奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8161|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 " b; m( t! o0 i6 C' G9 c* ^9 ?1 u/ p

8 A" c+ v8 U7 O因為,. d- d; L# ~% B7 ~4 s) l- Y
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
4 ~  R5 W( C; M+ c看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
) r9 a& m; D, b( ^7 h% m讓米桶非常非常期待著繼續玩.$ R2 D! C) C" T4 \" F0 o
0 G( _- @8 p% W4 X$ D6 y: T

5 N9 |: d6 A% M3 M) ?( i) U結果,7 i3 N# e3 h4 O: x
米桶發現有些還未中文化,5 p  C' s. G. x3 r$ F6 t- s
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化., A# h" T8 P, R: ]7 B
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.7 [  Y8 @, P$ S5 V9 K
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
5 r- S/ M$ s+ h& N3 _可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,6 |6 F* x7 Z0 f  n: D$ R* L
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.6 K  h+ R. V% ?( C
& @1 q! }% E1 l) H

/ m+ M, D* X. t8 e! s- B1 t- s私心,
7 {/ e+ }4 i4 z& _接下來,是米桶目前所翻得.4 f: v( w6 p. T; @$ m0 |* L
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.7 J& W- S0 O; B" W. G
盾劍士下列4項多出來的新技能!
1 n# _& r; I+ Z7 }米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
: k( i: z. L6 b, ]& Y; u  m如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
" ?; C$ ?, r% x, j  Z8 ]  X----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------, j8 B2 b" v5 \) G& r1 c5 z
Juggernaut& _8 k( Z' f% W% d2 x
- l% l. B2 G7 h' _
A  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  . B# o6 V; r7 Z, O) B, w
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  ( ]- M. M, @; @
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
5 [$ ]& y! N8 ~3 }1 Q
( h; Q) ]7 ~' e: B* t$ f7 M擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
7 `, B" \( f# Y6 j----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------$ X. R, Z' B5 ^: N! y% Y/ h5 O
Carapace
. ?2 L/ X- ?2 u' U% D9 L0 T2 Y; u' W/ B: A1 p
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  $ W9 W  I; p1 a( U# S4 M
For  the  moderate  duration,  6 u/ [) n5 v: O, t/ Z' h
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
1 O& ~& }* t+ S% P# D% n{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  , _2 {2 b0 A* @% }- b
for  the  first  half  of  this  effect.}
: A' m$ C3 p8 }2 z" ^. s$ Z
9 F; N" q" n. h( |! j8 g從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
" Q$ k3 h: _+ M7 \  d
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.1 A9 ?) k: T/ n, L7 O
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}5 \8 n1 `' \6 x: M" ], c
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
, O0 j2 H! w7 J- b4 o/ \Air  of  lnsolence$ O' E+ H0 r9 H

  V  J) `- V& \While  this  mode  is  active,0 e0 c! t5 j. ?" z
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, / F$ C8 ]' H2 H' @& T" g* A
[ consuming  stamina  constantly. ]
. g# p! y  N8 N' ^: `% W" h, q9 j/ O, u0 g6 |
此模式開啟後,
1 \9 I1 T. g; e$ r& H' X* a- C角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,1 E% b! P1 @, s
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
  |3 w6 C% t* ~* v& I----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 O2 f( q  Z# x8 U: ~
Bulwark  of    the  Ages
# V7 E+ b3 F: T- z2 Q  [7 m8 @  W+ {/ p7 R
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
* Q) u/ m8 C0 o" q* B8 M% ~this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  ! Y1 X& j; l, X$ F: i+ c1 `; s% i
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.: Y0 s8 Q  }' q- Y0 x! F$ M
: Y% I7 h/ L2 f9 Z5 }
讓戰士擁有保護障壁.
( D0 X! {6 B4 W7 K使角色提高了外部防禦的效果,( G4 d1 l; S9 ]3 X
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
$ a" b' O# P7 Z5 J! I(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)$ n1 f- k/ Z3 |% t. E3 W2 X$ r

' F' ]7 w; Z  k: d----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0 F* h1 w: }3 s$ o  p
心得," E) E- t; e& E2 i5 j( _
再試著理解技能的時候,
/ y8 `: z7 Q* F用序章的主角點技能測試後,) O  e! ?8 j4 I* M" s, X0 K/ C4 n
感覺真是趣味十足!
) v, c. @$ H7 n! r$ F( |Juggernaut的技能就像是台火車,& T8 b7 E! U, z: z: `  p
可以撞倒所有看到的中小邪靈,
; N( Y/ S" C% a# h1 M% U但是遇到巨魔後....+ V) ]! `# F, B% a
米桶就投入牠的懷抱停住了(?9 Q. J' V4 v5 J) c

2 A  H, {: O' E/ ^( u# A. M
( b& w1 ?* n1 G8 r. I( K! v8 g7 I總結,
0 S" }/ y  {- I# z2 w" M/ Y以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
/ o& E2 F  `0 [) I$ a7 i- Z/ m% E% M+ Z+ u% \
很不錯唷~~
9 _0 }) K5 r1 p3 o0 T% l# Y1 UAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
: n6 T$ O9 P  D& b食人魔:來~愛的抱抱。
0 r2 s* `8 x9 K6 [: E  w另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...
& p& h6 ?1 d0 u) a* x
! k" H3 p) ^4 c2 ]Carapace; k. z+ M& b* H  D0 O$ \4 X
) f& i1 A: X4 `8 @
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.9 m: ]3 K6 m/ n( s3 `

$ o( K" J# c- h2 pFor  the  moderate  duration,    k8 Q3 p, Q( G( G1 K: R+ O
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
6 L# z# g# p" {5 @, P' j{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  - Z1 {1 ?+ ^  G2 e7 w( s* G/ m4 u
for  the  first  half  of  this  effect.}
* W6 w% J8 ]& Q7 U7 I  Z
. Y( h# F& t( W: g9 D4 r# T+ C攻擊無法完全穿越這個護盾。1 k! K# J2 h' s) [8 H
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。+ K2 Y9 c+ T) R  m
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}! o5 {. m3 R$ x' l2 U' P
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
. k0 B* d) X/ {. ~
( h( U6 k- R4 T2 v( ?4 R) p# s6 q
. N7 F* z5 G- y2 P9 Y# h) g$ G; ]0 ~9 i; P

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 07:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部