奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4110|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 , c3 ]" ~) d/ |+ d) Q5 [' ~$ z

5 x) ~  D# G8 m4 B( n2 ?依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...+ |1 {" ^0 K# ]
$ P# H! E! x  u  f8 v2 G
感謝K大提供,仍有許多未定|||b( v+ ~. q3 I. w8 W

: W3 X( M" }7 U1 _8 f$ x; V  CAntiva是西班牙腔4 g! ^# X* i; I% [# l6 M" J+ p1 ^; N
Orlais是法國腔, s& j6 K# O; ]) h+ J0 @8 ^
Ferelden是英國腔
5 ]8 s+ E) V; r! Y  i城市精靈是北美腔
% |7 B- i- [% O+ \達利許是威爾斯腔+ N% [! C/ j2 v6 Z3 L
矮人是美國腔(連俚語也是)7 y3 ~1 K: v; |
# k5 G: a( f% g7 V4 C
目前在校正某些不統一的翻譯,
# L& W# ?  V+ n% X5 x+ x8 @5 R7 e正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)1 c) V* ~, D: r* x
# I/ D; g: L, Q1 w) J
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
& n+ h2 _$ N- z" ]* J2 _5 A& A能請keppekinosha大補充一下嗎?
0 i1 t8 y- j3 k
3 J# J9 G! M. B$ h% v一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~; i3 w$ V5 B+ }

0 [) D. J8 `$ c1 D' f0 U# M, t9 R4 n$ S/ H; o  ?3 _

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60399 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
" A) w( r' ]) f* T4 J7 H7 a
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
* }, @) m* o* v: V" M4 e* i依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
. n- P, J5 _0 p8 X. P( G  C$ X& s- ^# Z' O& k# j0 J7 I4 w
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

/ l$ z+ x+ c! T+ A4 T) f4 _  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。8 P' ]2 m) v5 e( I! j7 H
9 @& e4 a: x9 a2 w% C; l4 W8 |
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:4 j5 @+ x& y# s2 }# Q) I# j' s

/ V  S  M4 y+ u$ j魔人   Hurlock
( w, T4 D# F5 x- @1 c矮魔人  Genlock, ?8 H9 |$ G6 @: a
尖嘯者  Shriek7 a7 d9 q( N# g, V2 g" F+ W, ~
巨魔人  Ogre
1 i5 I: [' X/ q5 V9 t: w/ S
0 T" p+ H) Z' ~! r9 @/ j! s  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。: l$ d6 _& r7 t' ]/ [7 o4 F

9 B1 s$ @! _+ z. j1 q  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
- `! V* M! x) H. d& r0 s& ]/ I+ r2 u; ^$ `9 {& S! ~
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。1 D) C, S) _# C* a3 X# g
: E; U  p" u: @! ~
" h0 ~0 y& m& m9 ?

. L' t- q. }: W7 z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
' L9 |  Y7 e, z! \. F# T% s: |" A/ U
回復 keppekinosha 的帖子
; d) k. S5 J; _
6 X8 _% O3 ~% l+ ^: @! [9 R只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。" C* U1 T& e$ {# ?5 Z5 i5 e
3 P3 i* \" D. V1 L. ]5 }
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?$ ^& y' y  E6 i/ S  e- y: P
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚," ?, K  @. J" B; J
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。0 X! a! Y1 E3 j9 j6 C
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
! T7 a5 M: r; z4 q6 H2 @1 S
, p1 o$ v1 X7 k6 ~當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...8 `: r" O# M, ]. [0 P
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,1 s" I/ G" r# ]1 q" N* A5 L
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死& P7 L8 e+ E/ r
1 q8 W4 w9 H9 O8 f; N  L
不會真的是那樣吧?8 M% c, q8 G, G' Z
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-24 13:17

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部