奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6219|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
: g& c6 x% Z+ o" F- K2 q( j3 D1 G
( G' p" n7 e7 e' k& O; o  O1 a因為,
! u/ B' |: Z' y: U- ?2 l昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~3 y$ ?4 z9 U( c) e  Y! s5 x( N; ~4 M
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
, M9 F9 n3 I* S讓米桶非常非常期待著繼續玩.. E+ R, ?+ V) J1 b# j: t

. e" u/ j6 R# ]) C. U( P; ~7 C  a9 _, d6 }0 j  k% \. ~2 _4 t
結果,
" J) _9 f: G/ s. L; x" `  z米桶發現有些還未中文化,, R5 T$ _, n" A9 R; }
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.) h6 |( t9 V, y+ y5 T0 {
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
' b8 [! Q  n: j1 L. R由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
! N, W! H0 \5 V可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,' `: W' r; ^) e1 ~
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
6 J& e, i6 p/ w, u4 p$ x# I! w
+ ]9 U9 ?" V* q3 t9 f; @  m& A/ Y& @; Y( t2 {8 I
私心,
" W5 B# w! B: m, ^% U7 T接下來,是米桶目前所翻得.3 ~% ^3 u9 s# o$ V$ i
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
$ Z7 P- F+ E; h盾劍士下列4項多出來的新技能!- ~0 i& [9 c2 Z
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨); K% z- |( w3 n
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!1 p: ?  q- p* t$ `) ~2 H
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
) E; Y. H* g5 S2 L  T1 ^Juggernaut7 J$ Y8 t8 B3 y

. }) X5 |5 Z5 l% G4 |$ R" }A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  . w  r3 B( h) s  q8 Q5 a, H
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
3 H( b& _; N: }4 A* VEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
/ h- I+ R, \5 J3 X
* }- i, ]* X. T% m, ^) l擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
( d$ Y5 _& {1 f' |; |----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 P& ?3 j5 B2 d8 B# [: z
Carapace
6 ?+ V* R. [; F/ P$ ?7 k* I
- m* a& |+ i( Q& d! S! WNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
7 U. D* G+ T* p3 N/ f8 HFor  the  moderate  duration,  0 F* i; p- u& B$ L
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
" Q, q( j: V" R" G( m$ c# y{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
' g1 w' G: C/ \, F5 M& kfor  the  first  half  of  this  effect.}
6 H  z/ I) R7 A4 ]  s( I9 m: |$ M$ t6 |' N
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,: ^4 ^0 }6 U9 Z$ |* X
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.% w/ O* i7 V- Q6 n# {
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}$ @1 f: V5 C2 i! ^% D$ S
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 q% Z6 O# s; \( ]
Air  of  lnsolence
: N$ U# f$ Z% a9 y7 y0 q, a! E
: v1 ?; q7 w1 y0 A! z* kWhile  this  mode  is  active,
7 ]" M; x% K7 Y' `7 b: w* w' Uthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
6 f/ V- O2 K2 F; F4 L$ F" ]  j[ consuming  stamina  constantly. ] 7 J* @7 \) S+ _7 J- f1 @

; P7 N! E+ w7 Y, q" I: N8 K+ x  J此模式開啟後,
3 E' u+ X$ _8 w$ s9 i角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,) K# p; k, r9 d+ a1 L1 d4 c
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.). P- ~& Z- {% j5 i
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 I  G8 e4 i/ e* l
Bulwark  of    the  Ages5 K: `7 [" F) h+ s0 q
% o% Z; L$ ]6 o( `  B: c& J
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
1 F2 j9 B' ~' F, E% w: Hthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  4 o3 L6 K& i; Y8 h3 Q8 L, }( m
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
1 w; J& H3 I. C4 Z" d4 i: D/ N; h# S! M/ ^3 T  ^+ [  y, k
讓戰士擁有保護障壁.
% W1 s( ?! D* Q2 ~使角色提高了外部防禦的效果,  z% [4 b; {% g; ]9 g
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.( o3 t+ v8 |3 m' ~1 Z
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)9 _& [, K+ h. j8 [) x9 T

1 R$ X3 z) U  J+ b" h----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------/ e5 u3 Z6 o: |; q$ z) j
心得,
# j( _/ g2 j& @, I( l3 c3 Z# o; U+ [再試著理解技能的時候,
& o6 W- z5 g& I. u  L# o用序章的主角點技能測試後,
0 G8 j4 q8 `' X- c感覺真是趣味十足!
7 ]6 e0 f1 ?9 TJuggernaut的技能就像是台火車,2 }1 |+ H) G: \. P
可以撞倒所有看到的中小邪靈,+ d" V; \5 Q3 u' r
但是遇到巨魔後....# h+ K" h) T/ }8 H& b6 ?
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
8 C9 _; \4 x6 O( ]
  k" r6 S/ k- Z* ?! y# q3 N: Y2 p4 ~
總結,9 @$ z  p' D2 `/ e. b0 G  q: u
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
% m0 {3 P+ A0 R9 A4 \4 p% ^" u! l
0 n, t' I+ r) r! [$ f+ |很不錯唷~~
+ {. n1 @' c& ?9 ]7 yAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
( g1 I1 b" u3 Y7 r3 g3 C; n" S* `食人魔:來~愛的抱抱。: n& L4 y2 W" V& c; L1 l6 J: `* R
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...) _# t- Y- t1 t7 X  z

& A8 r2 j7 A8 i( z# LCarapace
" ~' v8 J" f1 b& u0 r
2 F& b, J) f$ e; t- TNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
+ ]) V/ V' P' k. \# s8 ]  ]9 u) a1 Z! n$ @6 [, y# N% v4 G
For  the  moderate  duration,  " [- W9 z$ r& ~  E5 s5 ]
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
. c# H  a0 j: e0 W7 u0 J" A{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  ) K0 t1 f3 @" n' [0 @
for  the  first  half  of  this  effect.}+ Z2 u% ~" v5 r  S; g& M7 H

6 g) `( i* L+ q; m攻擊無法完全穿越這個護盾。# \  V% z! p: t+ D' K
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
( Z$ F9 U( l) l( N2 d# ?{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
/ @7 x$ ]* v5 x. l( _: G4 y
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
% h: n& U' R; n0 B* \3 _$ ~! p! k9 O6 ^) i9 h+ j; u. B, `
% d* D4 A+ p& c
' z2 p( E/ B( V) o' Z9 Z; l

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-18 12:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部