- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 8805
- 法力值
- 8141
- 金幣
- 60373 G
- 聲望
- 819
|
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-8-17 18:29 編輯 : F2 v5 Z8 @$ u& C* D! F
* b+ n) e: T* q7 q l7 [; a
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:* F# B" v' ?4 y
[补丁] 【汉化补丁下载】Leliana's song【蕾莉安娜之歌】汉化完成-独立汉化版-更新修正7 F1 {! ~( M( U9 q3 O7 [, |5 X& C( l
( I8 G: g# Z" w( j% M) Z! X) T' P+ ~' V
在此感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人獨斷的修改。
8 _+ t. c2 E0 Z$ \5 ?( U+ }+ C
E* w8 X! l$ M$ F& d; G% Y改變的部份
4 M0 j, ]" R) Z' o
/ X) l2 @1 O; J) A x/ i) Y1、正體中文化(這自然是必要的)。
& w) d% L. {7 d2 W- B. J2、名詞修改。這部份主要以原企鵝大的名詞為準(不過老實說我不太確定那些算是……抱歉)。
8 M$ Q* O$ P9 a+ Y \ }" ]! R 原創角色部份是個人獨斷根據讀音調整的專有名詞,部份翻法如下:1 g' Q* ?5 E1 U5 S) e7 d o, L8 i" Y% }
原文 | H9Y1F1版 | 獨斷版 | Leliana | 蕾莉安娜 | (不改變) | Tug | 塔戈 | 塔格 | Sketch | 斯凱馳 | 史凱茲 | Marjolaine | 瑪爾卓琳 | 瑪喬蓮 | Dorothea | 朵羅西亞 | 桃樂希雅 | Harwen Raleigh | 海文‧羅利 | 哈爾文‧羅利 | Silas Corthwaite | 賽萊斯‧考特懷特 | 賽勒斯‧科夫韋特 | Adaia | 阿黛亞 | 艾迪雅 | Jovi Merice | 喬威‧米絡斯 | 喬飛‧麥瑞斯 | Orlais | 奧雷 | 歐雷 | Ferelden | 弗雷登 | 佛瑞登 | Antivan | 安迪瓦 | 安提瓦(的) | Val Royeaux | 瓦羅約 | 凡爾羅伊歐斯 | Andraste | 安達絲蒂 | 安卓斯特 | Tevinter | 塔文特 | 泰文特 | Waking Sea | 蘇醒之海 | 醒覺之海 | The Cliffs | 峭壁 | 懸崖 | Darkspawn | 黑靈之子 | 黑暗衍生物 | Bann Perrin | 班恩‧佩林 | 佩林男爵 | Ser Perrin | 賽爾‧派瑞 | 佩林勳爵 | The Revered Mother | 聖母 | 崇高教母 | Bonny Lem | 班尼‧萊姆 | 班尼‧雷姆 | Maric | 瑪瑞克 | 馬瑞克 | Arl | 阿爾 | 伯爵 | Ser Wolly | 賽爾‧沃利 | 沃利勳爵 | Nug | (保留) | 地豚 | Fade | 靈界 | 幽界 | Kirkwall | (保留) | 柯克沃 | | | | ( T( P& b( @; X3 P# S( Y+ x! E& K
3、少部份句子文意改變。
! r9 g8 `& W" d6 f8 p' w ^是的,只有少部份句子略為調整過內容,希望不至於越弄越糟。
* O [! Y' |% t3 Y( a
+ |% y: H) ?8 }, R% Z6 V {有些物品我真是不知該怎麼翻,例如「Royeaux One and Two」這把劍,H9Y1F1兄是略過原名稱,我自己弄了個「羅伊歐斯1之2」這個混名,因為單看描述還是不太懂意思。, q9 y- ]) S! J$ d+ Y2 X( ~1 Y
& @' Q5 ]& O7 r
此外這裡面倒是有句讓我注意到,但我一時之間卻想不起來在哪出現過……
8 N, Q& f, m+ u- R! |
5 p t9 `* Y1 ?, U. z( M{456268} Amgarrak! 安姆蓋瑞克! ←下個DLCXDD , I9 n! _) X8 S
8 ~! H, G' G2 ^3 ~0 k; i
總之先這樣,除了獨斷翻譯版本外,我還弄了原文(英文)版請懂英文的朋友參照。
1 U2 ?: r$ d4 U. ~9 l4 e$ p ~& m& K; A4 d4 F* w5 m y Y
, V) j9 ?( j2 ]# k) T Y! Q3 m* y! M6 U
; l4 _# Q' Z& E
|
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
-
總評分: 聲望 + 7
金幣 + 3
查看全部評分
|