奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10242|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[分享] DLC Golems of Amgarrak Chinese 1.0 (獨校二版) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-3 22:37:27 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-10-24 16:49 編輯
1 K; N) X* j1 Y2 L+ b! E- @, C8 L4 y$ j% M! b0 a
這個版本是基於3DM的H9Y1F1兄的基礎所作的獨自修改。原版本連結如下:
  ?/ Z3 {* _# v
[补丁] ★★DLC汉化★Golems of Amgarrak 【安姆盖瑞克的魔像】汉化-附送解决新DLC后觉醒汉化缺失问题.
5 {8 G. l7 j. c" G
% L4 ], q7 u( i, `: H! X: _在此同樣感謝H9Y1F1兄獨自翻譯,沒有他將全部的字句翻譯完成,就不會有後續個人的獨斷校改。
" J: }2 }: W. T" A' N  _2 y$ n
$ G* g4 z( U4 a5 j- g! P* @

1 J1 G- `0 s- l7 M! F0 B7 L變更點:0 D4 V5 \) B( W/ I" V! `
( Y  x& N8 O  {4 @9 |+ \
1、正體中文化。
/ h/ Z, F! E8 c, S" V2、名詞修改。基本上是以企鵝大這邊為準繩,但也有些是個人覺得「這樣可能會比較好」的想法作調
2 H  s1 L" L' j, c; B; @
  整。(名詞表我放到壓縮檔中了,但基本上僅止於「部份」。)
5 Z% A' E; r; K& k1 P3、部份文句語意調整。" f2 ^1 {- i% f9 P: D' R2 p/ p
  特別是dao_prc_gib_c_en-us.tlk這個內容是資料片「Awakening」原本的core_ep1_en-us.tlk的內容。4 M# W3 }- }- X
  然而某些句子上無論是原FGC或H9Y1F1兄的譯文,都各有互補之處,所以最後變成逐句比較…( L, @! i" e/ @( f: `/ f  c
4、此外上項檔案有兩句原創新內容,在此特別鳴謝可敬的「beta400」老大協助,順利補正內容。
; k1 @& `6 R# E* S9 u& J) Z, ^! ]' l5 ^9 E+ W
) `  z2 E9 m1 F" x  i' s; }
由於最後的DLC發售在即,所以努力趕忙將文件整理出來,雖然並不是全面檢視過,但求譯名首尾無異。
; `" r5 N+ @4 M3 y! R9 F, b8 P2 I5 Y; j0 t1 m
--
% }& I  b* `1 k5 m我將「無眠要塞」改成「戒備者要塞」,理由我回應在年表簡歷那篇下;歡迎各位提出自己的看法。
) p- a' k  [6 p
+ t: r4 A5 o- Q  k+ o$ ?
由於參與了FGC版本的校對,因此本帖決定不再更新,所有更新將集中在FGC版本內。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

LJI  感謝你的分享!  發表於 2010-9-21 21:58:24
beta400  支持~ 你做事總是持認真的態度 (其實我回覆短訊時, 沒有注意內容原來跟這個有關 XD)  發表於 2010-9-4 13:22:33
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
beta400 + 4
冬風 + 2 原創內容
mymag + 1 + 1 感謝分享,支持你!
Jeff + 2 感謝分享

總評分: 聲望 + 9  金幣 + 1   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
2
發表於 2010-9-7 13:54:45 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-9-9 13:15 編輯
$ z$ e! e9 N( n6 r  j
4 \3 n1 V4 h: Z$ T修正關於「‧」符號在簡繁轉換過程中未被檢出導致顯示為「口」的情況,該修正已經加入對照表。2 s/ I: u$ D2 F, n, c) x0 \

# {. n/ `1 p" n; B# s另外藉著跑這DLC的過程,順便又校改了一些句子。我想應該是不會再改了(暫時也不會玩了吧)。
2 F+ z5 J) f7 ^! E' z3 U- f# y! K( X3 U: f% Y
0 H1 }  ?3 u7 r" d7 c
& `' s, C/ ^2 ^9 V
9 n, p" N( R) |3 w  ~
; g+ F1 b/ i6 o' m1 X

* i- i$ r4 O+ N7 r: }$ o" y--
+ z5 S/ @# e8 }, n; ]# s0 t再打個嘴,接下來的更新內容會和Witch Hunt一起調整。
7 R9 @0 n- W! p: F8 @  f( @/ }由於Witch Hunt的「dao_prc_str_c_en-us.tlk」與Golems of Amgarrak的「dao_prc_gib_c_en-us.tlk」內容大致接近(ID重複),所以等Witch Hunt部份完成了再一併更新。
/ P5 z7 x) {( x0 {. Y  z  h
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
41 G
聲望
0
3
發表於 2010-9-28 23:59:58 |只看該作者
感謝版大分享
. U# S5 C) |& Z4 Z這一步真的很不錯玩; Q& a5 m7 c* E6 f  [& ?) ]
又有中文版這樣一定不能錯過# E) w" m  x3 a8 \; t

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 12:12

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部