奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7675|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 ' \1 q3 o5 ]: z2 }# _
$ m" ^2 O% Z0 K
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
6 i5 t9 K+ C/ E9 }% B' [9 T6 l/ J7 N: z1 O9 q- o1 Y( j
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
, ^0 [2 Y& M% V# U: J9 I
* V8 ^$ y* p. z9 b# Q  nAntiva是西班牙腔
8 L! M& D+ p) q* s4 r. Q/ P: Q! r
Orlais是法國腔
) p" E8 C& _3 k# |& K3 kFerelden是英國腔
2 S2 D5 s* Y+ Z, \' d& y* Q" c& |+ R城市精靈是北美腔
+ a& `. w3 q9 ]; y達利許是威爾斯腔
' _# O6 t0 |9 m8 f矮人是美國腔(連俚語也是)0 h) p/ O" k5 o* E% ?' H( R5 W. M
0 t- t. `/ S  V- O9 \
目前在校正某些不統一的翻譯,
. W" X  o$ G" |, J0 Q+ V+ ]: t正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
& E. d6 b* Z9 c% m, r
* X, l: c+ z' c1 G可是哪國是哪種口音我有點忘了...7 a7 e/ W" a, H' _6 ?
能請keppekinosha大補充一下嗎?' ]) H# p0 ?) T" L
+ u% {1 N) d' P0 G1 S, m; {* D/ x
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~1 r% A( u1 R) [3 s
) l! h+ G# `+ o. |0 \" ~' k4 b

8 r" |8 w  H$ c, O% d  u# f

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 # f$ c( ~2 M3 }& p5 l; j6 @
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 * S$ P- F. d5 F  o
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...: d7 F( l/ c# j2 q. {

4 X3 D) C$ L3 p感謝K大提供,仍有許多未定| ...
6 f/ m5 N( t6 A+ V, z4 [: x
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。. p5 z+ i" b# w

' `% U* ^1 n# Y0 ?  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:5 g9 m% }4 D9 p, l1 N+ \* [, x0 t
- |" l4 x+ E  `+ R4 f
魔人   Hurlock
* C. e* M% R* x7 b$ U4 C/ f7 S矮魔人  Genlock4 V) L5 V+ |$ L! @" C! K% E
尖嘯者  Shriek( p, O) n/ D1 u
巨魔人  Ogre" ]2 a+ E- R+ }9 z

8 D1 k" F1 j5 A* s  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。/ a/ _3 _0 R. o! q

3 \% u3 P' o% L  b; O& c. w; n6 r  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。# t4 W* l0 H( |; d. n, R/ m% S" j0 |

3 G* J) ?% F  O2 r# N; G; k  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
0 }7 A6 T9 ^$ u- y- u& q! C4 _0 p. Z2 V

& w# V5 `4 I& O0 ?0 L
! h- R' U) I4 f& I
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
2 R2 n9 u0 v8 m. U2 G
) v- e  [" Q) s# n, d回復 keppekinosha 的帖子
$ k. f0 B( [) h3 T, r* N" K) g
. \) i9 }8 ^! m7 J/ z4 g4 g/ N只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
; [" i# _; ]8 D( W  ?5 C4 ~9 P9 I( T0 `2 x
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
' A5 ?: A5 H: h$ V5 n/ G' d我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,$ v4 J7 w6 J2 Z. Y+ K% @
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
+ c; c8 D% }; v" z5 L3 \(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)$ x2 j/ c: }0 p
) `5 c. m8 x; y4 c& I
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
; `1 h( L! {8 W4 N; {p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
$ \3 l3 r) O; c+ d/ m戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死$ ~: B  B! W! ]9 _

0 U( k; O9 Z/ j& ]1 x+ O7 I* _# P不會真的是那樣吧?
. X! e: ?: m' h! d* o因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 16:38

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部