奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8178|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 " m/ o! R1 D# m. k. Z4 W
! C  Z: g: {  i( ]
因為,
7 a/ {- x; g9 k1 U: ~3 E昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~" j' Q, k$ g  S9 a8 |- p, E& k
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
3 B* N. f% _8 m- A( Q  \1 V讓米桶非常非常期待著繼續玩.- E/ D9 M+ D6 g- J& |, i

) _' W2 E7 v' M! c+ S' X' N( B7 S, h6 [& L1 U' N
結果,0 G6 @, Y; Y% T  x! m8 G" t
米桶發現有些還未中文化,
7 F4 j0 q( Q0 V5 W* i經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.% r# B$ R* s. Z& ~" o1 Q* k
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.; v9 N, L4 b* m
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.7 k' @7 R# S3 t- d- ]: |8 J
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
/ I+ v0 d6 j, k, D. K但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.: V0 i9 j/ Z! I7 e
/ R0 M4 i. d8 }* k0 d2 F3 m0 i2 `/ \
) O: t3 Q+ A4 _6 ~' d3 B
私心,
  t  k. n& v( r( R5 e- l# C8 q接下來,是米桶目前所翻得.( a2 C: H4 r& V. Z* T
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.! r9 Q9 z4 Z7 g' h& c# v
盾劍士下列4項多出來的新技能!# C4 Y7 O* q2 }1 W5 `- ^) S- j
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
) ^8 Z3 o/ k/ ], x7 L- c如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
7 W% i# q3 M* v7 Y9 \8 N----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
; w- E& s% K' v- i3 YJuggernaut4 [5 \8 Z" V; {9 `9 D3 ?" B+ i
' M/ M6 S# z6 _9 d6 x& R- f7 p) e
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
2 q/ H, W' J" j2 ?" n! qwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  4 D! b% ~9 P+ t0 V3 [- w/ v) n
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
6 f, U  I* L, a( C% S$ u4 |8 O
$ f& Q" o+ Y/ k0 U$ x3 l- T擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
% p6 G( |& o- Y! b$ @4 P: n8 ~+ I----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  S/ n. l- t( q+ d8 G7 tCarapace6 C  I: d, m  k* I- w4 |
2 P7 D- _$ J6 E/ I: t( g
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  # K* V" V: U% k( s6 p8 P
For  the  moderate  duration,  
6 j1 b& G, b2 U; U; uall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.- X- M1 [* W: _  M( @
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  ) g: C& a6 ?* I8 a5 `6 \, h
for  the  first  half  of  this  effect.}
( R* V2 O0 U( D5 h: d* R8 W# K6 \  I2 y/ H5 g/ \0 R, P6 K6 y
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
, w' D, T: {+ W" v: B
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.! p( i8 F0 P4 _( \( Z
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}3 @/ |. g* q: b3 O) D  G5 F
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* |, i- ^2 Q* N# s. e* a2 L
Air  of  lnsolence* o  o5 ^! y" F  |. A, A$ E

( D+ F% @" e: T+ X9 jWhile  this  mode  is  active,
. F9 F, T& L) l3 Bthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, 8 l. L7 i+ o9 Q: Q3 ]
[ consuming  stamina  constantly. ]
% B7 k0 K0 ], }& b9 @$ }) V. i) N$ I3 W" }7 b
此模式開啟後,9 y" q) y: C) K
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
1 ^! d" a3 A2 [5 t  L[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)8 A8 ]. f; z: e' z
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+ M" v5 l: E0 n0 WBulwark  of    the  Ages
  Z& `2 J( [( L( B2 I
; t5 J( h* m7 W. nThe  warrior  is  one  with  the  shield.  5 ^: E  Y% y, C% Q
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  + j* A# x+ }4 u4 t+ z
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.: O2 s3 V" g' ]- `4 O
* b& O) m' \, ^7 V; F2 N( u3 f1 l
讓戰士擁有保護障壁./ y  x5 |% n  ?3 }7 z
使角色提高了外部防禦的效果,
* Y5 g3 s  n' A) S9 s# j現在此角色不會受到之前技能的負面效果.2 y/ o, ]1 e* b- s" @( N% O6 b5 R
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
# Z: D& \9 R! C6 c, B1 U* x8 e& f( n) N: I
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0 _& F: G' k/ H4 |/ X$ g$ ]" ~  ?
心得,1 a1 m) C) p/ v* q, k9 d
再試著理解技能的時候,& I8 A2 G8 Q  i
用序章的主角點技能測試後,
* E$ F( i  H3 o6 H感覺真是趣味十足!" P9 ^: `% k6 D4 @3 t
Juggernaut的技能就像是台火車,' f5 C# A! b* H( P0 w* D
可以撞倒所有看到的中小邪靈,8 a% `# c) p  b$ \3 Y  x
但是遇到巨魔後....( h1 d- I+ J+ Q; n- y  P% t
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
7 d% H. ]/ [0 l3 E* H: f. W) b% b. a; n0 m6 w3 F) R

$ x" B6 O& U  Y% V. a總結,
- {( h# n4 k" G$ n以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
( _' M6 l& I# l8 ?: f6 T2 |! W
8 ]) X( z9 g9 Y+ [( p很不錯唷~~
$ F$ s  `1 U' ]" A' q% j$ mAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
1 Y2 k7 n1 Q: v6 H. K4 ~/ F食人魔:來~愛的抱抱。+ h4 `3 o: D4 G3 S/ ]" S
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...8 G, z9 L- J' V& n6 d7 ~

, ]* Y3 J- X& P2 y3 }Carapace# Q+ {6 q! Z4 @
( `. s# e( Y& p1 x, O: f
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
4 u9 B, y5 E3 Q/ a! c, F! |
/ Y. K0 f# R1 x! yFor  the  moderate  duration,  
1 b) O2 p4 V! F3 x, Nall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
" N6 r6 z7 L- H: y: c{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  * U" K2 I) k, ~& |$ E
for  the  first  half  of  this  effect.}
: e7 ?+ t8 p) z8 H  M
  P& y, A2 G! |, n" e2 n攻擊無法完全穿越這個護盾。3 I7 X3 I: r& ^1 E8 x% @4 [' {
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
2 S& n3 s& }  K" T) A: D# X{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}& V0 l9 p" h$ O
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2 @$ O% T  U3 L& y: X6 j0 z. k2 g- F* }  Q9 L: B1 t& d
- V2 @6 G3 J2 B3 z& a! f
; w+ r- s! T- H- f

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-11 08:14

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部