
很不錯唷~~0 F$ L4 ]) @8 j# `
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
' P; @# C+ i8 N/ u食人魔:來~愛的抱抱。# e2 e! d3 S( U2 z# g4 Q8 j% t
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
- k8 `& }7 w/ j/ F7 w% Q$ [6 B5 I$ }2 Q9 U5 _
Carapace4 J' f. |( J* w6 E
2 [0 I' r7 e( ~& G7 E
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.3 V/ z/ i( \' K6 U; ^5 [! i4 V

: s5 Z$ O) J5 P5 _/ s5 EFor  the  moderate  duration,  ) J7 O$ v" i6 `: V
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
8 {( H* B# T  c# |* u% B{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  2 @/ @3 d0 }7 ~
for  the  first  half  of  this  effect.}
1 f" w! R1 ~! H# I$ t' t- A) @  Y1 A6 n( \7 n
攻擊無法完全穿越這個護盾。
$ t& Z9 d1 h6 y
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
! I, H* U) F  I3 w{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}4 ~+ ~1 n; U' }* l6 D
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
: T4 x9 H$ {' Q" S
: I3 ^' r4 B0 a* }6 d) Q* o5 A/ I. H; d+ V' f2 K5 H. ]5 \
1 ^( n, I2 @% {9 p/ q# h# K, g

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-3 21:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部