奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6274|回復: 2
打印 上一主題 下一主題

[問題] 想詢問Thedas大陸各國口音 [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-6-28 13:30:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 $ ~: t- Y7 O3 p: M# X$ T7 F

4 S$ b3 l0 Z& l5 S/ T0 A依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...9 u; z% v# g9 _  o
% E7 i7 ?9 @( |* g" y0 ?- s( W
感謝K大提供,仍有許多未定|||b
9 L$ n+ @' O7 ?$ w( Y0 \* g' x- e  F$ p$ I' |: i5 ?
Antiva是西班牙腔  w9 o; Q5 p" |3 D  A; E( ]
Orlais是法國腔
5 j$ L- h' R3 K8 V$ U' qFerelden是英國腔
( }/ C: c4 Z, }: S城市精靈是北美腔
8 s) O: p9 U3 g! z達利許是威爾斯腔
% _* Q" X5 j4 y矮人是美國腔(連俚語也是)
- V- f7 X0 d; ]1 L) j6 U! M; U% i4 r: Z8 k7 G9 R8 L
目前在校正某些不統一的翻譯,
# c4 {2 ~  ]! L' t! V; _& p正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
0 e6 {9 x% {8 \' k! H
3 m' R3 u2 q+ u可是哪國是哪種口音我有點忘了...
0 K+ _2 t" _  p$ S% {8 [能請keppekinosha大補充一下嗎?
5 q1 x' f7 S7 y5 Z$ G& ^2 Q3 {2 N; ~9 f+ q! _8 t
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
; v; B; K* ^4 b0 d( p0 ~0 j; V8 `# C" |" r7 h$ m
& ]# S) T9 O% F0 H+ D% a

點評

keppekinosha  漏掉三個字「並不是『真正的』Darkspwans...」  發表於 2011-6-29 20:45:32
keppekinosha  此外Broodmother除了因為出產而對Darkspwans有特殊性外,並沒有像The Mother那樣有著特別的地位...畢竟Broodmother並不是Darkspwans但她能夠製造Darkspwans這樣  發表於 2011-6-29 20:44:35
keppekinosha  主要問題是「育」這點有沒有存在...也因此我會迴避用這個字而改「孕」或「產」這些個關鍵字...例如魔產孕母(代理孕母)這樣...  發表於 2011-6-29 20:42:02
tina7812  我翻成...『育母』可以嗎?孕育黑暗衍生物的母親... brood這個字本身也有孵, 育的意思。  發表於 2011-6-29 15:09:05
keppekinosha  按照目前的Darkspwan的命名,Broodmother我個人是建議翻作腐孕魔體(或魔母),主要是基於Broodmother誕生的方式...  發表於 2011-6-28 17:15:20
keppekinosha  矮人就是美式英語(就連俚語也...)  發表於 2011-6-28 17:13:21

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
2
發表於 2011-6-29 20:57:41 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯 - Y: O5 F5 ^5 A5 E/ k$ U
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30 , s$ X; A- F7 Z; s! v( s( T
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
2 m2 X$ u/ G. B! w! m- Z. m  D% Y) Q' s' s
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

9 f. A) u# ~$ b  |  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。6 z! g) ~5 O' P8 x8 M
  |0 }5 h- Q5 Y
  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
& B2 _3 v$ |4 d+ F/ h* |8 Z2 ~8 z5 b! A3 y
魔人   Hurlock: s3 i, I* S- }
矮魔人  Genlock, O3 a7 S6 m4 V  d) J0 A
尖嘯者  Shriek; t3 p' u8 X; _8 P
巨魔人  Ogre
( {0 c* l& b! a2 C; w  O1 j; N8 E" v' b9 @
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。' G* D, o1 B, l+ Z+ D/ d
) ?3 C. l# F0 `: j
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。$ [+ Q- P# r/ m) x( S

# L( p/ ~$ g9 `$ x+ @) B  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
2 h9 t% ~. ~" q8 q" H* v8 |  _: E! t9 |  H

% Z( Q" S+ I/ T; F5 Q
/ I* U; x! R& R5 J! P. O" c
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
3
發表於 2011-6-29 21:37:26 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
+ E) a; V6 x' _$ f) \- v9 J, V8 {" {/ n3 z6 Y' C1 @
回復 keppekinosha 的帖子
/ I, n8 s! N& v
0 H9 @5 P2 d6 p只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。; m  E0 v6 }3 s: v

' u) b% R" Z' X# N. z8 U) z喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
$ j5 x% S  f, D- |: r1 [我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,% O0 O: e  }& v! Y9 ~1 V1 a
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。
8 T/ S- W) v# C(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)9 \" T& z5 U4 H5 R
! L/ A$ s9 ^  ^* F3 J1 E
當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...- Y4 m9 K. u) F6 H: G
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,2 t2 ~4 \0 J  T+ E& U
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
2 c$ X- }3 O( `8 y2 P) v# T1 e$ T; X% U0 N" Q
不會真的是那樣吧?+ F) L8 ^' v3 J
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...

點評

keppekinosha  話說...是斬死刃留還是另一部「機械甲冑」要TV化呀?我忘了XDDD  發表於 2011-6-29 22:40:14
keppekinosha  另外官方也否定這過程中一切與性有關的部分。所以...別想太多XDD  發表於 2011-6-29 22:38:12
keppekinosha  官方補充說明在deep road那段口白,主要是腐血影響到一定程度(Ghoul),同時也被「強迫」(暗示)吞嚥腐肉(Darkspwan的)到身體開始變形...。  發表於 2011-6-29 22:37:11

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-5 05:58

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部