奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3951|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 ) |- V. Q% f/ g' W
1 x; k2 a2 g. A) D
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
; G9 f, K3 c/ D* ?. U4 F0 Y! K* A. d4 N4 ^/ t8 `
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
, D8 h) Z& t1 `  u% |& [, a, \/ b& m# e* M7 R: F
Antiva是西班牙腔8 U1 l! L/ ~) j6 h; f
Orlais是法國腔
2 U7 E6 w) x" k- D* T# Z7 yFerelden是英國腔
3 V& a- `  v- ]" ]' ^) Q4 r. B城市精靈是北美腔4 v6 f, Q/ @& r; z( q, x
達利許是威爾斯腔6 G2 s, U) I( X$ F
矮人是美國腔(連俚語也是)/ K4 |( U9 c# X+ f
8 _; W* o( M, \" v* y
目前在校正某些不統一的翻譯,
& K" Q7 h  c, `- |# I正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)( V0 u. A* t/ _1 Y, ^" k! m5 q

2 W7 F1 g7 [& i7 y8 Q' Y5 y可是哪國是哪種口音我有點忘了...% |7 @4 d. f# v, A
能請keppekinosha大補充一下嗎?% b! u3 P5 W, m/ u/ l

/ L3 L- R2 k' c' M' w一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~* d8 V0 H, [' J. ^

; g" |7 t& f8 N; c
2 r7 @( V4 `. Y1 I

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
9 Y+ _7 s' G" _" V4 t5 ~
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
: A: N" U' E7 f" `+ V依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...6 {% Q$ P9 C- _( G! |0 N" {
) ^7 Q& `- F& Z1 M
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
: D& n4 c; o$ G* f
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
+ ~) ]2 p( G- l# ]
7 g4 v  x* Y7 I! O( N: }  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
: ?7 L+ l  e% b* Y* X7 [
- v( U+ N# z/ d8 q* W魔人   Hurlock$ q8 h# K9 B: F8 P; R: [9 D! X% P
矮魔人  Genlock  r5 X+ X% K9 }5 s5 Z; u
尖嘯者  Shriek
4 y. X; Z1 s+ g( Q. `巨魔人  Ogre3 _3 Z$ V/ y3 [3 `% \: w
% m& M6 D7 N5 W6 n" q9 G( g: Z
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。: m4 ?- X9 O4 H) l# r3 e. x* X+ t
5 B: X4 e* V* l5 K
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
4 w6 \. c% q: C. j" A6 l) \5 `" D/ c9 R( f1 `5 B7 t
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
/ j! t/ e3 \9 _+ \  a' ]
3 R7 n+ f" j" B" n2 G& r
% ]8 F& h6 ^* g' C; b, \2 E( Y8 _& C, Q& x) E( N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 2 n/ d; Z$ e* v* C
  ]3 s! w, u) L: ~9 y8 V; V. {
回復 keppekinosha 的帖子% J$ J  c, R' G
& b( w  t7 t% W: u% d- @; V
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。/ H6 a( Y; P. Q
' @% V. y) p9 L( S: G4 o# Z
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
: W& D6 H& k3 @: G& e我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
8 I, P4 d- p( t* I0 i只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。1 k/ a- K. h$ w6 ~( ^3 \
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
( B( N9 A4 n5 O0 e% N; {) N
. P" W/ g9 R8 G- X4 v% Q當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
8 c' U- I5 u" |& i# x& z  Ip.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
  h3 C& j; ?# T' W7 X4 V; n戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
- u' r% t( ?7 i  `5 ]0 B: t- K. D. V5 P' [3 F: ?. h
不會真的是那樣吧?& D/ F# e- {: c+ J  z8 q% M
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-6 01:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部