奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11719|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
* E+ |$ A( ~. a% ], _* ^$ Z$ x- W& K; K- F% l3 M
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
# ?# X* u; E9 b* D
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
8 r- g' {( a, o9 Z/ @2 [8 o
! K- g/ J( `8 o5 z9 S- [6 r$ w在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。( C! e2 J7 |; O
* ~# l# U& Q6 R- ~8 `

1 L6 Z( o' I, T) }) R& }變更點:8 r/ W1 p) @* A! H- d  \7 S

  N4 h3 [9 V: b% u, a/ m1、正體中文化。4 W/ z* }, v+ b) p2 v
2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調

, n7 }6 M1 E  Q! D" R. s  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)" S# ~) l- T3 J) n) a9 \
3、部份文句語意調整。( V1 j3 B7 l! y
  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。
" {/ U% {0 Z6 J3 t  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…3 p7 y' g) i" s" y0 N! H% f
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。
9 c+ ?8 ^9 d+ X3 ?- C
  `5 v  b# M% ]- t* h, h/ N/ \4 A+ l2 M
由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。. S! W  k! e7 y

0 q; k% t: w  n) g  y; \--
7 w. P# T2 b, i& ]) U9 S& n我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
. Z, ]6 z* ~9 n1 S% T
$ L3 X9 P! Q6 d* ?
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
( T$ }* k; u% U8 K0 V, P/ d+ _, A( {; |3 o0 {8 x
修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。
- ?; y8 B2 A' F' |$ T6 D! A! A* ~/ M" z( \' w7 {3 Z) |) u/ ]
另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。4 J- u& {5 E) k# h+ O4 ~
2 ^+ ^2 @* H& P% h: x

' e( D7 E$ q5 P( y! E' Z4 O2 a; F. u' g+ V2 ?8 C

5 W' Q# p. Y/ X( S8 j4 y6 y* @
0 N6 f% ^, n% z1 p7 @6 \9 _1 M' H7 X% \+ _  f& m* F
--
+ `8 u1 i9 @6 v, C9 [再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
; ~3 d- ?6 G# x( a4 \$ x由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
2 E% k; h  Y* J, ]: m# B
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享) A% L5 c5 L4 _+ G
這一步真的很不錯玩
- {5 S. c6 e" a1 [5 |# t又有中文版這樣一定不能錯過# a6 ^6 `6 Y2 n) L* R$ D

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 13:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部