奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4635|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 8 O& @% _- ~: t' U- r1 J

4 `( j* ]# C# e& ]. I( \* P6 `7 l依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
) Y/ m, Q5 o) D0 u3 U) t8 ]
. Z+ y9 q# t9 k# J% n9 k/ C: W/ j感謝K大提供,仍有許多未定|||b
2 P7 S* V# C& B+ A8 H! `1 D4 v* r; M& c! g- p3 A4 Y) u
Antiva是西班牙腔
# u6 F- B6 H8 j5 u- ^  z
Orlais是法國腔
0 k8 s3 C! S% G' s9 {1 HFerelden是英國腔; Y9 H( B( g* D: ?
城市精靈是北美腔
; w) ]$ e! @* e& v: ~. ~達利許是威爾斯腔% F5 E+ K6 o& U6 s& i, @: ]
矮人是美國腔(連俚語也是)% g7 L7 F6 s  P4 G8 b% \

9 i. O" L; \- w1 A( i0 g目前在校正某些不統一的翻譯,- w; a* d* [" U, f5 S# ^+ N
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)3 g7 A, W- J( a7 k
( W5 f  M- @" C/ P
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
, B/ j0 o8 i. Y7 T能請keppekinosha大補充一下嗎?! W5 t# h0 y0 @6 A2 F, p
5 H3 \: r9 c4 a1 J5 q6 R" m: d9 \# g
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
! {7 C# L/ `5 x) C- y! v0 E# H- [* g. L( A$ j6 k
& T& I, Q4 h3 O' j. Y- _

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
; a; ^( ?$ P$ Q: B) R1 ^" G# ?
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
, b# s! b; ?9 t) X/ U8 Z依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...4 d2 y" M7 ^$ o9 u! z0 {

9 m4 j' t4 p' e/ V6 z+ M感謝K大提供,仍有許多未定| ...

% n9 Z6 \: [6 ]9 |/ \$ x, Z; W  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。- n  X/ A8 n0 s

: n2 ]9 A! G( s. A8 p2 q2 S  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
" O3 o& m2 [/ ~! v8 Y+ |- w/ j$ H) L
9 q- B$ o; l: Y' G魔人   Hurlock9 f( Y) f2 _' r: ^& j
矮魔人  Genlock
5 w' M' U/ R, ?0 K8 G* A) B' F尖嘯者  Shriek
5 n( b' n0 U: O$ e) ]# |- E# M巨魔人  Ogre' w+ Z% W/ a* @  b# x

0 L4 |2 n6 E0 ?7 r  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
* M7 x! X- B# t1 F) A2 S3 b- t) L$ [6 F  ^
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。& u" z0 E( U' B- K
0 X8 s+ L  [3 n6 x+ x; D6 O7 N
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
$ F' h* |; d* P6 }. U5 ?8 r* D! j, @( u# Z( H8 g& u3 q5 U

: g; ?8 N; K1 j( Y. b4 m2 H( A$ z' g; x; S
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
- \; e  V* S8 M1 q5 [- E" ?4 C. s, S; N  _# q4 V
回復 keppekinosha 的帖子
+ \1 C9 g8 F; q* t( ]  V" W1 |6 _! g* g' X
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。6 x2 V( O- T/ ]8 }* E( z( l
* G  w1 B6 l5 s+ X
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?/ v! J. \: E4 `$ w3 _! W
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,8 V/ h: k* N# ?* x+ M. S
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
% W. W# m. S2 a5 M- J  d(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)% [; j+ a/ K3 k6 n; ^
) z/ U& i; ~5 r* m7 Q3 ~5 f
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
  {8 k+ n: C' o9 p) U/ n! _p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
, {6 S# a6 i. N  r. w" I! F戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
% U8 f9 U# m! ]1 {( P% f2 M- ]5 P) ?1 W4 O
不會真的是那樣吧?% w' x+ k6 O& M# c4 u% K( m* B
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 12:36

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部