奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3810|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
+ O) @, s0 y, Q4 T3 f
! l/ w) U: I& f, w7 r: u: [依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
: |! j6 p3 }* d7 V0 }7 Y
# x7 Z3 y& P  Z* `感謝K大提供,仍有許多未定|||b9 Y. s0 Z' `' a9 y! u$ ?

4 Z/ z: O7 |$ C& ]' G8 P1 vAntiva是西班牙腔
+ [0 Y: r* L- @4 }  P7 G1 \5 V% p
Orlais是法國腔9 d1 }, G" i7 {6 x7 K
Ferelden是英國腔
0 f: f+ l4 w+ r4 b城市精靈是北美腔% _6 w6 {4 D2 c  ]
達利許是威爾斯腔
) @; i$ m# R1 T: P矮人是美國腔(連俚語也是)
4 u& y8 H6 Y4 S. B% Y7 Z" N7 k0 _$ X( E" u% ]- c6 v( q
目前在校正某些不統一的翻譯,
/ T7 Z/ |$ ^  [3 n1 ~# r$ S正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
  X* u4 k( ]; G. \* K5 q; E7 H/ M8 @# R* y" k' L8 B7 {0 e  }
可是哪國是哪種口音我有點忘了...; {; t9 W. D; O; ^3 r, _% D
能請keppekinosha大補充一下嗎?1 C: K' u5 P/ M* J1 o% C, [7 ]0 P
, ]  W. ~, I+ y! C
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
6 Z0 m+ u6 ^4 Z. g# K' L0 X/ f1 ]) O8 X! M3 s- n0 t. P

4 d( V$ @& L/ Y4 A) l

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
6 H9 |0 T+ G/ J. d/ w( l* n
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30   F2 d  |7 Q* h8 ~; A
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...! H! b" I$ |( }0 C

* h! C( ]3 Q2 P1 G) K+ y感謝K大提供,仍有許多未定| ...
- c6 [- f, B3 d( o- e& C
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
* h/ r0 f( K  E8 r. Q0 n
& |+ b$ v" z1 O1 ]; U1 H  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:" A" p: e: d4 V: h
6 G$ P/ t% `" l
魔人   Hurlock% O, o) n! a- z
矮魔人  Genlock9 {6 {# F, j. f+ a
尖嘯者  Shriek5 X6 f9 a2 i5 C% G' M& m5 X: _
巨魔人  Ogre$ r; s) b( b( f. a+ c- s0 `% x. l8 Y) }

  a0 ?0 X/ B! y: h- K0 v  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。* g& f2 B; ~2 D7 h- i7 Y1 `+ Q; X
5 @( }# f9 X) T7 j$ ~
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
- b& m/ ~2 t, E1 T1 I9 O
2 B- R1 i) c5 Q% i! T* r# L7 d  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
: K# N' n9 r4 X0 G$ C* w; J9 f: O# z: \0 F

3 `  T5 [1 O8 Z. H9 a* A7 \( ^7 U
2 k9 \* V7 t& a2 f
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
3 C) C$ R; R/ n, m% _& D8 g/ x8 Z1 s# d
回復 keppekinosha 的帖子
* K) [% \" \' y; v7 a; m4 Y
8 |! ?8 ]6 j7 [- U1 Q) I3 J只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。/ |, e3 Y, d" S8 ]; z
9 o* v# e7 |3 O9 S
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?$ t/ g3 M& i- C1 }) o8 [
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
# ]$ [. y5 p& G只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。. X0 f5 p; P$ a3 q( {# x
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
- d7 S" E' U" Y8 d
$ W  K; B3 Z! U: |% v" p  H當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...5 H9 e" k5 @' u0 Q; v
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,. G1 [% n$ z3 z/ b
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
3 W$ `  }- `- u5 J$ H  r1 O$ z: ~* F- I- f( b8 i, S8 L9 `
不會真的是那樣吧?" l5 f* a/ S) j/ i  {0 T- m
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-27 04:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部