奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6800|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
, I! Z0 W& j  q5 |; z) H$ ^/ Z1 k, r4 ?! R3 t) Y
因為,
$ ]9 s. p( s, m昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~! g) ?& W! \" C2 w; l! p; p  F' h7 a
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.7 V; G% u# I( A5 Q/ G
讓米桶非常非常期待著繼續玩.& `# Q  }* s4 j# g' M9 r
$ \: y7 N7 {* X& D4 q

1 v; N2 \& N( @- e結果,% v( [( A; B% m9 ~
米桶發現有些還未中文化,
6 k& I- q4 k& Z# r$ P) U經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
7 @0 d% d3 r6 b但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.7 x" m' n" w. z% m
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
$ V4 n( O5 X( X) _# D2 G可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
3 X) X" w0 z0 d$ D& \但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
' R, j& D4 l1 x; e4 M) m9 _% b* n7 o* z' U& W# N8 Y
" {$ C( P5 i& R" V0 v, s
私心,$ c8 I( _$ C; j5 U
接下來,是米桶目前所翻得.; H% x# M  c) B3 w
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
% r$ M4 i% d6 T盾劍士下列4項多出來的新技能!
; J$ e5 Q6 e1 j( c9 N米桶不會用圖案上來,(<< 很笨): c5 \& ?& [$ {% o* J6 L: E
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!4 {3 e. J3 ?# G1 O( g  J
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------% g9 V8 o! m1 U% b
Juggernaut1 K/ M0 _6 ]% F

; x* X/ c9 j* X  U/ K3 Y8 `2 V0 MA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
( n0 h, {1 r7 p0 swho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
$ k8 L( u' w* w5 lEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .5 e' y, S+ p  O0 D

- i0 r, B! S$ ]& D擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.- p5 N) P- O9 j! p% {
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5 `9 |$ |, @5 y6 v) B+ yCarapace
& ?9 F9 V8 k; ?: S+ o
% X- U) G) [' G- ZNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
5 c. a, r0 v- `5 d% eFor  the  moderate  duration,  
- M9 S4 Q5 k2 x& c9 g$ u& T) ?all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.- t* @( r" ?6 z5 n: Z' K0 ]
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
& F; r" c  ]. s+ j7 _, l8 d. wfor  the  first  half  of  this  effect.}& }# ?, a+ ~9 {/ Q/ e9 P5 U

4 y# f5 U) `; B1 o# V* r從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,# j: h7 {5 `3 q* ]( k
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.( T- _2 f6 g' q5 i5 i+ \4 Y
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
* Y/ t9 Z: q/ p* I
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------$ J; `  l0 O- p0 B
Air  of  lnsolence$ _4 Z9 ]5 K% T5 Z! w

( f$ {3 e! V& m0 R6 zWhile  this  mode  is  active,
2 J7 k. N( [$ _; ~. w- G" Qthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
) `) h. Z* }1 p0 @  @7 b; _[ consuming  stamina  constantly. ] , K5 H% \. ~4 S7 ^9 ]+ m/ w
1 Q% L9 h/ S  T! t
此模式開啟後,+ V0 o" @" s3 \1 T* ^) X# |, B- K
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意," P; V+ s, h# B5 D
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)  `; K" R1 |9 z; Q7 l4 Z$ V
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+ [! f, b; {& `7 h, eBulwark  of    the  Ages
7 R) c$ n# |( h: g9 {: U4 o; b% E; x6 G; n4 V4 l/ d1 s: C
The  warrior  is  one  with  the  shield.  ; _( G) d8 E/ _) M8 w9 \
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  ' i; V" z. x' n# O7 v5 ^
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.% w+ y3 C- u4 ~8 A6 ~8 A" P
  e2 I8 x8 E$ u  E, Z: H7 J0 Z
讓戰士擁有保護障壁.$ o- D. G  I' t1 r) ^, x) r
使角色提高了外部防禦的效果,
. Y8 z* m/ a$ J3 S( i% F現在此角色不會受到之前技能的負面效果.; f% z3 h' w0 W# E9 p9 {
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)& ?: N2 C% I) x$ y6 ?! Q
: I. G- j$ ^; c2 Y* i: X: o; {, B
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2 g, s8 M/ U5 M- z3 x! z, C
心得,! p9 z0 C8 e- ]- P8 H' A
再試著理解技能的時候,
% c  P* Q! ?. C9 l用序章的主角點技能測試後,4 j4 m- z3 @5 W; Z
感覺真是趣味十足!! L( q. y( B7 b' J
Juggernaut的技能就像是台火車,; w0 ?. y" U" P, E
可以撞倒所有看到的中小邪靈,: z# ?9 S: \) i* l
但是遇到巨魔後....
+ l! _1 ^8 f2 N) Q. I* c4 Z' {- H米桶就投入牠的懷抱停住了(?7 t$ N2 A- X5 J& `0 a. T

0 r- x. k( \% @- u% D
( {* h4 u5 A5 r$ e0 n8 l總結,9 a) g8 m' l1 Q2 O, T* [0 N# p
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
, i0 t/ ]4 C  r; T1 q. L
: x7 g, Q$ a/ D# @4 Z4 F6 `很不錯唷~~" W( ]: c% `& c2 z
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。+ S% X) h2 V# K0 d. ~
食人魔:來~愛的抱抱。) k, s3 B6 B& Q: }) E  k2 G
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...- _. Y! Q6 F5 w9 u+ x# `' i

6 r" o+ G* o1 t4 k5 s5 \& V7 XCarapace; H* m2 Y$ ]7 g8 S& ]

/ S9 c7 a' H) i* g# q# e" a/ dNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.. ?" g- x, y' m; O& Y: W

& l2 I! W. X& HFor  the  moderate  duration,  # E% H: A' L7 W5 X
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
9 V0 I, q2 ~' @/ a, Z5 ]0 c{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
* o4 V# D# e$ h- t6 B6 f. hfor  the  first  half  of  this  effect.}0 }0 Q, u" ^6 T( L- t1 p
7 p& g# S. t3 F$ w/ O
攻擊無法完全穿越這個護盾。& K" |4 q" N$ F
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。; ?0 B7 B& P  r4 L! N
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}, {% f6 }- ~% C) @- F& j
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- @! j5 ~4 u' e; g+ j/ M- N
4 _3 _% [7 `* F+ l% d0 U% C5 n
$ ~6 Z3 h% h0 [; |
" M0 _7 A, k) \

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-17 17:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部