奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4216|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 " b# B4 ?4 U% I, r1 n
, N. P) N3 }/ L: x7 @' n! G) r
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音.... V$ ]1 {) s+ e! ~8 ?

3 E+ p% a4 y1 N5 A/ e1 ~% U感謝K大提供,仍有許多未定|||b
1 U9 `+ X' M6 L8 p  \, V( l1 D% U, s, @9 ^* H. W* Q& l, }2 `7 Z7 J
Antiva是西班牙腔
) |9 C: j! e$ U% R! y( I; M5 z, t8 ^
Orlais是法國腔+ k, s3 I+ ]3 @; }4 @" p4 z
Ferelden是英國腔5 M: C# q7 x( M4 p
城市精靈是北美腔  ]5 j% A+ e8 _, ^8 d" s% }3 `
達利許是威爾斯腔
. P- p2 i4 \1 [4 y' I矮人是美國腔(連俚語也是)% I8 r. T4 ?9 g& @% j
9 |6 L( s5 X8 `; q* e
目前在校正某些不統一的翻譯,
1 n4 k6 b, _0 j# |/ P* s正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
* |5 T! Q7 X" ^6 h1 T8 b4 n. S
4 j. D/ q8 \3 D2 U9 t4 N2 E可是哪國是哪種口音我有點忘了...) L% M3 S  l& N" F, d5 A
能請keppekinosha大補充一下嗎?9 H4 j; \1 T% h) q: G( }

2 D: e- l. d! A" I( ?' k  A一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~6 m7 u( L: ]8 F7 t
9 A- L) u+ l" i5 p

- I0 C9 k2 F/ \

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 $ V: b4 s! t+ H2 V7 z7 r
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 , t+ c0 }! ]  p
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
* [0 y9 D3 l) l/ U. G6 }; b7 w8 W# M
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
8 z# @) z  s: w8 ~( m
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
. v/ Y0 i! e$ J; l% w # [( K" d; h- \. J
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:( z, F# Y3 `( j
0 F( \1 H  I5 f9 ^
魔人   Hurlock' u) H! }5 a  j8 {6 r1 x
矮魔人  Genlock
0 Z$ n9 I2 D+ t尖嘯者  Shriek1 C1 U5 ~% U. X
巨魔人  Ogre! o7 K% b# F8 F$ }
# O/ [4 _' c4 l4 q/ a  x8 m
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。# g5 ~5 M2 {; u$ L$ d1 p! [% U

' ~4 G# r; y9 P, n. h3 I  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。7 @, D% Y2 k1 \2 p& f. ]) n

, o; `) m& d# O8 l3 S& D  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。2 I; A6 O! i0 J4 j" v! h
" `; @5 P( a' d8 @

4 S* p5 F9 M& M; j- P' E9 x1 U7 t, i6 `9 W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 2 P5 G" m" j1 m. {- M
- S3 |! ?6 c. `6 V* j6 }+ b
回復 keppekinosha 的帖子
7 k" }2 P/ i& ]! K& D
* b9 n7 |- X$ c- s. v只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
! R) y5 k$ w2 T0 i
0 @5 c5 t  o3 X喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?# |, {  u. R) u: K/ V: o+ P2 y- H
我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
+ e- K2 v1 b2 {8 W# A% E* B只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。, e) A2 {$ _8 @
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)6 w' e3 k. j* R8 x" B* N3 r2 q
6 ], I& c+ t! X9 i1 a
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...+ \) R4 f1 w! j0 Y# _
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,) K+ `  u" i( s# [9 f5 C  P5 {
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
) }; r' Y1 c/ R( J. h! p8 o+ f+ [! v% N! B5 N& k3 E2 C
不會真的是那樣吧?
' q: f, Z/ }# `因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-14 19:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部