奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4633|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 ' O5 Q- [- ?4 I  G. c: |

6 b9 f) y- R# \. O3 j依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
1 z* ?& ?/ j9 n2 A& L3 l2 V$ S) t  S4 l/ H
感謝K大提供,仍有許多未定|||b( |3 E. [7 _  Y

7 w, O$ H9 E* D$ A1 h. u' TAntiva是西班牙腔. X9 ?" [- Y+ X! a7 V& g3 X) u
Orlais是法國腔
! a  [9 S% `* b3 D* t" T: E$ p6 xFerelden是英國腔0 r! k. u# p  _: R$ |" R* d8 n! j
城市精靈是北美腔
) F9 {; I2 w) M/ S6 l達利許是威爾斯腔
# b& J3 J! }1 x$ N' @矮人是美國腔(連俚語也是)% f2 ?7 v" ?1 Y+ w" g

: q+ b/ J3 r+ E目前在校正某些不統一的翻譯,
9 ^5 G: G) {8 K% S3 @正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
) w3 J+ c4 P+ ?7 G0 _6 f) \$ w+ B+ T" N' \0 y  d
可是哪國是哪種口音我有點忘了...
4 E6 U2 V4 }" _5 o+ q能請keppekinosha大補充一下嗎?
0 k0 `5 T3 D2 a: r! a! i3 @
8 v/ v6 ?  i$ l# I1 g. W3 \. E4 O一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
) o- U  [& o* _( N/ y+ a* V2 t/ j. I9 \9 ~' g; a# l# n. Z7 j2 H! e5 @
) ], @% A- G. F* h) e: G

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
7 @3 _, F! {  `5 N
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 * r- w" K+ w/ z. l( d
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
2 u- ~  v" U: U/ [( L; |. z! \5 E- I* t# }! \1 ~" n
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
7 h' Z7 [5 ~7 X  F
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。4 w7 r$ M# Q8 F( {' u2 i) Y7 ^! ~
5 C6 I/ Z& i+ D0 \
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:- h, q" D& g* |3 |

  i- h9 O6 d! ^" o" m& k魔人   Hurlock5 l& {, l$ h. B5 E4 L! p# L
矮魔人  Genlock
  a) X: w$ n6 m1 u/ d% A" C尖嘯者  Shriek
) k- p5 S# y9 k" J# ~. o. h巨魔人  Ogre5 C6 u/ f/ G' }3 O4 H; |  N
2 \4 w; r5 b  x7 Z
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
' W! |- e# R  ^* o
9 n  _: Z8 X+ L2 J$ w4 L0 Q# r/ o% k  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
/ X! c7 |) R* A1 B( Z
* `7 a& A9 i+ r# D9 Z6 j$ M  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
: ~* D) @: |# q/ [8 }- F: {& o2 i3 R; q
" }+ X% z0 D7 |. C( b4 t, Y

2 j- P, u5 w, Q8 z, v3 ^' S+ ~9 b
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
- i! h% G  @0 m- D* z: c0 c- S5 A$ H" s( k& d
回復 keppekinosha 的帖子
! O1 H2 G4 _& s, m* c) _0 k
+ g9 n# x) f" W7 I! s只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
; o$ m; T& N; p% j- M6 m9 ?5 u' M- i- E2 M1 ?+ P. T5 U2 f
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?8 Z) [$ M; p% v' i' Y
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,' X  R8 S) T) |
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。; R* G, {: Y: N
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)8 `, T) m4 Y  p8 H
; ^0 [5 \. O9 }3 l
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...! I% K5 {8 e3 a9 d6 [
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
: B) g' v! l) M1 A5 _! E5 `) l戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死: p$ y6 ^% p  [
; t8 B7 m* w( L+ ?+ p# M) I
不會真的是那樣吧?
6 n) O1 q+ \" \6 Y因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 08:05

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部