奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8653|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
$ T' h& D  e+ I2 }
% ~1 s8 {0 P1 k$ V這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
  I5 _! K1 u4 c. Q8 O
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.  k' R! ^. F3 g5 D
- D$ ^) S4 ~; e, b. B
在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。
& y2 w3 ~! H' G  G1 Q" @' U# M8 D
  w( `- ~4 n2 s* o7 V8 N( L

& P% x/ F* f1 L; s& m; X變更點:; t7 R" ]$ `9 N. f! A# o4 d1 l

4 l2 Q# @: D3 [$ M- x' ]: I8 W1、正體中文化。
$ S0 \6 T8 L6 ~, j+ d7 r" w2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調

! p5 e! ~) G, F& ~& z1 D$ l  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)1 |" n6 n7 n$ L4 E! \8 i
3、部份文句語意調整。
1 v) v2 N3 S4 n. f2 ?+ H" `8 K  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。
& a9 t1 Z8 ^- ~7 x+ P+ v  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…. o- Z3 g9 Z' k' ]
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。2 k& Y% A5 R5 y0 y' {! P

( r, Y, g9 L8 j# b/ q5 g
5 e6 d  K$ b) ]8 \/ g, V由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。$ K7 p( B2 r. y5 P9 `; z# g
" [: r) q0 L) ]
--' k- t5 U6 }% |& r7 Z" z' Z
我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
  b+ ~8 E8 p0 m, K9 Y) L) I! d& w

8 I0 {( R( s- A由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
" O9 U8 @" l, @& k. c6 q* F- b; J, Q9 h3 w' R1 E
修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。- J, ~; g7 |) I  A) y

3 q3 y' F# C9 K$ j另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。' L. p1 ]/ J& u

6 @/ R1 Q0 w( i/ C  M! P9 H' N' V7 P" x; ~$ t2 O; v
" @& U, ?3 k. C9 {- C7 d
; V( S  ]1 a3 P
. c, e* Z$ O4 V% B6 V& Y; Q6 A

9 i- B- @8 x: c2 D8 M( s$ Q--$ K/ ?  q/ y+ s, ~  j" p8 x% B7 f
再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。4 c/ Z0 G% x$ I- r
由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
& l* F" T6 r- N: f) I2 j
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享1 W& y5 S) y1 _( q$ |
這一步真的很不錯玩/ ]+ S" h8 x) x6 U! H& u. Y% p
又有中文版這樣一定不能錯過
5 b$ j7 a5 v& T7 C0 n

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 22:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部