奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8921|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
5 z4 B; Q/ j. ?# K& H: q2 x2 e, h' C6 E
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
+ [- j, ^) s' X# C: L
( n6 R6 |2 q5 f感謝K大提供,仍有許多未定|||b
& |4 l0 @. C' G% }9 [2 {; y- C: P
Antiva是西班牙腔8 J2 \2 M4 z/ t) t2 e
Orlais是法國腔' y& ~+ K* ^4 z& M% q
Ferelden是英國腔, ?0 ^9 a. N' w! r
城市精靈是北美腔
* {* x" q' Z0 }$ N2 V: o5 C達利許是威爾斯腔
1 D) ?1 ^2 r+ j8 g% f! ]! B矮人是美國腔(連俚語也是)5 f" U3 j& E1 w. L0 {) W
: p1 C, A+ q! Q* W
目前在校正某些不統一的翻譯,4 z) E0 r( d/ C+ @5 Z
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
9 [1 O9 E+ k0 K9 [5 {8 ?8 Z. k8 n5 k/ M7 \" `2 [9 ?' y
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
: b; r: H/ ^% v! h  i能請keppekinosha大補充一下嗎?/ ?$ g5 O: a2 |+ g

7 O) a- N6 M$ \! S一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
5 X3 v( C% h$ g
) h5 B, _3 M4 Z; b0 c4 F# {. B) I4 p; K3 A2 C% c6 \4 w9 k

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
6 N3 P7 h/ P. I6 ]  N: o* d
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
& X) n- o. l( t依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...) o& X1 F% M9 {8 ~- y8 W

3 o7 k! z/ z) u& v) u# U' `感謝K大提供,仍有許多未定| ...

' M- d; L+ g% C! d3 E  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。; l3 ^- W, L& M

: |* Q" x4 L9 x& r9 I4 y$ N& G  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:  N7 K- q" _  q- K0 ~4 Z
* U6 ]( U  G0 v, z  |- c
魔人   Hurlock' [' X4 X+ P- R- _
矮魔人  Genlock1 ]# f: |- |/ j! R
尖嘯者  Shriek
# j1 u, x+ C2 @. ]3 {2 ?巨魔人  Ogre! [9 B0 s/ c$ T3 _' U

" }7 V: e2 F3 A  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
8 N$ B3 W: J% l7 K$ l0 D/ k, Z! `" b0 l+ o+ x/ T1 A3 Q
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
4 x( t! w# M0 ^1 J& ]3 ~  c9 X; p" u6 d
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。  N0 n- J9 G6 H. R
+ W; y9 o/ C! Q( s% m0 k8 u
5 _9 y) U  y' n

% U5 C9 G$ o$ l3 D
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 & B: Z; {) @, e' ?0 |2 I8 u

% U6 Z5 J" K( [- L4 M/ l  Q回復 keppekinosha 的帖子* S! u+ J; E6 t8 ?4 `, J
. C* S  y: p" B
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
7 P) G3 v) z, Y" |( L5 L/ Q  z. L, X; @' ], f! G7 X" H) I9 W
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
( N0 \4 Q, d5 I3 y) `  E# A* b% R我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,3 N9 F2 }; c" D/ e0 _. i" E; U
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。! c" ?5 v" O; B' T) I, l
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)3 o3 N( Y& W6 @- J+ V- f
6 p$ k, [- z' a" S
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
- d3 B5 d' M' ~2 w; H& Op.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
# J+ @: D/ w! G+ f, k戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死# y. E; h! b4 _

. k5 S" Q& z9 q; S& f- ~/ f, E不會真的是那樣吧?% @2 b8 z2 V6 X  M6 {
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-3 11:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部