奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4707|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
* _/ P- f& u  e6 C/ }$ _! ]5 a" h0 z) n
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...- w7 W: f: \: @
- g1 x/ I8 _. v% y/ M! K
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
+ T3 O. C( z  u0 F  {9 v- v
4 G+ k% A: G# UAntiva是西班牙腔( U# _% g% N- G* A1 F9 E+ j: W  v
Orlais是法國腔
7 n. U9 E! J' n3 L+ x) l1 k5 g1 ?Ferelden是英國腔
/ M8 L' d8 O( h+ O8 U! t" f" o( i城市精靈是北美腔$ k* a0 M1 y4 j/ a: X
達利許是威爾斯腔
& N! ^5 g( }, t; ]% h+ O矮人是美國腔(連俚語也是)3 K) e* _  c% {
6 Y' l# e5 C$ G
目前在校正某些不統一的翻譯," i5 a. T2 K% H& v7 {, A2 [. r9 [
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
$ h% Z  a+ K) b" B, E" K; b; N6 o3 N# p
可是哪國是哪種口音我有點忘了...+ F5 D7 X# \7 l. u5 `. J& l
能請keppekinosha大補充一下嗎?
! J% U3 v+ N  {8 d, F- s; Z
8 _- R6 }; i( A- F, L" D9 l+ P一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~# H+ H4 G0 c! Y! _# s3 o- h' @

! o1 t+ r; E( C/ w) o; s+ v0 ]! q  b4 S7 N  m) c5 z

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
/ j3 ^$ k( O8 w0 h8 ]5 \8 D
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 1 \  o/ o# y1 ]% J
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
& v5 h" |; ?" c* k. z' d, p1 X' a) T$ s; T. w4 {6 {
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

# x) g5 C7 q+ o2 p" i  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。7 U* f4 q+ ~# {1 b6 Z4 W+ [. N; Z( Z- V

4 ^9 ~# e- a2 }* a4 V* I  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:: @' V; R9 _2 D$ c' X

3 m: h) F1 u* ~0 h& m! Y. l: \魔人   Hurlock
0 G$ k8 W2 w  E2 i矮魔人  Genlock9 ]; P  S' X9 [: s( q) m) O; ]6 P/ w& Z
尖嘯者  Shriek0 i0 n" l9 a+ i& n! G$ c; E2 ^
巨魔人  Ogre; ?! e6 S2 [2 K9 z8 U
: p5 c4 T) u! x- P* B7 k
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。$ o/ Z( l: {/ @; Q# S* t' A

6 r/ Y/ I( ^: X: ]  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
9 ?& h. k5 c- x/ i7 N
* c& r9 P; \* y: W  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
% D( c9 P9 Q9 r+ k2 ~0 d& Y' p! A' ]9 Y5 B

+ \- v( m( p, d! q& n! ~8 u; y. r6 G3 _+ N. k6 Y  e7 y
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
! _- e8 s& }) B; x* H; A
* L9 d7 j! B* E/ ~回復 keppekinosha 的帖子
+ L+ Z2 `! K' U' O# n" A6 Y- ~# X" i9 I; ?0 N4 w: k
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
9 F& v1 ]4 R; \! G3 @7 G( ^4 n3 x- z0 Q% \
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?9 N7 b6 y) I- w; K" g" F& J
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,! @2 y9 o5 G' ~6 v
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。* D: }: x2 @/ i& N) X
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
" _$ Q. d$ \& z& a* {6 Z/ r
$ y4 c3 w( ?5 \! M當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
$ x2 f3 W2 M8 A! \/ Ep.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
  s. S4 t5 I( r6 D( x戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死, k! q$ v+ Z3 w( j( _: Q

" M8 b& w3 F4 v: O& V不會真的是那樣吧?
, d4 A: Y7 ?, L8 j因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-27 08:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部