奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6109|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 0 Z1 f* O- m" g

4 R* b4 I1 ?/ i+ Y2 H( C( X依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...7 |3 K# f: r! _' f  S; t1 }
+ B" D: z+ l) v4 ?; W, `( s9 {' T& V5 e
感謝K大提供,仍有許多未定|||b8 a1 e. A# w$ y, l8 [$ J# s
# j9 ~  E( N3 R3 L: Q
Antiva是西班牙腔
+ i& U$ G. n3 [2 y& |/ _5 _+ R1 @
Orlais是法國腔
0 Y% M1 D  N$ [  l$ \1 v, FFerelden是英國腔4 r, s) E7 G3 N
城市精靈是北美腔$ b$ M( s4 l1 l
達利許是威爾斯腔
3 g* A* O, ?- ^, G矮人是美國腔(連俚語也是)
/ g" c- a; ~7 {% X) l5 R9 p+ ]7 i4 Y  G
目前在校正某些不統一的翻譯,) n1 e/ `. o6 x9 X4 Z, l& B5 F8 F8 e
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)' [/ s, q* o  i

3 Z$ o, T( p3 [2 R- H3 V$ h: s可是哪國是哪種口音我有點忘了...
- Q- K; l" I' k; I: Y/ H5 K) D) ?* I4 k能請keppekinosha大補充一下嗎?
2 t6 L+ X1 \* J, O2 b8 l# K. z. H* S# o# c" f- M0 t4 e0 F
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
7 H, ~* n& [2 x( X& Z1 j6 p$ @9 N
% i6 }+ Q. ^% j$ \( x  i! ^0 k5 u% M: v

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 2 [% D5 c: J& u$ g. U, U
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 ' o' y' _2 Q& Y# g% O' L' @4 u
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...! q9 I! h$ i5 u+ t  b! l. x/ J

! |# K% m1 X2 }" \感謝K大提供,仍有許多未定| ...

. Z& X/ [, U1 m5 R2 |2 T8 ~2 `  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。+ s+ i- f5 A6 g7 P' O6 n

9 A  u% @7 R8 y( W$ ?6 g8 @! E  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:: g3 H8 f1 m8 j/ W+ [- W

# [5 N. `1 N( c+ a( {魔人   Hurlock
  f- D+ T7 `( T7 o3 J  ]6 b0 F; F矮魔人  Genlock: R# U0 p, F' _
尖嘯者  Shriek
7 {. j+ _9 z  C( V9 k$ c, k巨魔人  Ogre
4 W1 i; E7 h2 E$ e: V5 A
* x. j# W' N8 W" {. M6 ?$ |  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
+ O, I8 R4 [4 ~, K/ n) C; l1 n' y8 b6 o/ a! s& J) e* v# O
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
( y6 [0 \  v2 c' j0 L- D- l
7 ?, ]( c" Q1 n, I9 M  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
2 A8 e) r" g% X: w# ?
; e( k  s: y3 H  e. Y1 p% C( y/ v: c1 b9 M
# a9 [; o  y5 c; `' V3 e; E- j
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
4 V/ M2 P. r6 s9 p
* b0 d3 T1 m: D- G回復 keppekinosha 的帖子
, F% o9 ]- q% x: d( K" `* }: u+ T6 `- G3 r( |  h8 D
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。+ m3 {8 E5 g- y8 m
. O! p4 }* }+ {
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
  }# I! Q8 A2 U我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,: p! \) c; i, T
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。! m& u5 f- y7 R: A4 R: A) U
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
3 y' l9 T) x4 D+ R  V/ ?# V. R- }2 d; t% K" }
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...5 E, `# v& y9 L5 g0 F( Z7 m
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,5 ?# p6 b* l) Q5 Q3 k* a
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
% T( P% y& ]' K" h6 C+ Q5 H
" R; d# I& |$ G2 W7 Y不會真的是那樣吧?
7 n7 n; u7 {9 N  j因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 08:36

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部