奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8915|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 % r6 V) U8 ]1 s

: ?$ y! J' {" B. k. D因為,# E5 f6 M& l5 B. `8 A0 I$ t; m
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~" S) M7 J. w9 O5 n
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能., x+ O6 Q  O2 b  v) O2 }7 t) W! q
讓米桶非常非常期待著繼續玩." R- V# h: V) ]' f; I- n0 \/ j1 l

- t: Q8 o) N/ p1 d' }$ Q7 u
' y  S- k& ^1 [$ V) \  y結果,4 \6 |8 R! Q# q: v. ^* {
米桶發現有些還未中文化,7 e# L: y* ~! Y6 t" \! i; {' W8 r
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
6 U5 m  [$ a$ l7 ~但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.1 {8 n9 a- M: G3 `* h3 C
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
2 k" y5 r; J# Z+ Y1 W* Y可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,6 Z" t. B) L# B  B
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.
/ n# V! L5 ]3 s5 G* `4 n/ K4 L& i4 s& i( e, }8 |- B
6 K& ]* }3 P( H  r* q" R5 V
私心," ^) I3 X# p) v5 _' ]
接下來,是米桶目前所翻得.. ~3 b+ j/ h$ h- @; k2 U3 p
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
" F9 _" C* D2 {& Y8 K盾劍士下列4項多出來的新技能!
5 S: ?9 q2 `8 n8 O米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
% O- i) p! L* b9 Q3 T% R: a+ j如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
5 n' p8 N/ [9 B) ]" y----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- D8 m- m8 y/ W6 N/ b4 NJuggernaut
: r; b1 P3 U8 r0 N
3 }2 y% F! u: U# r" b7 Z% Y8 iA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  : h/ p: h# X2 S) q" q
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  ( M  @# P& c3 i6 W/ k2 ^! p
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .. X/ e8 {, Y" G8 K& x
: q. ?# \. V  c8 i1 U" A
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
8 j: r$ ?9 W0 T3 D& E) t----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 y! H* D; L7 h8 Q8 E/ Z
Carapace
5 w9 {5 M0 N+ w1 b! y" b+ l, k( f
% ^) n, F$ o1 [0 T5 j# T8 @3 I) oNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  & V0 E  u7 v: b7 s
For  the  moderate  duration,  ) q+ P5 j% ~) T
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.$ O6 k% E5 E; B0 L0 A3 ^4 H
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
! G/ H* U6 P2 E3 o. X" zfor  the  first  half  of  this  effect.}
7 F% o# b# z' x. r, H; q3 M/ |( b7 L+ x9 D, T
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,2 P9 U+ G5 U( a% [, w: \  c
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質./ E' G/ H! k# C% K% g( r( h
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}2 m3 E3 m, U9 y1 k
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- O5 M+ N% S4 UAir  of  lnsolence$ `9 X" O. T9 }3 P5 m' Q7 A
1 V  f" I) ]- }; j) ~9 k) I1 G
While  this  mode  is  active,- a" t3 b2 W$ s+ B4 b
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies,
* M/ X9 O. ?( @5 M[ consuming  stamina  constantly. ] 4 y+ K$ }) p. P
, `9 c# t4 V) b5 _8 h
此模式開啟後,
  t8 ?3 ^( d, v& v0 W角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
5 ]" V. a% u' q( O[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)% S# f8 S5 V; E
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 E$ g  w, h0 ]! a6 E( D) E
Bulwark  of    the  Ages
2 |. x1 C# ^5 I7 O. i7 H$ q( C2 Z: ~4 f1 e  c- m" k+ o1 n8 `
The  warrior  is  one  with  the  shield.  
0 w/ f  \' Z  wthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
- i9 j# F0 I$ j, z. Nnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.1 Y- w+ e$ A8 H' g& {
0 S. `$ H+ N2 V, r' O
讓戰士擁有保護障壁.' J- s, E; F5 s
使角色提高了外部防禦的效果,
% H1 [5 {! e2 S* t現在此角色不會受到之前技能的負面效果.; M- W( i5 H( k" m$ {  A
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)1 S% }; L8 Y" A$ W, u' }- p

1 n  l( B' D8 f. y+ r  H----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5 _+ D3 _/ s" ^5 W: r* k2 s) X心得,; v8 H! N2 |% S; e: H% u
再試著理解技能的時候,
' `2 L/ i6 ~3 `用序章的主角點技能測試後,
0 P' \( ^6 O" T感覺真是趣味十足!
& d+ o) U! ^+ I/ A9 K* J0 \: _; kJuggernaut的技能就像是台火車,3 u0 k4 z/ k7 _$ B
可以撞倒所有看到的中小邪靈,% i* Z8 z: ^: W. }
但是遇到巨魔後....' m, l2 l2 Q0 _: e
米桶就投入牠的懷抱停住了(?7 A2 t, H9 v( W. a/ c* Q
, R# f4 M0 Q! ?4 L  c$ J& h
  o% E2 L" c- U+ W: K
總結,
8 c- D; d- j: Z. E* J3 k以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
7 l  d: \. H) O4 v' l- c8 p9 J- N2 E
很不錯唷~~4 x' R: v1 I9 X# [
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。# \8 {; W, P- Z, }  T) }" `
食人魔:來~愛的抱抱。
+ Q. p2 @4 y8 Y另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...$ E" O' C! Z6 A8 C( ?9 o/ G( l8 O

1 D) |/ E- n4 u( \/ m- xCarapace. m' o) z2 s# F

) }1 Y7 K: _% w, fNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
! i0 g$ E% i" \2 `! }% K8 U# e9 i7 \6 H( I2 C! w4 n
For  the  moderate  duration,  
; ~7 h- K' _0 ~all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
/ V0 q/ v/ W4 I; L, {+ i& l{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  ( o7 U" I, s6 w: {" f0 Z1 i; o
for  the  first  half  of  this  effect.}* P' z/ N1 M8 F8 `* \

! |" \! K# n/ E攻擊無法完全穿越這個護盾。
5 X) x/ _2 W$ Q0 r8 M
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
; Q1 ^4 A: U9 E% g" u% T% |+ z{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
9 ?) U; M6 R0 Y- m- S3 h+ h) V6 E; p* c
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------+ C9 }3 m$ r- O, P8 c

5 }9 _: f: C) O! Q
( T  H* ]+ u" q1 o& [* |/ G" d$ x" @5 Y& e0 V

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 10:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部