奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8922|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
7 u; M: M* y1 ?; Z' v/ v$ I: P; Y- o' r/ d5 E7 ~
因為,
, ], `: D' N& T% I! ^+ l昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
* h8 F- Y# k0 ~" x. L看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.1 |0 G( S7 U& M( N) @2 I2 ~
讓米桶非常非常期待著繼續玩.
+ \0 i" D1 x, x7 ~$ t* @. P& M5 j3 l7 {- [( b
* \9 v+ j+ ^) n6 M
結果,
: m. e: U& _( g- e" v& y! O  @; _米桶發現有些還未中文化,
- ?% I% F. [4 e# X$ n1 n經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.: _: G8 j1 s" @2 l6 G
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.* \8 z. T, m- e" ]
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
7 C: ~' L1 k; y2 F可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
% q/ m. S# _# K  R- d) ~8 `9 @' S8 d但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.3 h0 Q& x9 \( B; s+ s# O

/ t( g3 z: f- }; a$ K7 ?, u5 W. x4 O# a1 l/ N
私心,* `7 y' u, A) p; w/ }5 @
接下來,是米桶目前所翻得.
! K  U; N4 U4 L. [翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.6 I4 \) t/ g: N3 ?! }% J) |  H/ W
盾劍士下列4項多出來的新技能!0 `8 m# e! l! C
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
) F. _7 a7 r& E, T( |8 [' i; N如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
8 B* Q$ n5 {2 \9 ?8 B: C----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* N; E& U$ c2 ?& M
Juggernaut
# P- P. E- v0 A/ l7 i* s
6 N8 g! w- i% d- vA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
' D, h$ ~$ c! }( Awho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
- F% [. p0 e! o2 F$ V$ uEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
; @7 @' m6 h, e+ D( V2 f0 j" J! m0 h" i! ^
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.$ E* h/ v8 |. U7 e. Z
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------/ v& q) j) [+ h0 I5 {0 |! L
Carapace) H8 p3 v# l& C$ s
) r$ l* C5 K3 ^6 w  {
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  7 `2 _& V7 K" F, Y( e
For  the  moderate  duration,  + S% Y3 x. F  D  }, y* E
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.1 v+ |$ Q9 P, T' Y" E
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  & [3 z1 f$ K/ Q
for  the  first  half  of  this  effect.}6 e  A4 c7 S* c6 ]9 c: m
  C  n5 M/ T+ A; L3 D; y
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,+ V! ?' o; b* |$ J4 j; C
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.' I! n' [) Y! k, O7 ~
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
. O6 [6 q: C8 }7 _+ {
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------, f6 e: N2 t' c1 _1 W
Air  of  lnsolence
; M8 d) N0 N" W/ L; K, e. B) J5 q0 ^9 l0 D) s
While  this  mode  is  active,- Z) t' v' J. m  @+ k
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
3 f$ q7 ^) @' K" R& w, G! h; U[ consuming  stamina  constantly. ]
; @: ~* @7 r2 Q% q  F) V% W" B# w* w4 q. v9 F2 h: J
此模式開啟後,
; T* D6 a4 t  t! ^; ~3 g角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,( j  t% R( a' }6 J9 T
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
, Q- X! x/ ~* K6 i----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- N' r/ ~' L% ]* q$ q" RBulwark  of    the  Ages
* c9 e- H( Q, c: y1 ]/ m+ M8 _  k8 k- [1 V
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
  V' ?8 m: n1 ^this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
* E5 F5 M! ~( F: L3 Pnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.1 [: _# Z- S" o7 I3 y1 j: N0 @
/ g9 V# a& Y. H
讓戰士擁有保護障壁.
/ K! `0 S, X: x& F9 {+ t使角色提高了外部防禦的效果,- M, P3 c& Y  s' R; f! d
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
+ W) l6 C+ u, E2 w(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
5 P  M: T4 A6 z* H+ B; @) u7 O4 c! r2 ^6 X9 l& U. H
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  o0 N: J6 U4 @- |
心得,! M3 _: ]4 y/ T5 ]$ p
再試著理解技能的時候,5 B" j* i/ L! f7 u+ y$ W9 w' [
用序章的主角點技能測試後,* J3 r* [3 P8 ?& f9 ]" ]+ W
感覺真是趣味十足!
/ B  x" U! [# w1 b* R* H" R  mJuggernaut的技能就像是台火車,' h) \9 V1 _: w$ H0 M- c. o( }+ F
可以撞倒所有看到的中小邪靈,8 G9 F6 [$ y0 c
但是遇到巨魔後....
  [2 k, o; v1 V/ T# A6 |米桶就投入牠的懷抱停住了(?
0 D0 {- f! m$ i! Y& w, I) j: f7 E" z; o: ~% S: Q
2 O6 e/ s. p7 L. k- h" T
總結,
- c3 l* }9 W/ ], i# k. O以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 8 Z, y4 p! P$ p, W) c2 h
: N; e! i. Z2 [! Q6 x
很不錯唷~~7 K" X4 Y4 B" p0 F# N- i+ f
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
+ `8 A% f( C/ a( E食人魔:來~愛的抱抱。& j' g7 l! C* m3 V
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...5 ]! w" G! O' z& z* Y
9 n8 e2 K$ Z# Q- C! l2 o
Carapace: w% b, J( b2 K& J, y5 X4 g, C

2 b4 V$ S$ \( h0 V: L/ l- XNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.7 Y6 q. B3 k& `7 r8 l3 e
6 |4 Y4 v. E( [1 w' A
For  the  moderate  duration,  % ]- f3 T, b+ n
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
9 A; _" D$ R, M5 A$ I& u{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  / f' K/ ]5 _% U, p. Q, x" ]
for  the  first  half  of  this  effect.}% r, J- a5 w% l! _
5 `3 ~; Z' H" W# J! ^8 n$ ?
攻擊無法完全穿越這個護盾。
3 K9 B# i2 M/ ~1 n/ W
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
* s1 E* G; }& \: a7 h% f{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
6 T% @) p6 J) Y
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------$ b. e; N4 F9 C3 V  @0 q
, a+ _% G. M, N. @

& F. b( J  R. [+ W, Z1 u% V- b

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 13:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部