奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3941|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
* G2 ]; v4 t$ H
6 N( m0 F2 u( J, C依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
8 S# o  v; m0 D) \8 j- s
5 k# S8 t4 e. g' n& p4 R: D感謝K大提供,仍有許多未定|||b" W) ~& }8 _- ?
- k* R, H4 T# T; f  `$ s
Antiva是西班牙腔
' d) L  f1 u/ e. V( Y# W% v
Orlais是法國腔3 s2 A% ]7 w1 L$ s4 A5 L. b% _
Ferelden是英國腔/ v' \+ `. Y7 @4 b0 E7 L, e; Q
城市精靈是北美腔
& }  ?/ Z/ \5 U9 N, t4 {達利許是威爾斯腔
8 [1 w; W$ E) n1 s矮人是美國腔(連俚語也是)2 ?3 W3 W( ]/ v" V( ~2 d; r3 J
; b! p& L/ _9 T- E# l
目前在校正某些不統一的翻譯,  T+ Y8 Z6 p) q2 v+ B7 _
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)6 U5 ]4 _) J1 F3 s% |& p( u
8 E- \# r! _5 M7 z) M! w
可是哪國是哪種口音我有點忘了..." J# g1 m5 a- c# Y$ \% t4 ~
能請keppekinosha大補充一下嗎?
4 U3 P7 Z! Q3 r) k( ^* ~
% {" K, p& u' A4 k1 ~  v' e* `0 K一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
, i; Y8 G- u: N5 ?
) f6 d# C* |  \  d
' \( U9 w) X2 ^* M" {. I

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
  Z3 R: ^( {" o! i) `& r  G, L
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 * A( x" N0 ]& R! r, I" f/ [9 S
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
$ F. q% h9 P9 }% B6 D1 D+ ~* [! g9 h( J/ ~) a( b3 Y
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

+ \0 r: V6 s& q% V& S5 J  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
7 |( ^0 g. d; J" n( ?$ x+ ~" D & A: N" t. I8 j, d0 K) x, q# f( H
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
. @" P% z- I3 x1 S4 O5 r. j' k- V( d5 c- c  t
魔人   Hurlock
5 U4 ]8 r% i4 Q" d9 }0 ?* h矮魔人  Genlock
8 n: z, n" o. x尖嘯者  Shriek7 f7 F# M6 v% T' J+ x
巨魔人  Ogre
! d9 m5 G0 M7 v- L+ q
! N8 C0 C/ q- f8 n* Z3 F  j  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
5 c# n% K/ r6 a( c) d) k
+ {" z6 `+ x' ]6 M  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
/ B7 H$ ?+ u" i- {& B
# R& X. n% J6 e- }# c  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
& g$ C( D3 ?. F: k: p4 U# S- ]5 p
0 G- K: I8 X# O6 Z' A
  O& u* o# L0 s$ }8 s8 b) Z
, C1 n, g; m9 [' h7 X0 z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
2 i! n( A9 R7 P8 O  K8 {
9 }, i" S$ I& |5 p/ {% `# J回復 keppekinosha 的帖子; Q/ B4 d# Q# C5 y. u

3 }1 a3 s4 f2 H4 ?) V只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。+ f6 e: X. ]) M. R3 K/ ^0 f
4 O9 n# a  I. R9 h% j- R
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
' N7 Z! ~& v$ c' F2 g我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
3 r' B; Z' \  P' Z- H只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
9 S: `4 H. \/ R(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
' t3 H! B! h! a, g# V, C, L& v$ x1 O+ L) U+ c$ W0 ~
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...9 S" D5 g, s5 t- O; I
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,  g9 z7 j7 i1 f% {' \/ U9 V
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死$ s( G6 Z7 v- }* y8 m5 s  @: X

6 z* c. a: D* _不會真的是那樣吧?$ v, e  s3 O- R; L% p
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 09:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部