奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8924|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
( a$ u, w$ m- h# o# d# ~8 A8 e% M' @. Y0 M( h  X8 _6 {
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
5 O: G6 V* _4 o, l6 S2 n2 @7 W; g, p; ]
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
* B5 \3 r$ [" ~) s+ l; K* R% G
: p, Y8 |/ A& L5 z5 w, wAntiva是西班牙腔
% Y/ R% }) N( g; w
Orlais是法國腔# V5 s. J7 j9 ?8 ?$ P5 L/ F8 q
Ferelden是英國腔
6 I$ w- Q3 U' N- P) s城市精靈是北美腔" `9 b7 \4 \- ^9 m1 p* Y' u
達利許是威爾斯腔
" y0 L' G% x. q, j8 [( t+ d矮人是美國腔(連俚語也是), {+ B0 M/ \& |1 T& G  b: ]; h
) X% [% a5 ^0 d
目前在校正某些不統一的翻譯,: E4 ~% H* e/ W/ t2 |, A) h" R
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
# Q4 G) H. r4 J: C) \) D. C  I  z& y$ w7 L
可是哪國是哪種口音我有點忘了.../ }# ?( z) O% y! s$ M$ E# G! _
能請keppekinosha大補充一下嗎?' ], D$ E* h/ [- |. p9 |2 |% Z
, ]+ G5 j! x( e8 {
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
6 P; Z7 l; x" M$ v( o( A) h
. D. T- R# j  G6 ?: C0 s! o7 L+ k
  K$ G. L2 G" E( V! `: t

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 9 _+ P* y+ d' j
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
0 S# [' {* A. D* p0 O依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
$ c; W# f7 N  P$ i$ J3 ?$ i) J7 w
4 m8 q! }  A7 `" n% S0 M感謝K大提供,仍有許多未定| ...
& e/ Z8 Z$ s. \. R6 O# q3 O
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
; y4 j$ F1 ?( W ' m& T2 m  `/ J$ o$ a
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
5 F8 `( T  z6 u0 m$ j& M2 m3 Z+ x! ^& M& Q" M
魔人   Hurlock: I- r' k6 y9 f0 P# [3 u, z% I$ k- @
矮魔人  Genlock& [0 [6 Q8 G, b$ o1 E2 S* d9 W" I
尖嘯者  Shriek3 C* T; n% G. R' o! @8 Y6 H' r+ l
巨魔人  Ogre( D& M6 Y, g8 I

& ~* q0 A# P1 _4 ?- v8 L- T; h  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
/ M4 t% [$ Y# _5 M: O' j( C) |1 @
  {- w! P2 ~/ ]+ X/ E! l( }  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
3 A4 M0 J9 F+ _) [
; n( t* n4 C. X' F2 S  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
6 W; \% F* ^# q' ^& G( l; ~; J% @* D; s+ w" k1 D1 e7 B
- i: E4 z) I0 y

! s- N8 a7 _) k( V- G& h# W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
# B7 Y6 @3 l( {5 ?1 W% Z, x/ `8 c! v. d
回復 keppekinosha 的帖子) a* D& r% M* z1 U0 m
* G0 L% x+ _0 f$ }! L+ N
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。) J! c$ ~; y9 E, C/ S& q

. @3 h" Q' @) k8 D喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
4 T+ r' t) ?1 J+ ]+ H( F我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,0 o% {3 w: o2 e& ^
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。& f4 U4 l4 p' o/ S3 {5 G9 O
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)# D4 |. C9 K# G' d9 d
! {5 U2 ]9 C" Q! p1 l; M( U
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
! @5 g5 h: W, J  p0 ^p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
( ]  ]5 o; a7 s" @- S7 I戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死  A! n- I! U* j4 ?  K. }8 E

" A/ M1 S1 ]0 j- U4 X+ R不會真的是那樣吧?
) q% N/ W' v0 m& [因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-4 02:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部