   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60665 G
聲望- 819
|
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-8-17 18:29 編輯
' O( ?( d" \( k4 r1 U
8 g* T* u' N, n# W/ W這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
2 B6 I! i4 n' Y5 c6 A: O[补丁] 【汉化补丁下载】Leliana's song【蕾莉安娜之歌】汉化完成-独立汉化版-更新修正
6 ^+ ?% k! z* i6 z) c, U
1 S8 a! y' a$ X6 E$ B在此感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人獨斷的修改。8 g+ L) L! ]- l( @" z5 ^' ^
3 {$ M" m# u8 c9 n- ?改變的部份
- N8 a( H( U' e1 g8 k
1 p, `1 ~# }1 D- }0 _" Z( y: k1、正體中文化(這自然是必要的)。3 m+ H, V9 |, j, w% ?6 |! w" `
2、名詞修改。這部份主要以原企鵝大的名詞為準(不過老實說我不太確定那些算是……抱歉)。
" h# l6 H b5 l; j. F! ` 原創角色部份是個人獨斷根據讀音調整的專有名詞,部份翻法如下:
+ F0 }. \2 ]! n( O* L5 `: {原文 | H9Y1F1版 | 獨斷版 | Leliana | 蕾莉安娜 | (不改變) | Tug | 塔戈 | 塔格 | Sketch | 斯凱馳 | 史凱茲 | Marjolaine | 瑪爾卓琳 | 瑪喬蓮 | Dorothea | 朵羅西亞 | 桃樂希雅 | Harwen Raleigh | 海文‧羅利 | 哈爾文‧羅利 | Silas Corthwaite | 賽萊斯‧考特懷特 | 賽勒斯‧科夫韋特 | Adaia | 阿黛亞 | 艾迪雅 | Jovi Merice | 喬威‧米絡斯 | 喬飛‧麥瑞斯 | Orlais | 奧雷 | 歐雷 | Ferelden | 弗雷登 | 佛瑞登 | Antivan | 安迪瓦 | 安提瓦(的) | Val Royeaux | 瓦羅約 | 凡爾羅伊歐斯 | Andraste | 安達絲蒂 | 安卓斯特 | Tevinter | 塔文特 | 泰文特 | Waking Sea | 蘇醒之海 | 醒覺之海 | The Cliffs | 峭壁 | 懸崖 | Darkspawn | 黑靈之子 | 黑暗衍生物 | Bann Perrin | 班恩‧佩林 | 佩林男爵 | Ser Perrin | 賽爾‧派瑞 | 佩林勳爵 | The Revered Mother | 聖母 | 崇高教母 | Bonny Lem | 班尼‧萊姆 | 班尼‧雷姆 | Maric | 瑪瑞克 | 馬瑞克 | Arl | 阿爾 | 伯爵 | Ser Wolly | 賽爾‧沃利 | 沃利勳爵 | Nug | (保留) | 地豚 | Fade | 靈界 | 幽界 | Kirkwall | (保留) | 柯克沃 | | | |
+ Y5 Q. k: Z5 E8 A& E* E3、少部份句子文意改變。
! ]: D# q% J& R; T) O+ S3 U) N; d是的,只有少部份句子略為調整過內容,希望不至於越弄越糟。
f4 k5 K" o( a T _5 @8 [# [( K( c% I/ O/ q4 c4 V
有些物品我真是不知該怎麼翻,例如「Royeaux One and Two」這把劍,H9Y1F1兄是略過原名稱,我自己弄了個「羅伊歐斯1之2」這個混名,因為單看描述還是不太懂意思。 x* M0 T+ @% l% m6 I7 b
& w7 T( X7 {9 O4 D- U0 k3 A r4 @
此外這裡面倒是有句讓我注意到,但我一時之間卻想不起來在哪出現過……
# u$ D0 R \: H
; P6 W# e! ^. j$ M8 T; f" y8 M3 l{456268} Amgarrak! 安姆蓋瑞克! ←下個DLCXDD . ~" y7 N, [# L4 z w* {& t
( ]# m5 |" Q! t總之先這樣,除了獨斷翻譯版本外,我還弄了原文(英文)版請懂英文的朋友參照。' t" @+ z; L0 D3 k$ Z% l+ M
4 m: q. P. X. _
0 A( y# X( V% R8 Q3 L1 |+ N
, T ^) B% J/ O* }
5 J5 X- w3 V9 q) l: w* C |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
-
總評分: 聲望 + 7
金幣 + 3
查看全部評分
|