奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3876|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |正序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
( s- [6 I* N2 t
# J4 _* _* X: V# O1 ]( Q4 T1 |依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...4 y- B; K* Q5 n; q

! [. R6 `) G4 ^, a/ L( Y+ g5 E感謝K大提供,仍有許多未定|||b
+ F3 Z! {, C+ ?# ?2 K9 m& ?  \( c% v5 s' x# Y  \
Antiva是西班牙腔" p/ D& j. {5 F5 t- b7 ]
Orlais是法國腔
6 g- s2 V8 n5 Z) Z# [Ferelden是英國腔8 _) k" b3 {9 {' {0 i0 m7 `2 C8 Z( a, K
城市精靈是北美腔
+ A# i4 t$ n7 M3 C* H& Z' N4 a達利許是威爾斯腔
1 z- g7 C, H# w0 X' N" X0 ?. t矮人是美國腔(連俚語也是)' H4 g: ?- l3 p& ~  S

: I1 l3 j- }* }6 o1 a目前在校正某些不統一的翻譯,
: |+ k. H) P( i) g正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
# L3 B( q. g0 n$ T* f& O) l7 R( C
( x8 j5 R% c# s! X1 r# g可是哪國是哪種口音我有點忘了...  O" q3 [5 D0 r4 {
能請keppekinosha大補充一下嗎?& d' `5 r- s( s+ O
! }4 h& l* o# t" r
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
5 f9 R5 t6 r; A: P& Q: t7 i, s% E5 P( d/ ?0 u
) N# K2 H! @* G# Z& A) Y

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 7 u1 g0 V1 z8 W% N8 `
- q7 ~+ w. O/ D) h5 r
回復 keppekinosha 的帖子% @3 R9 ^' l) S) M
3 A8 b8 Z. C8 @8 {( Y2 v# }2 i: z1 e6 S
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
5 E4 Y5 r. U7 D" \. ^/ M$ u9 m2 p- h% b
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?! C6 V' P7 \7 |) S( _+ J
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
8 _: b2 m0 P; b" f只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。* d  [6 k4 X6 Q. l* v( I( u' E
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
# ~2 \. {7 y- r( w2 A* \! j: z3 U7 ~: f) Y, q! G3 u$ n
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
: z2 n' v/ ^) W! g; op.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,2 g9 n8 v5 n& V& h& I6 \
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死% v' X+ [# M; z( _9 J# j& x
) \# z- s$ Y3 y) j+ n* S9 u
不會真的是那樣吧?
( {$ p- T- j: N& d3 T0 S因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 - I+ B* h. Y0 c* H" D  Q4 C1 y4 q
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
  q4 j* e8 O& e3 A' b! `依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
" H$ W7 e* N5 C6 H' _1 q6 J
$ P* x3 ?! [- F- Z5 z) f, l8 l+ s感謝K大提供,仍有許多未定| ...

" G+ `  Q( m3 I( U6 F2 G  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
6 O+ b* h( W* s2 `9 d) F
2 `- s3 |8 A$ ^( r( k  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:4 L2 c+ D; U9 H* p

0 z3 Q* ~4 @- B  g魔人   Hurlock
+ h0 @4 A9 [1 C& M5 z. x矮魔人  Genlock) t# N5 R! N) G& X, ?  S/ ~; K' _- o
尖嘯者  Shriek# Z- [- \( S! B# t
巨魔人  Ogre' a( R4 p6 z7 |, z8 S4 h

$ u+ O% D9 a: s* _/ h' G  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。% g5 t( H: B9 J( s# I0 L

9 R9 j0 e* `! {3 s  e9 T( _+ U  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。* t" f1 f. q1 m# t3 z7 k+ a
7 F0 S* R* i  ~) |
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。9 ^% [: E7 V8 c: B7 q! ~- a

' f. G& R7 q! V) A: O
; A: X" }: ~  H3 m: N/ H8 g3 S  _/ I/ _. s1 B+ {
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-2 08:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部