奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8919|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
: J; ~& G. x$ r' d& ?1 T
2 e5 t7 _8 S; Z% v& S依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
: s+ F3 e) I( c3 B0 {5 Y/ f  ]: x9 s2 a/ G2 t  R
感謝K大提供,仍有許多未定|||b8 b' S9 Z% \: i

3 e5 g; Q, x& O! yAntiva是西班牙腔
, Q* {- c, @: C) z8 K  _( l
Orlais是法國腔9 f5 z. Q. v" l, v3 e: j. o" r$ o1 ?5 C
Ferelden是英國腔9 p" X1 j+ j# q8 Y
城市精靈是北美腔& Z. f& ^/ S5 k) |
達利許是威爾斯腔
: v: o2 K; e" x* E& v+ X矮人是美國腔(連俚語也是)* g2 r! _/ i" R  R0 c, @
& t" u* [. R. _4 D
目前在校正某些不統一的翻譯,* W# \2 _* f' z+ K# B7 I: `. u
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)' b8 q+ ]1 b! ~

) S8 }' ~+ b! O' W- m# P可是哪國是哪種口音我有點忘了...& _' w+ N; z- d6 [6 ^1 B
能請keppekinosha大補充一下嗎?
5 N/ P( [7 a0 ^
) W5 x% S5 U' h3 u一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
4 h% D1 {% f( S4 i5 z1 u) ~9 h& {' @8 [( M- A8 B

5 j- m7 b3 y4 Y. J

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
9 k: f$ {! ^/ Y3 P
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 5 y" P" Q+ ?, H6 ~+ _. W+ |
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...6 b! m$ u' m/ r5 |" w

& _# t' Z, S" J! [- O1 @+ P$ |; V- s  B感謝K大提供,仍有許多未定| ...
; c9 ^2 G6 w) M# }; f1 C( b
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。. |; k5 P1 f; n2 u
. i5 p  @/ r0 A4 B
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:1 Z# F7 d7 {7 e
" }/ k" w' j+ L
魔人   Hurlock
( c6 `' k. _. p/ \矮魔人  Genlock
, c  P% K0 V5 g尖嘯者  Shriek
! _8 l. z$ d3 L. X3 x: |7 j  v巨魔人  Ogre
' ]/ y' m/ K; _; e' t
4 M- Z) w* O, S6 |) Q2 @: l  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
4 ~! h% [- P! N
! r- ?  Z6 Z9 Y% I* F/ j  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
$ K, q# a  C# \5 Q$ T2 m7 ^
$ X, ]# s: f  d) h9 p7 Z9 P  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。+ p6 g  V* z5 X3 [: b
1 l. O5 J2 C- r6 [/ q- j& m

" p7 v0 h% ^( o  v3 V! _9 K  J! M: M3 Y0 V; z8 L
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
; T9 k: w' `' X; e2 x* ]$ |1 ~; ?! [  s( k% r
回復 keppekinosha 的帖子
* H0 Y* k4 _( k' L3 G
* g8 ?3 R1 J4 @6 [4 l+ x只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
- G( T" p) F, A" s' k: u4 r$ o0 z( I; ^+ |8 S5 v8 v9 r4 M9 M) _. t
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?4 g  A: J' Y5 J- A! B; d0 |) M3 _
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,+ d, E8 G9 ~( |! F1 X
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。8 i4 `6 y. B; K$ Y7 z
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)# h, Y: Y( J" [( ?( F1 z4 n! Y3 z$ \

$ [+ g9 A0 d+ e6 B* e7 t; [當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
1 C  D' D3 _4 [2 @p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,) T! L8 o' ?" v2 c: J$ y
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死: @! D2 p* p, E% z! T* ~
; ?, G7 t" w7 ?* i
不會真的是那樣吧?
2 [* \3 q  O* S因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-3 09:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部