奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8571|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 8 ?" h3 M6 W, w; {7 U
: f* ]. b. ]6 j% A* A$ U+ {
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...# Y  Q% J7 ?/ Z" }3 M; D
+ y8 }# `! J: @
感謝K大提供,仍有許多未定|||b# T6 V2 X6 o& {" U4 E3 U

2 s0 ]  x/ @7 y. |- M) d: gAntiva是西班牙腔, o! `1 ^6 \% _  U& q( |# ~* n5 `
Orlais是法國腔
" e1 C' R+ `6 V% P8 NFerelden是英國腔3 R+ ]4 c8 b7 Y" T
城市精靈是北美腔- c4 i! h8 D( Q% v6 @* h
達利許是威爾斯腔
5 \1 r7 A- j2 K' {1 a. V6 W, ^! u矮人是美國腔(連俚語也是)% g/ u6 M% ]# }: h- _
. f7 _5 a* Z9 v7 e$ q
目前在校正某些不統一的翻譯,
; p# }$ j, `# l5 N) Y, b正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
( S' V% F' F& ]+ z- k& [  I4 @% D% o+ v
可是哪國是哪種口音我有點忘了...5 S5 V# Q) \  `, D7 q, @! t- d1 l
能請keppekinosha大補充一下嗎?5 A" y; @7 X; I$ r, o* W3 T

1 w! ]3 n1 F' B* s+ b  R一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~; U2 T/ s/ ?5 K- C
7 N# R6 O1 o7 P5 x1 Q7 S6 W. x8 k; b

7 D- a* p" i+ u: p3 s# n% q

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60799 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
6 n) @1 n! d% }4 `+ A& W
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
7 O9 ]5 g: Q6 M+ L依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...6 ~  l/ a# [$ U5 _' c6 f2 j

: q0 Y5 w9 Y4 A, }感謝K大提供,仍有許多未定| ...

; S2 u- M6 K& {  l. W* G  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。' |2 d! i3 r  ?' ?! [

: b/ U4 c' F) e7 i  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:/ O; k+ Q! r3 Y8 o

% }2 W' s( I9 ]8 f6 n! t1 e( W魔人   Hurlock
1 u( a% y3 Y; ^& ~. _5 ^4 h矮魔人  Genlock* h$ k; T0 O# F" P
尖嘯者  Shriek5 ]. y% ]2 K9 H4 M/ ~
巨魔人  Ogre
* W" m; g" R$ @+ a( P! j4 K- s5 Y# y: n* _/ X# H1 K  u! a
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
1 w% e; k% Z+ \9 L. C- k9 s6 \0 L' [0 L  p6 q
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。- B. G& C+ J0 S. }7 M, f' @: k

, ]0 l) S  w5 P! X  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。: @, `7 _* D3 k, S9 s

! o( I$ _1 ^7 K# }! E. A: N$ t; k! K  d8 ]0 X* v. M6 T/ R$ Q% G

' |) @# `) @3 l# s. e+ n
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 % l9 s! r. n# c; D' E# b- T
! A6 M1 U$ q4 x- k1 D! _4 h
回復 keppekinosha 的帖子
, M' v, t: G6 N; T6 D" f# x4 F6 L& X# o+ ?8 y4 _' d
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。6 |( S& i; Q; T! l, d0 s! n+ p7 `3 H

0 M8 K' t; y1 }喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
& l: S4 u. f& Y) H6 a- |- P4 ?我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
* f+ V& w5 J1 U  j+ `只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。+ h) M0 J2 ~0 F* r0 K' x
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
, a0 m: w8 r2 m$ n2 [; ~( }
; U" ]" o' K. T1 x1 a+ V4 ^當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
. |; }0 F9 j% t" ^+ W2 t/ Zp.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
1 K- a* _. Y; C% T戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死, `6 L% l  M, ?9 @9 R% z
5 R! G! ^2 H$ o; a) R6 m1 Z
不會真的是那樣吧?+ S7 Z  e  i" B5 W: W: L
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-17 04:07

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部