奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7182|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
8 U$ G7 Z' \+ a  o4 j% n
" f+ X; K  c5 W  E+ W1 k依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...+ ^6 A) s5 U6 j+ |( Y# U& q
4 Y; c& g. `- F) n5 L( i
感謝K大提供,仍有許多未定|||b& Y1 G5 }0 ^) ]: z

' `3 x0 t5 F* a' rAntiva是西班牙腔
  `: |' O9 [; H& E; z0 p
Orlais是法國腔' }( L  R) w/ A2 L  A2 o; c4 u& V" |
Ferelden是英國腔& R9 O1 ?. y$ \% k
城市精靈是北美腔/ R* ]: c  B' w) R9 n
達利許是威爾斯腔* g0 `$ [3 b# n% `
矮人是美國腔(連俚語也是)* `' [" P3 _' t/ g' r1 `# [! Y
; l! O# a  M$ Q" S# T2 s/ H
目前在校正某些不統一的翻譯,. v0 i- b% R' D) V+ s5 c
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)  O9 C  A/ N# s+ i9 x: Y
* w8 q3 m& e4 H  W7 d6 z; Q+ s
可是哪國是哪種口音我有點忘了.... p3 e) B" p! e1 u. S9 V
能請keppekinosha大補充一下嗎?. U3 M, C, v) X6 L5 S6 j
7 g" g; g% H. T4 P/ V2 m9 N
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~+ u: E( ^( j* ~  I6 G8 L/ e5 M
1 ^' u. T; ^3 ^. \

. b8 C. x2 r5 A8 u- v/ \

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
9 t; S" B+ y2 ?: w- I, T9 h
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 % g+ R+ M; L, `( U8 x
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...6 k' ^. C% k/ N' F
' j) @2 {+ R! w
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

; H  u& O" m# t  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。: U% n# z: O# d' B5 @" q
4 y8 u& s5 V6 |0 @) n& Q. z7 w! L
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:! |# \* o% Z: X5 W$ \/ `3 _. J3 \

* v8 m6 W- }* X5 y* a0 L魔人   Hurlock; C, ]) z% g$ ]" S
矮魔人  Genlock
" C! V8 U- N- G尖嘯者  Shriek
$ V, x0 j" |4 J- ~巨魔人  Ogre
& b$ `0 O1 ]8 v; r; ~1 l0 V) q4 l3 \6 x1 k
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
! V' ^4 \, B6 J7 ?* s' \6 {- T$ S, o. o' v& v0 z0 @
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
, E1 w% Z. x% n; R5 o
7 E4 \8 K1 G7 Z" U- O8 [  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
3 x$ [( a  S) i* |) |# A  c- X$ I8 O$ \  m! B  X7 X* k6 m  W2 b
+ R) V: N& x7 S4 L& z8 T
- t* I1 A- a( r
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 ) @/ F( p* i% s

; v9 g/ ]( G# B1 N5 S回復 keppekinosha 的帖子& i9 b: _, Y. i; U4 s8 }9 {; x

1 @+ e7 n: l0 R9 y只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
3 T7 c1 P7 q" P. ~
, I. _. X* f9 w, n4 p喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
( q0 m+ `( T1 m0 b9 x- s我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,' }9 h3 I% Q/ }. ~3 I& B) x. @
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。* h$ e! k/ A3 Q3 j9 ^/ z! j
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)$ I8 n+ x. H0 I& p* a
: d! A- \* e+ W# W. r9 K8 @. ]$ b  ^, K
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...' I6 d3 s* R: y. c
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,3 r1 G" ~2 ?/ Z
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
: h  ?- S3 Q0 W# W. L; H9 a2 |
4 n* w$ N4 C# C. e不會真的是那樣吧?+ A' M$ _$ I; g7 x* V  n1 h
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 00:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部