奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7295|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 ( ?/ ?* a4 }' O7 W& M1 V, ^
4 B5 \2 @; o- R, F7 m
因為,
- N  n& F( p" g, R7 g$ W' J0 r6 h7 w昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~3 o0 E* a/ q, E8 u* W& c
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
' c9 S/ U% h9 S$ G0 I讓米桶非常非常期待著繼續玩.
" r4 M" X2 E3 u& v  A% w" Z; |; d2 ^
( R- C: h# J3 M) A
- W, e0 ~! Z+ }, V6 J結果,
, Z* Z! s, }  Q5 r8 @米桶發現有些還未中文化,
* o" n& G, }( l3 @; c5 ?經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.. }& Z; P% K+ @
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.- p" Z# X1 F6 [3 w# i5 h* T
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
4 E9 p- \* I1 q1 N1 [可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
5 N$ K+ b: e/ }  v7 C/ @0 `" |但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.: E& ?# T5 ~* r2 E5 j% T8 y  h, h
% ]) x% s' \" R
% M% G1 ~4 [! H! f4 D) s# `  z
私心,. ^+ M/ c% U: v! d- {- \! ]
接下來,是米桶目前所翻得.# n- ?  l, q, B
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
% x( Z9 @1 c% I- t! p盾劍士下列4項多出來的新技能!1 \& g  \, t2 _3 l2 Q7 C' a- F
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)- u6 u. n. |1 s9 Y- k9 v
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!4 B7 O3 b, C0 P# U
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
) A3 q) i0 N# a. N) BJuggernaut% q0 f" s) q7 s( l0 _& Z
' Z4 t: b! G1 k- h& H- r+ N
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  % z/ P; S/ ^( k* u2 ?, }8 E+ M
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
0 v2 p) t; L% @) |/ x% s" ~Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .! i# K6 S5 k& a: v; s9 i

8 h. N+ y) @& w# b擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.) t0 o* Y0 e: E- Z
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. [( a% n# ]  H+ c* w- p
Carapace, d* d* u/ c% _- X, D  I+ {# _

1 k- r4 Q$ o, @0 b: v( Z. @. LNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
$ A' f1 w& f2 O/ C& s' p) UFor  the  moderate  duration,    Z" C5 @9 Y) a$ m1 {( K( P
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.* C) |6 t" d2 A
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
, J0 G( S) Z: X7 D# [3 n, Pfor  the  first  half  of  this  effect.}
! R3 p9 v( @8 u6 ~# Y
6 w0 l5 ~( A0 m5 a* W0 O從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,# K2 l' r' X. I  L. s; M
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.- P- z: u/ t: m! {& P% Y
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}& K) p" O7 f3 g" m4 K) L& r, W
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9 t; N+ p# _! |  dAir  of  lnsolence( t% G% d0 T; A, p; r; k- y
3 o: y* s) p$ c( j! [' X
While  this  mode  is  active,
4 ]  Z; a* d: K3 z+ g) P4 J: cthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
% K8 M" C) A' I[ consuming  stamina  constantly. ]
  Q# |9 b" s" Q7 U. \! ~% M; Z
此模式開啟後,( B% B4 w" f: q1 d- V
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
0 ^/ ]3 v4 i5 T" Q# H[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)7 @- P. w  P9 f5 R' Q; z, K
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
. ]/ T; H- M# G5 U8 ?Bulwark  of    the  Ages
. S  O( o0 e" ^% b- t+ ]% l
: c. S- E2 y) N! b: y* AThe  warrior  is  one  with  the  shield.  
" a+ o  i: W4 H/ n8 I) d; Q7 F8 |( R1 Cthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
8 B. F. ~* w3 G$ [5 rnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
. M7 f6 d9 `% C# C, C0 |. M/ l
+ J+ p+ R0 l1 I; \& ^8 a2 L! g0 c讓戰士擁有保護障壁.- E3 u2 s4 \  R
使角色提高了外部防禦的效果,
- }- s4 p7 H( o/ N現在此角色不會受到之前技能的負面效果.; M0 w* G, ]# f" g. {1 ]2 D
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)  {5 m3 E* s) `7 O6 \
& \9 \% a+ o4 I, R7 p. A8 I2 ?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. G; A( N" c8 r
心得,* r. U( V  t# ?7 L4 l) c* M5 A' [
再試著理解技能的時候,
6 a& Q8 r! M4 S4 I8 N- B3 u9 [5 z用序章的主角點技能測試後,' [" V+ c+ |1 E8 Q6 j
感覺真是趣味十足!
" ?  ^4 K8 `- h3 e3 q$ D  M$ H7 H7 tJuggernaut的技能就像是台火車,
, t6 n' t9 s" A5 @可以撞倒所有看到的中小邪靈,- G; A( ^0 w3 K8 s  K( H
但是遇到巨魔後....
# A+ ]5 k1 |' b米桶就投入牠的懷抱停住了(?
  _! \! j1 J& @, i( o* A5 p
. P# W4 @8 ^: [& `+ X/ }( z0 l/ _" _9 j5 X) L9 D
總結,2 y/ h6 v$ F, F
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 8 n* v8 u2 J. P

! f/ H! p4 h, Z- p很不錯唷~~* R/ y- s' x9 \& k/ q5 {" C
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。9 W$ T% P/ _3 N! @) _
食人魔:來~愛的抱抱。
+ E& W% t" `; Q$ a另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...# I! @7 J0 D- a1 z) o3 b! j; L

" L1 P$ K. q, \. kCarapace' O( H/ q1 r' Q$ P
/ g# G8 g# A$ h" f+ \
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
; c9 E5 F: J! d# ^( ?6 ?
3 f3 N2 v: m' K/ b! y: tFor  the  moderate  duration,    o1 x' z0 d, B+ a# i
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.8 t, Q! z  v7 I6 ?1 M3 F
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
& `) B* }5 X; T" \2 lfor  the  first  half  of  this  effect.}" k4 g, c% W6 |0 w% l
8 {5 K" D5 w& N, W% j" p6 u
攻擊無法完全穿越這個護盾。
5 h6 F4 Q: g3 p7 W# c
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。$ u: f1 _* c( H
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
( l# e" D+ d: d) {
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------& J# `2 `1 ]; \4 e
7 Y$ K5 z! {* ~$ ]8 E" v
8 K/ Q3 f7 y1 V, _  f' J) }; q

1 ?* _( y  ?: N" N/ y- s- N* S

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 13:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部