奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6046|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 * o  b5 y  {$ I) P+ Q* p4 |
1 k% o5 B) i; q5 O) H
因為,; Z' V- R" u& X7 @5 J, |& w- z( ^0 x( i
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~0 O9 O7 I4 r8 V/ }
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.2 u3 q9 z. N8 o, A9 T4 G9 J1 c
讓米桶非常非常期待著繼續玩.  I2 D2 B" x' |& ]7 `7 A

7 N0 ?; o8 J% a9 n! t/ }8 C  g; A. f. _8 `, O
結果,
+ V+ k9 ]0 k. B0 W米桶發現有些還未中文化,
6 P* |7 u6 a. s+ {& l經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
9 h8 I; q" y' K6 U, Y, x$ p  Q& E但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.$ o' N7 z$ i0 i4 v4 v
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
% I$ i/ h$ K: {. I" ?可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,& v# ]8 K5 }/ l6 R4 E2 A1 l! k
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
# a. O( V7 U0 e0 k/ P, k% b; D4 o/ v$ Q( K& S0 [: ~4 c# P
+ N$ n0 D8 O8 A' T; b3 k! `
私心,
* V1 _1 ]8 c3 U, d9 n; c接下來,是米桶目前所翻得.
- _5 y- p3 ^; M! X翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.! L% S- t2 \$ j) ]1 ~+ L8 H
盾劍士下列4項多出來的新技能!
4 p" m. U6 f8 r米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
( D: |2 w& @6 d- z3 H$ ]2 k( k( g如果有人可以,麻煩幫米桶一把!2 |( c1 T1 Y6 Z* P
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0 x/ Z$ I, b; C" M9 o3 m$ vJuggernaut# Q; m/ G6 q' ]+ `  N6 f

0 x2 O0 [% I( bA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  / z3 j- @+ S% G4 S* z
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
* [0 E& `4 y4 k) l6 CEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .& Z% B1 |2 t. W# P0 D" T
8 t  o! q$ n$ f1 a
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
! V8 m8 t0 P) p! Q8 v! D. h$ M0 A----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
! A# q. A* N! BCarapace2 l/ \# ~& r+ `, }& k  E

. G8 F: ]8 t) H% E4 Y" zNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
, K' H4 y6 b8 r! d6 d+ FFor  the  moderate  duration,  
9 }. H. w; i- B" s1 G- q* Z7 xall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
5 {6 G; y* j" w, u% r7 n: U" a{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
- h0 k3 x9 o6 c: I9 Xfor  the  first  half  of  this  effect.}
% C0 ?# H1 Q. Z: C2 m! G3 Z
4 c: A" j7 t6 L4 w從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,5 \- m. @% m; H4 {
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
! m+ T/ _8 W* i9 H{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
. U. P$ [: P+ N$ }2 Q# L$ P
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0 z' }9 ]3 i5 i' a/ H- w# t
Air  of  lnsolence9 W+ T( R8 G2 H

; N6 x8 {- q& f! B& C3 JWhile  this  mode  is  active,
8 ^' {- Z, U( i# f8 k" C1 P- U; Ithe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
0 E2 y- m4 l* {) W) {[ consuming  stamina  constantly. ]
! g4 V6 D* w1 n0 {+ j( ]) f* z& }# o" R
此模式開啟後,
  Q: i) k* j3 v' F! I角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
4 o2 H2 t  d& n; P: x( x" ^5 r3 I[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)3 D+ e' A6 [* L) v
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 z9 {# `0 a: |& T; z2 n
Bulwark  of    the  Ages
, g5 v# v) f& W! e
' e7 ~3 V% N" M2 T% }4 VThe  warrior  is  one  with  the  shield.  9 o8 V; v  ~! p# V( c
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  9 R# G$ y1 q& h
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.. |  k$ |$ C* f( T- E
3 R% u, E- F! e  V6 s) A
讓戰士擁有保護障壁.
$ m. R" Q0 M6 x" ~. A& [8 \* f使角色提高了外部防禦的效果,* u9 ]2 B; q3 Z  w6 `( ]
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.# Y! S2 W2 n4 H; l7 ^8 ~" l* r
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)4 l( b. N% N9 n  I; [- b7 F

! L$ F. P) g, z----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
, T5 q1 X& k; P2 I: X. r  b心得,
% b: I+ P7 O6 r: {再試著理解技能的時候,0 V! m) m# U+ g" z+ J% r
用序章的主角點技能測試後,
# |# n- \$ b% |- X感覺真是趣味十足!
8 U2 I  b1 x1 p- \1 [9 zJuggernaut的技能就像是台火車,
  s& t0 c2 h2 }. x$ A5 a! R; O可以撞倒所有看到的中小邪靈,
/ x7 b+ d3 B6 C+ z" o' n但是遇到巨魔後..... q. y  t/ w  O
米桶就投入牠的懷抱停住了(?4 @6 ^$ K: w. B9 Y. Z

, Q8 Q5 E& h) G* Z+ s5 F& x, e1 w/ v$ t/ f( C
總結,. s& a# S" I0 W
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 " d) V- |- W8 @. b. t

; Q+ R6 _% w$ A# K很不錯唷~~
, y) ~$ E6 k0 `Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。3 K6 W, `" @. ?( U# ?  O
食人魔:來~愛的抱抱。/ @6 b3 ?4 e' @8 ~3 \, H5 f/ S
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教.../ ?! [9 R. Q7 B' x# \1 G

/ T' {9 @% E& R$ o* Z; pCarapace
2 _  y4 s' i1 i# J5 Y& S' m- O4 _6 _1 }! \
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
4 G0 l) T; W5 Z+ }3 X+ Z/ {- F
% k) l/ ~+ H0 |For  the  moderate  duration,  
  v* E. v/ w% F0 j& |& Sall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.# m' A+ C5 ^9 o  U& o
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
' E1 u% Z  z9 ?+ t3 Ffor  the  first  half  of  this  effect.}0 k  v( ^! X, `2 s1 E) W' `# {
* t+ K3 d: d' M% O
攻擊無法完全穿越這個護盾。
! P2 H+ _" |, ]! W
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。5 x7 b4 M# S  r" J
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
# t0 _' ?% [& P; v2 ^; O
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 u7 h" k9 ^, R( K
+ |1 T3 @( V/ X/ c/ t5 t9 Z
1 @4 A2 ?2 S$ M9 k$ N
% F( j% U& {# M; n$ z& O1 I6 o

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-2 13:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部