- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 8805
- 法力值
- 8141
- 金幣
- 60373 G
- 聲望
- 819
|
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-8-17 18:29 編輯 $ f6 W9 ]( [ |8 U
- i/ [* ~6 b0 H+ s0 ~& f$ O這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
: W/ p: K: g) P. e: G0 H' @0 ], {[补丁] 【汉化补丁下载】Leliana's song【蕾莉安娜之歌】汉化完成-独立汉化版-更新修正3 _( j i' C4 u# {! L, }
7 G( x2 L" H8 i# S" H- B: V) W
在此感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人獨斷的修改。
- C$ n% y8 b9 O1 k# A$ {# T( H L5 Z1 Z, G) Y% |
改變的部份4 a" s( ^9 _9 D( D/ y" |
0 ?: F& c6 K( g& i1、正體中文化(這自然是必要的)。( S9 r0 @3 i# W
2、名詞修改。這部份主要以原企鵝大的名詞為準(不過老實說我不太確定那些算是……抱歉)。' v5 w$ W$ _; I$ g
原創角色部份是個人獨斷根據讀音調整的專有名詞,部份翻法如下:
# J. e- f( e; [* l" ~9 l* }5 t原文 | H9Y1F1版 | 獨斷版 | Leliana | 蕾莉安娜 | (不改變) | Tug | 塔戈 | 塔格 | Sketch | 斯凱馳 | 史凱茲 | Marjolaine | 瑪爾卓琳 | 瑪喬蓮 | Dorothea | 朵羅西亞 | 桃樂希雅 | Harwen Raleigh | 海文‧羅利 | 哈爾文‧羅利 | Silas Corthwaite | 賽萊斯‧考特懷特 | 賽勒斯‧科夫韋特 | Adaia | 阿黛亞 | 艾迪雅 | Jovi Merice | 喬威‧米絡斯 | 喬飛‧麥瑞斯 | Orlais | 奧雷 | 歐雷 | Ferelden | 弗雷登 | 佛瑞登 | Antivan | 安迪瓦 | 安提瓦(的) | Val Royeaux | 瓦羅約 | 凡爾羅伊歐斯 | Andraste | 安達絲蒂 | 安卓斯特 | Tevinter | 塔文特 | 泰文特 | Waking Sea | 蘇醒之海 | 醒覺之海 | The Cliffs | 峭壁 | 懸崖 | Darkspawn | 黑靈之子 | 黑暗衍生物 | Bann Perrin | 班恩‧佩林 | 佩林男爵 | Ser Perrin | 賽爾‧派瑞 | 佩林勳爵 | The Revered Mother | 聖母 | 崇高教母 | Bonny Lem | 班尼‧萊姆 | 班尼‧雷姆 | Maric | 瑪瑞克 | 馬瑞克 | Arl | 阿爾 | 伯爵 | Ser Wolly | 賽爾‧沃利 | 沃利勳爵 | Nug | (保留) | 地豚 | Fade | 靈界 | 幽界 | Kirkwall | (保留) | 柯克沃 | | | | & x0 F+ Z( k8 ~- `9 b
3、少部份句子文意改變。
! W# h5 C; S& [是的,只有少部份句子略為調整過內容,希望不至於越弄越糟。
1 T& h! N" O0 {& B M/ t
5 l' u" ~: s6 z有些物品我真是不知該怎麼翻,例如「Royeaux One and Two」這把劍,H9Y1F1兄是略過原名稱,我自己弄了個「羅伊歐斯1之2」這個混名,因為單看描述還是不太懂意思。
) z, _5 [: ?; h& q: W" S/ J+ N2 `0 _
此外這裡面倒是有句讓我注意到,但我一時之間卻想不起來在哪出現過……
* A, k2 e0 p; U& J5 [) \3 ?& P$ t! @3 D9 ?& d4 q" q. l6 g4 F; ]% Q
{456268} Amgarrak! 安姆蓋瑞克! ←下個DLCXDD
- Z1 M3 E& q% F8 I4 T3 Q" L0 K! ] N0 c- n" P; U) M: g' h. W
總之先這樣,除了獨斷翻譯版本外,我還弄了原文(英文)版請懂英文的朋友參照。7 N1 `$ L" ?0 j
4 p5 k' y( [- y: k+ m1 L
3 O1 {4 m! M1 }& f6 C9 `6 J
; S' L7 w6 G' b* G8 ~$ f
; d, x8 X) D& t) q" h. D0 [ |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
-
總評分: 聲望 + 7
金幣 + 3
查看全部評分
|